msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/style\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 14:31:21+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-25 17:50+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Elegant Themes\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../includes/builder\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../node_modules\n"

#: comments.php:4
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr ""
"Det här inlägget är lösenordsskyddat. Ange lösenord för att visa kommentarer."

#: comments.php:13
msgid "0 Comments"
msgstr "0 Kommentarer"

#: comments.php:13
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentar"

#: comments.php:13 epanel/core_functions.php:469
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"

#: comments.php:18 comments.php:31
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older Comments"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Äldre Kommentarer"

#: comments.php:19 comments.php:32
msgid "Newer Comments <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Nyare Kommentarer <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: comments.php:38
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "Trackbacks/Pingbacks"

#: comments.php:56
msgid "Submit Comment"
msgstr "Skicka kommentar"

#: comments.php:56
msgid "Submit a Comment"
msgstr "Skicka kommentar"

#: comments.php:56
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Lämna ett svar till %s"

#: epanel/core_functions.php:25
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"

#: epanel/core_functions.php:92
msgid "Options"
msgstr "Inställningar"

#: epanel/core_functions.php:92 functions.php:8222
msgid "Theme Options"
msgstr "Temainställningar"

#: epanel/core_functions.php:110
msgid "settings saved."
msgstr "Inställningarna sparade."

#: epanel/core_functions.php:113
msgid "settings reset."
msgstr "Inställningarna återställda."

#: epanel/core_functions.php:122 epanel/core_functions.php:417
msgid "Save Changes"
msgstr "Spara ändringar"

#: epanel/core_functions.php:131
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s tema-alternativ"

#: epanel/core_functions.php:138
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Återställ till grundinställningar"

#: epanel/core_functions.php:142 options_divi.php:38
msgid "General"
msgstr "Allmänt"

#: epanel/core_functions.php:145
msgid "Navigation"
msgstr "Meny"

#: epanel/core_functions.php:148 functions.php:663
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: epanel/core_functions.php:151
msgid "Ads"
msgstr "Reklam"

#: epanel/core_functions.php:154
msgid "Colorization"
msgstr "Färg"

#: epanel/core_functions.php:157
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: epanel/core_functions.php:160
msgid "Integration"
msgstr "Integration"

#: epanel/core_functions.php:239 epanel/core_functions.php:426
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"

#: epanel/core_functions.php:240
msgid "Upload"
msgstr "Ladda upp"

#: epanel/core_functions.php:267
msgid "You don't have pages"
msgstr "Du har inga sidor"

#: epanel/core_functions.php:427
msgid ""
"This will return all of the settings throughout the options page to their "
"default values. <strong>Are you sure you want to do this?</strong>"
msgstr ""
"Detta kommer att återställa alla inställningar tillbaka till "
"standardvärdena. <strong>Är du säker på att du vill göra detta?</strong>"

#: epanel/core_functions.php:431 includes/functions/choices.php:92
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: epanel/core_functions.php:434 includes/functions/choices.php:93
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: epanel/core_functions.php:448
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"

#: epanel/core_functions.php:450
msgid "Disable"
msgstr "Avaktivera"

#: epanel/core_functions.php:457
msgid "Author"
msgstr "Skapare"

#: epanel/core_functions.php:461
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: epanel/core_functions.php:465 options_divi.php:300
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"

#: epanel/core_functions.php:646
msgid "Choose an Image"
msgstr "Ange som bild"

#: epanel/custom_functions.php:195
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: epanel/custom_functions.php:499 header.php:188 header.php:231
msgid "Home"
msgstr "Hem"

#: epanel/custom_functions.php:796
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"

#: epanel/custom_functions.php:798
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Sökresultat för \"%s\""

#: epanel/custom_functions.php:800
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 Hittades inte"

#: epanel/custom_functions.php:870
msgid "Currently viewing archives from %1$s"
msgstr "Visar arkiv från %1$s"

#: epanel/custom_functions.php:883
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Sökersultat för: %s"

#: epanel/custom_functions.php:1124
msgid "Image doesn't exist"
msgstr "Bilden finns inte"

#: epanel/custom_functions.php:1341
msgid ""
"<div class=\"updated\"><p>This is a fresh installation of %1$s theme. Don't "
"forget to go to <a href=\"%2$s\">ePanel</a> to set it up. This message will "
"disappear once you have clicked the Save button within the <a href=\"%2$s"
"\">theme's options page</a>.</p></div>"
msgstr ""
"<div class=\"updated\"><p>Detta är en ny installation av %1$s temat. Glöm "
"inte att gå till <a href=\"%2$s\">ePanel</a> för att aktivera det. Detta "
"meddelande kommer att försvinna när du tryckt på spara-knappen på<a href="
"\"%2$s\">temats inställningssida</a>.</p></div>"

#: epanel/custom_functions.php:1355
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox"
"\" title=\"%1$s\">View version %3$s details</a>. <em>Before you can update "
"your Elegant Themes, you must first install the <a href=\"https://www."
"elegantthemes.com/members-area/documentation.html#updater\" target=\"_blank"
"\">Elegant Updater Plugin</a> to authenticate your subscription.</em>"
msgstr ""
"Det finns en ny version av %1$s tillgänglig. <a href=\"%2$s\" class="
"\"thickbox\" title=\"%1$s\">Visa version %3$s detaljer</a>. <em>Innan du kan "
"uppdatera dina Eleganta Teman måste du först installera <a href=\"https://"
"www.elegantthemes.com/members-area/documentation.html#updater\" target="
"\"_blank\">Elegant Updater Plugin</a> för att autentisera ditt abonnemang.</"
"em>"

#: epanel/custom_functions.php:1359
msgid ""
"Before you can update your Elegant Themes, you must first install the <a "
"href=\"https://www.elegantthemes.com/members-area/documentation.html#updater"
"\" target=\"_blank\">Elegant Updater Plugin</a> to authenticate your "
"subscription."
msgstr ""
"Innan du kan uppdatera dina Elegant Teman måste du först installera <a href="
"\"https://www.elegantthemes.com/members-area/documentation.html#updater\" "
"target=\"_blank\">Elegant Updater Plugin</a> för att autentisera ditt "
"abonnemang."

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:518
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:519
msgid "Next"
msgstr "Nästa"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:273
msgid "Tweet"
msgstr "Twittra"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:289
msgid "Member Login"
msgstr "Medlemsloggin"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:292
msgid "Username: "
msgstr "Användarnamn: "

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:293
msgid "Password: "
msgstr "Lösenord: "

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:294 functions.php:3778
msgid "Login"
msgstr "Logga in"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:330
msgid "Add a Tooltip Text"
msgstr "Lägg till tooltip-text"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:352
msgid "Click here to learn more"
msgstr "Klicka här för att läsa mer"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:732
msgid "Join Now"
msgstr "Kom med nu"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:967
msgid "Add ET Learn more block"
msgstr "Lägg till ett växlingsblock"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:968
msgid "Add ET Box"
msgstr "Lägg till fält"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:969
msgid "Add ET Button"
msgstr "Lägg till knapp"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:970
msgid "Add ET Tabs"
msgstr "Lägg till flikar"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:971
msgid "Add Author Bio"
msgstr "Lägg till författarbiografi"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:972
msgid "Shortcodes"
msgstr "Kortkoder"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:977
msgid "Caption"
msgstr "Bildtext"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:978
msgid "Caption goes here"
msgstr "Bildtext här"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:979
msgid "Caption title goes here"
msgstr "Bildtextens titel här"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:983
msgid "State"
msgstr "Tillstånd"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:985
msgid "Select between expanded and closed state"
msgstr "Välj mellan expanderat och stängt tillstånd"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:990 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1006
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1035 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1115
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:991 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1007
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1093 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1116
msgid "Content goes here"
msgstr "Innehåll här"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:992 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1008
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1037
msgid "Content text or html"
msgstr "Innehållstext eller HTML"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:999 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1021
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1001
msgid "Type of the box"
msgstr "Typ av låda"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1015
msgid "Link"
msgstr "Länk"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1017
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1023
msgid "Choose button type"
msgstr "Välj knapptyp"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1028
msgid "Color"
msgstr "Färg"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1030
msgid "Choose button color"
msgstr "Välj knappfärg"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1036
msgid "Link text"
msgstr "Länka text"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1041
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1043
msgid "Used for icon button type"
msgstr "Används för ikonknappens typ"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1048
msgid "Open link in new window"
msgstr "Öppna länken i nytt fönster"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1050
msgid "Select yes if the link should be opened in a new window"
msgstr "Välj ja om länken ska öppnas i ett nytt fönster"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1058
msgid "Slider Type"
msgstr "Reglageyp"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1060
msgid "Select Slider Type here"
msgstr "Välj reglagetyp här"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1065
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1067
msgid "Select Animation Effect"
msgstr "Välj Animationseffekt"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1072
msgid "Auto"
msgstr "Automatisk"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1074
msgid "Choose yes if you want for automatic slider animation"
msgstr "Välj ja om du vill aktivera automatisk reglageanimation"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1079
msgid "Auto Speed"
msgstr "Automatisk hastighet"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1081
msgid "Automattic slider speed (works only if Auto is set to yes)"
msgstr ""
"Automatisk reglagehastighet (fungerar bara om Automatisk är inställd till "
"yes)"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1085
msgid "Tab Text"
msgstr "Fliktext"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1092
msgid "Tab Content"
msgstr "Flikinnehåll"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1094
msgid "Paste image url here, if you chose \"images\" slider type"
msgstr "Klistra in bild URL här, om du väljer \"images\" reglagetyp"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1102
msgid "Image Url"
msgstr "Bild URL"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1104
msgid "Author Image URL"
msgstr "Redigera bild URL"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1108
msgid "Use resizing"
msgstr "Användning storleksändring"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1185
msgid "+ Add One More Tab"
msgstr "+ Lägg till en flik"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1335 functions.php:3444
msgid "Image Height"
msgstr "Bildens höjd"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1336 functions.php:3424
msgid "Image Width"
msgstr "Bildens bredd"

#: footer.php:40
msgid "Designed by %1$s | Powered by %2$s"
msgstr "Designad av %1$s | Drivs med %2$s"

#: functions.php:32
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primär meny"

#: functions.php:33
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Sekundär meny"

#: functions.php:34 functions.php:678
msgid "Footer Menu"
msgstr "Sidfotsmeny"

#: functions.php:81
msgid ""
"Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the <a "
"style=\"color: #fff; font-weight: bold;\" href=\"%1$s\" target=\"_blank"
"\">Divi Documentation</a> page for access to dozens of in-depth tutorials."
msgstr ""
"Välkommen till Divi! Innan du dyker ner i ditt nya tema får du gärna besöka "
"<a style=\"color: #fff; font-weight: bold;\" href=\"%1$s\" target=\"_blank"
"\">Divi Documentation</a>-sidan för tillgång till dussintals djuptgående "
"genomgångar."

#: functions.php:206
msgid "Select Page"
msgstr "Välj en sida"

#: functions.php:247
msgid "Divi Page Settings"
msgstr "Divi-sidinställning"

#: functions.php:249
msgid "Divi Post Settings"
msgstr "Divi-inläggsinställningar"

#: functions.php:250
msgid "Divi Product Settings"
msgstr "Divi-produktinställningar"

#: functions.php:251
msgid "Divi Project Settings"
msgstr "Divi-projektinställningar"

#: functions.php:258
msgid "Skills"
msgstr "Färdigheter"

#: functions.php:261
msgid "Posted on"
msgstr "Upplagt på"

#: functions.php:285 options_divi.php:95
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Höger sidofält"

#: functions.php:286 options_divi.php:96
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Vänster sidofält"

#: functions.php:287 options_divi.php:97
msgid "Full Width"
msgstr "Full bredd"

#: functions.php:291
msgid "Light"
msgstr "Ljus"

#: functions.php:292
msgid "Dark"
msgstr "Mörk"

#: functions.php:305
msgid "Page Layout"
msgstr "Sidlayout"

#: functions.php:319
msgid "Dot Navigation"
msgstr "Punkt navigation"

#: functions.php:322 functions.php:331
msgid "Off"
msgstr "Av"

#: functions.php:323 functions.php:332
msgid "On"
msgstr "På"

#: functions.php:327
msgid "Hide Nav Before Scroll"
msgstr "Göm navigation innan skrollning"

#: functions.php:330 functions.php:5617 includes/functions/choices.php:24
#: includes/functions/choices.php:40
msgid "Default"
msgstr "Standardinställning"

#: functions.php:338
msgid "Post Title"
msgstr "Inläggstitel"

#: functions.php:341 functions.php:376
msgid "Show"
msgstr "Visa"

#: functions.php:342 functions.php:375
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"

#: functions.php:347
msgid "Use Background Color"
msgstr "Använd bakgrundsfärg"

#: functions.php:352 functions.php:5653
msgid "Hex Value"
msgstr "Färgvärde"

#: functions.php:356 functions.php:1976 functions.php:2003 functions.php:2130
#: functions.php:2652 functions.php:2752 functions.php:2957
msgid "Text Color"
msgstr "Textfärg"

#: functions.php:372
msgid "Project Navigation"
msgstr "Projektnavigering"

#: functions.php:518 functions.php:530 functions.php:8300
msgid "you don't have sufficient permissions to access this page"
msgstr ""
"du inte har tillräckliga rättigheter för att få tillgång till den här sidan"

#: functions.php:578 options_divi.php:305 options_divi.php:445
msgid "General Settings"
msgstr "Allmänna inställningar"

#: functions.php:583
msgid "Site Identity"
msgstr "Webbplats identitet"

#: functions.php:588
msgid "Layout Settings"
msgstr "Layoutinställningar"

#: functions.php:593
msgid "Typography"
msgstr "Typografi"

#: functions.php:598
msgid "Mobile Styles"
msgstr "Mobilstilar"

#: functions.php:603
msgid "Tablet"
msgstr "Tablett"

#: functions.php:608
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: functions.php:613
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Mobilmeny"

#: functions.php:618
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"

#: functions.php:623
msgid "Header & Navigation"
msgstr "Sidhuvud & Navigation"

#: functions.php:628
msgid "Header Format"
msgstr "Format på sidhuvud"

#: functions.php:633
msgid "Primary Menu Bar"
msgstr "Primär menyrad"

#: functions.php:638
msgid "Secondary Menu Bar"
msgstr "Sekundär menyrad"

#: functions.php:643
msgid "Slide In & Fullscreen Header Settings"
msgstr "Inställningar för slider och helskärmsfront"

#: functions.php:648
msgid "Fixed Navigation Settings"
msgstr "Låsta navigationsinställningar"

#: functions.php:653
msgid "Header Elements"
msgstr "Element i sidhuvud"

#: functions.php:658
msgid "Footer"
msgstr "Sidfot"

#: functions.php:668
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#: functions.php:673
msgid "Footer Elements"
msgstr "Element i sidfot"

#: functions.php:683
msgid "Bottom Bar"
msgstr "Bottenrad"

#: functions.php:688 functions.php:1409
msgid "Color Schemes"
msgstr "Färgscheman"

#: functions.php:690
msgid ""
"Note: Color settings set above should be applied to the Default color scheme."
msgstr ""
"Obs: Färginställningar angivna ovan bör tillämpas på standardfärgschemat."

#: functions.php:694
msgid "Buttons"
msgstr "Knappar"

#: functions.php:699
msgid "Buttons Style"
msgstr "Stilar på knappar"

#: functions.php:704
msgid "Buttons Hover Style"
msgstr "Stilar på knappar vid hovring"

#: functions.php:709 functions.php:4957
msgid "Blog"
msgstr "Blogg"

#: functions.php:714
msgid "Post"
msgstr "Inlägg"

#: functions.php:731
msgid "Meta Text Size"
msgstr "Textstorlek för metadata"

#: functions.php:750
msgid "Meta Line Height"
msgstr "Linjehöjd för metadata"

#: functions.php:769
msgid "Meta Letter Spacing"
msgstr "Avstånd mellan bokstäver för metadata"

#: functions.php:788 functions.php:5026 functions.php:5105
msgid "Meta Font Style"
msgstr "Typsnittsstil för metadata"

#: functions.php:803 functions.php:1209 functions.php:1281 functions.php:1300
#: functions.php:2398
msgid "Header Text Size"
msgstr "Textstorlek i sidhuvud"

#: functions.php:822 functions.php:1247
msgid "Header Line Height"
msgstr "Linjehöjd i sidhuvud"

#: functions.php:841 functions.php:1228
msgid "Header Letter Spacing"
msgstr "Avstånd mellan bokstäver i sidhuvud"

#: functions.php:860 functions.php:1266 functions.php:2417 functions.php:3313
#: functions.php:3491 functions.php:3606 functions.php:3669 functions.php:3748
#: functions.php:3812 functions.php:4603 functions.php:5299 functions.php:5405
msgid "Header Font Style"
msgstr "Typsnittsstil i sidhuvud"

#: functions.php:874
msgid "Enable Boxed Layout"
msgstr "Aktivera boxad layout"

#: functions.php:888
msgid "Website Content Width"
msgstr "Webbplatsens innehållsbredd"

#: functions.php:907
msgid "Website Gutter Width"
msgstr "Webplatsens Kolumnavstånd"

#: functions.php:925
msgid "Use Custom Sidebar Width"
msgstr "Använd Custom Sidebar bredd"

#: functions.php:939
msgid "Sidebar Width"
msgstr "Sidlistens bredd"

#: functions.php:958 functions.php:977 functions.php:996
msgid "Section Height"
msgstr "Sektionshöjd"

#: functions.php:1015 functions.php:1034 functions.php:1053
msgid "Row Height"
msgstr "Radhöjd"

#: functions.php:1072
msgid "Stretch Background Image"
msgstr "Stretcha bakgrundsbilden"

#: functions.php:1079 functions.php:1673 functions.php:2031 functions.php:2102
#: functions.php:2116 functions.php:2638 functions.php:2766 functions.php:2971
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg"

#: functions.php:1086
msgid "Background Image"
msgstr "Bakgrundsbild"

#: functions.php:1092
msgid "Background Repeat"
msgstr "Upprepa bakgrund"

#: functions.php:1096
msgid "No Repeat"
msgstr "Upprepa inte"

#: functions.php:1097
msgid "Tile"
msgstr "Ordna"

#: functions.php:1098
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "Ordna över och under"

#: functions.php:1099
msgid "Tile Vertically"
msgstr "Ordna sida vid sida"

#: functions.php:1104 functions.php:1115
msgid "Background Position"
msgstr "Bakgrundsposition"

#: functions.php:1108 includes/functions/choices.php:106
msgid "Left"
msgstr "Vänster"

#: functions.php:1109
msgid "Center"
msgstr "Mitten"

#: functions.php:1110 includes/functions/choices.php:105
msgid "Right"
msgstr "Höger"

#: functions.php:1119
msgid "Scroll"
msgstr "Skrolla"

#: functions.php:1120
msgid "Fixed"
msgstr "Låst"

#: functions.php:1133 functions.php:1171 functions.php:1190
msgid "Body Text Size"
msgstr "Textstorlek i body"

#: functions.php:1152
msgid "Body Line Height"
msgstr "Linjehöjd i Body"

#: functions.php:1320
msgid "Header Font"
msgstr "Sidhuvudets typsnitt"

#: functions.php:1336
msgid "Body Font"
msgstr "Brödtextens typsnitt"

#: functions.php:1353
msgid "Body Link Color"
msgstr "Länkfärg i body"

#: functions.php:1367
msgid "Body Text Color"
msgstr "Färg för Body-text"

#: functions.php:1381
msgid "Header Text Color"
msgstr "Textfärg i sidhuvud"

#: functions.php:1395
msgid "Theme Accent Color"
msgstr "Färgtema"

#: functions.php:1425
msgid "Header Style"
msgstr "Stil sidhuvud"

#: functions.php:1439
msgid "Enable Vertical Navigation"
msgstr "Aktivera vertikal navigation"

#: functions.php:1453
msgid "Vertical Menu Orientation"
msgstr "Vertikal menyorientering"

#: functions.php:1469
msgid "Hide Navigation Until Scroll"
msgstr "Göm navigation tills skrollning"

#: functions.php:1484 functions.php:2354
msgid "Show Social Icons"
msgstr "Visa sociala media-ikoner"

#: functions.php:1498
msgid "Show Search Icon"
msgstr "Visa sökikon"

#: functions.php:1512
msgid "Show Top Bar"
msgstr "Visa översta fältet"

#: functions.php:1526
msgid "Menu Width"
msgstr "Menybredd"

#: functions.php:1545 functions.php:1583
msgid "Menu Text Size"
msgstr "Textstorlek i menyn"

#: functions.php:1564 functions.php:1602
msgid "Top Bar Text Size"
msgstr "Textstorlek i det översta fältet"

#: functions.php:1621 functions.php:1840 functions.php:1924 functions.php:2584
#: functions.php:2832 functions.php:3018
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Avstånd mellan bokstäver"

#: functions.php:1641 functions.php:1860 functions.php:1944
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"

#: functions.php:1658 functions.php:1877 functions.php:1961 functions.php:2603
#: functions.php:2666
msgid "Font Style"
msgstr "Typsnittsstil"

#: functions.php:1687
msgid "Menu Link Color"
msgstr "Länkfärg i menyn"

#: functions.php:1701 functions.php:2017
msgid "Active Link Color"
msgstr "Färg på aktiv länk"

#: functions.php:1715
msgid "Top Bar Text Color"
msgstr "Textfärg i översta fältet"

#: functions.php:1729
msgid "Search Bar Text Color"
msgstr "Textfärg i sökfältet"

#: functions.php:1743
msgid "Search Bar Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg i sökfältet"

#: functions.php:1756 functions.php:1899
msgid "Make Full Width"
msgstr "Sätt full bredd"

#: functions.php:1769 functions.php:1989 functions.php:2205
msgid "Hide Logo Image"
msgstr "Göm logo-bild"

#: functions.php:1783
msgid "Menu Height"
msgstr "meny Höjd"

#: functions.php:1802
msgid "Logo Max Height"
msgstr "Logo Max Höjd"

#: functions.php:1821 functions.php:1905 functions.php:2238 functions.php:2733
msgid "Text Size"
msgstr "Textstorlek"

#: functions.php:2045 functions.php:2144
msgid "Dropdown Menu Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg på rullgardinsmeny"

#: functions.php:2059
msgid "Dropdown Menu Line Color"
msgstr "Linjefärg på rullgardinsmeny"

#: functions.php:2073 functions.php:2158
msgid "Dropdown Menu Text Color"
msgstr "Textfärg på rullgardinsmeny"

#: functions.php:2087 functions.php:2172
msgid "Dropdown Menu Animation"
msgstr "Animering på rullgardinsmeny"

#: functions.php:2219
msgid "Fixed Menu Height"
msgstr "Fast Menu Höjd"

#: functions.php:2257
msgid "Primary Menu Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg för primär meny"

#: functions.php:2271
msgid "Secondary Menu Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg för sekundär meny"

#: functions.php:2285
msgid "Primary Menu Link Color"
msgstr "Länk Färg Primär Meny"

#: functions.php:2299
msgid "Secondary Menu Link Color"
msgstr "Länk Färg undermenyn"

#: functions.php:2313
msgid "Active Primary Menu Link Color"
msgstr "Länk Färg aktiv Primär Menu"

#: functions.php:2327
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonnummer"

#: functions.php:2340
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#: functions.php:2368
msgid "Column Layout"
msgstr "Kolumn-layout"

#: functions.php:2384
msgid "Footer Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg för sidfot"

#: functions.php:2432
msgid "Body/Link Text Size"
msgstr "Textstorlek Body/Länk"

#: functions.php:2451
msgid "Body/Link Line Height"
msgstr "Linjehöjd Body/Länk"

#: functions.php:2470
msgid "Body Font Style"
msgstr "Typsnittsstil i body"

#: functions.php:2485
msgid "Widget Text Color"
msgstr "Textfärg i widget"

#: functions.php:2499
msgid "Widget Link Color"
msgstr "Länkfärg i widget"

#: functions.php:2513
msgid "Widget Header Color"
msgstr "Rubrikfärg i widget"

#: functions.php:2527
msgid "Widget Bullet Color"
msgstr "Punktfärg i widget"

#: functions.php:2542
msgid "Footer Menu Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg i sidfotsmeny"

#: functions.php:2556
msgid "Footer Menu Text Color"
msgstr "Textfärg i sidfotsmeny"

#: functions.php:2570
msgid "Footer Menu Active Link Color"
msgstr "Färg på aktiv länk i sidfotsmeny"

#: functions.php:2618 functions.php:2681
msgid "Font Size"
msgstr "Typsnittsstorlek"

#: functions.php:2700
msgid "Social Icon Size"
msgstr "Storlek på ikon för sociala medier"

#: functions.php:2719
msgid "Social Icon Color"
msgstr "Färg på ikon för sociala medier"

#: functions.php:2780
msgid "Border Width"
msgstr "Bredd på ram"

#: functions.php:2799 functions.php:2985
msgid "Border Color"
msgstr "Färg på ram"

#: functions.php:2813 functions.php:2999
msgid "Border Radius"
msgstr "Radie på ram"

#: functions.php:2851 functions.php:5342
msgid "Button Font Style"
msgstr "Typsnittsstil på knapp"

#: functions.php:2867
msgid "Buttons Font"
msgstr "Typsnitt på knapp"

#: functions.php:2884
msgid "Add Button Icon"
msgstr "Lägg till knapp-ikon"

#: functions.php:2899
msgid "Select Icon"
msgstr "Välj ikon"

#: functions.php:2913
msgid "Icon Color"
msgstr "Ikonens färg"

#: functions.php:2927
msgid "Icon Placement"
msgstr "Placering av ikon"

#: functions.php:2942
msgid "Only Show Icon on Hover"
msgstr "Visa ikon endast vid hovring"

#: functions.php:3036 includes/widgets/widget-about.php:50
#: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:188
#: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:204
#: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:220
#: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:236
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#: functions.php:3037
msgid "Image Module Settings"
msgstr "Inställningar för bildmodul"

#: functions.php:3048
msgid "Animation"
msgstr "Animation"

#: functions.php:3049
msgid "This controls default direction of the lazy-loading animation."
msgstr "Kontrollernas standardriktning för långsamt laddande animationer."

#: functions.php:3059
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"

#: functions.php:3072 functions.php:3855 functions.php:3964
msgid "Zoom Icon Color"
msgstr "Färg på inzoomad ikon"

#: functions.php:3087 functions.php:3870 functions.php:3979
msgid "Hover Overlay Color"
msgstr "Färg på överlagring vid hovring"

#: functions.php:3102 functions.php:3208 functions.php:3885 functions.php:3994
#: functions.php:4263 functions.php:4342 functions.php:4384 functions.php:4484
msgid "Title Font Size"
msgstr "Typsnittstorlek i titel"

#: functions.php:3122 functions.php:3228 functions.php:3905 functions.php:4014
#: functions.php:4283 functions.php:4362 functions.php:4990 functions.php:5069
msgid "Title Font Style"
msgstr "Typsnittsstil för titel"

#: functions.php:3138 functions.php:3921 functions.php:4030
msgid "Caption Font Size"
msgstr "Storlek på typsnitt för bildtext"

#: functions.php:3158 functions.php:3941 functions.php:4050
msgid "Caption Font Style"
msgstr "Typsnittsstil för rubrik"

#: functions.php:3168
msgid "Blurb"
msgstr "Blurb"

#: functions.php:3181 functions.php:3293 functions.php:3471 functions.php:3586
#: functions.php:3649 functions.php:3728 functions.php:3792 functions.php:4583
#: functions.php:5279 functions.php:5385
msgid "Header Font Size"
msgstr "Typsnittsstorlek i sidhuvud"

#: functions.php:3195
msgid "Tabs"
msgstr "Flikar"

#: functions.php:3245 functions.php:3622 functions.php:3764 functions.php:3828
msgid "Padding"
msgstr "Padding"

#: functions.php:3259
msgid "Slider"
msgstr "Växlare"

#: functions.php:3273 functions.php:5365
msgid "Top & Bottom Padding"
msgstr "Padding i toppen & botten"

#: functions.php:3329 functions.php:5421
msgid "Content Font Size"
msgstr "Typsnittsstorlek för innehåll"

#: functions.php:3349 functions.php:5441
msgid "Content Font Style"
msgstr "Typsnittsstil för innehåll"

#: functions.php:3359
msgid "Testimonial"
msgstr "Omdöme"

#: functions.php:3372 functions.php:4891
msgid "Name Font Style"
msgstr "Typsnittsstil för namn"

#: functions.php:3388
msgid "Details Font Style"
msgstr "Typsnittsstil för detaljer"

#: functions.php:3404
msgid "Portrait Border Radius"
msgstr "Radie för porträttram"

#: functions.php:3458
msgid "Pricing Table"
msgstr "Prissättningstabell"

#: functions.php:3507 functions.php:3685 functions.php:4907
msgid "Subheader Font Size"
msgstr "Typsnittstorlek i subhead"

#: functions.php:3527 functions.php:3705 functions.php:4927
msgid "Subheader Font Style"
msgstr "Typsnittsstil i subhead"

#: functions.php:3543 functions.php:5200
msgid "Price Font Size"
msgstr "Typsnittsstorlek för pris"

#: functions.php:3563
msgid "Pricing Font Style"
msgstr "Typsnittsstil för pris"

#: functions.php:3573
msgid "Call To Action"
msgstr "Uppmaning till handling"

#: functions.php:3636
msgid "Audio"
msgstr "Ljud"

#: functions.php:3715
msgid "Email Optin"
msgstr "E-post OptIn"

#: functions.php:3842
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"

#: functions.php:3951
msgid "Filterable Portfolio"
msgstr "Filtrerbar portfolio"

#: functions.php:4066
msgid "Filters Font Size"
msgstr "Typsnittsstorlek för filter"

#: functions.php:4086
msgid "Filters Font Style"
msgstr "Typsnittsstil för filter"

#: functions.php:4096
msgid "Bar Counter"
msgstr "Stapeldiagram"

#: functions.php:4109
msgid "Label Font Size"
msgstr "Typsnittstorlek för etiketter"

#: functions.php:4129
msgid "Label Font Style"
msgstr "Typsnittsstil för etiketter"

#: functions.php:4145
msgid "Percent Font Size"
msgstr "Typsnittstorlek för procent"

#: functions.php:4165
msgid "Percent Font Style"
msgstr "Typsnittsstil för procent"

#: functions.php:4181
msgid "Bar Padding"
msgstr "Padding i stapeldiagram"

#: functions.php:4201
msgid "Bar Border Radius"
msgstr "Stapelkantsradie"

#: functions.php:4215
msgid "Circle Counter"
msgstr "Cirkelräknare"

#: functions.php:4227 functions.php:4306
msgid "Number Font Size"
msgstr "Typsittsstorlek för siffror"

#: functions.php:4247 functions.php:4326
msgid "Number Font Style"
msgstr "Typsnittsstil för siffror"

#: functions.php:4293
msgid "Number Counter"
msgstr "Sifferräknare"

#: functions.php:4372
msgid "Accordion"
msgstr "Dragspel"

#: functions.php:4404 functions.php:4504
msgid "Opened Title Font Style"
msgstr "Typsnittsstil för öppnad titel"

#: functions.php:4420 functions.php:4520
msgid "Closed Title Font Style"
msgstr "Typsnittsstil för stängd titel"

#: functions.php:4436 functions.php:4536
msgid "Toggle Icon Size"
msgstr "Ikonstorlek för brytare"

#: functions.php:4457 functions.php:4556
msgid "Toggle Padding"
msgstr "Padding för brytare"

#: functions.php:4471
msgid "Toggle"
msgstr "Växla"

#: functions.php:4570
msgid "Contact Form"
msgstr "Kontaktformulär"

#: functions.php:4619
msgid "Input Font Size"
msgstr "Typsnittsstorlek för inmatning"

#: functions.php:4639
msgid "Input Font Style"
msgstr "Typsnittsstil för inmatning"

#: functions.php:4655
msgid "Input Field Padding"
msgstr "Padding för inmatningsfält"

#: functions.php:4675
msgid "Captcha Font Size"
msgstr "Typsnittsstorlek för captcha"

#: functions.php:4695
msgid "Captcha Font Style"
msgstr "Typsnittsstil för captcha"

#: functions.php:4705 includes/functions/sidebars.php:4
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidofält"

#: functions.php:4718
msgid "Widget Header Font Size"
msgstr "Typsnittsstorlek för widgethuvud"

#: functions.php:4738
msgid "Widget Header Font Style"
msgstr "Typsnittsstil för widgethuvud"

#: functions.php:4754
msgid "Remove Vertical Divider"
msgstr "Ta bort vertikal avdelare"

#: functions.php:4763
msgid "Divider"
msgstr "Avdelare"

#: functions.php:4775
msgid "Show Divider"
msgstr "Visa avdelare"

#: functions.php:4790
msgid "Divider Style"
msgstr "Stil på avdelaren"

#: functions.php:4807
msgid "Divider Weight"
msgstr "Avdelarens höjd"

#: functions.php:4827
msgid "Divider Height"
msgstr "Höjd på avdelare"

#: functions.php:4847
msgid "Divider Position"
msgstr "Position på avdelaren"

#: functions.php:4858
msgid "Person"
msgstr "Person"

#: functions.php:4871
msgid "Name Font Size"
msgstr "Typsnittsstorlek på namn"

#: functions.php:4943
msgid "Social Network Icon Size"
msgstr "Ikonstorlek för sociala nätverk"

#: functions.php:4970 functions.php:5049
msgid "Post Title Font Size"
msgstr "Typsnittsstorlek på inläggstitel"

#: functions.php:5006 functions.php:5085
msgid "Meta Font Size"
msgstr "Typsnittsstorlek på metadata"

#: functions.php:5036
msgid "Blog Grid"
msgstr "Blogg Grid"

#: functions.php:5115
msgid "Shop"
msgstr "Butik"

#: functions.php:5128
msgid "Product Name Font Size"
msgstr "Typsnittsstorlek på produktnamn"

#: functions.php:5148
msgid "Product Name Font Style"
msgstr "Typsnittsstil på produktnamn"

#: functions.php:5164
msgid "Sale Badge Font Size"
msgstr "Typsnittsstorlek på rea-emblem"

#: functions.php:5184
msgid "Sale Badge Font Style"
msgstr "Typsnittsstil på rea-emblem"

#: functions.php:5220
msgid "Price Font Style"
msgstr "Typsnittsstil på priser"

#: functions.php:5236
msgid "Sale Price Font Size"
msgstr "Typsnittsstorlek på reapriser"

#: functions.php:5256
msgid "Sale Price Font Style"
msgstr "Typsnittsstil på reapriser"

#: functions.php:5266
msgid "Countdown"
msgstr "Nedräkning"

#: functions.php:5309
msgid "Social Follow"
msgstr "Följ i sociala medier"

#: functions.php:5322
msgid "Follow Font & Icon Size"
msgstr "Storlek på typsnitt & ikoner för sociala medier"

#: functions.php:5352
msgid "Fullwidth Slider"
msgstr "fullbredds Slider"

#: functions.php:7745
msgid "0 comments"
msgstr "0 Kommentarer"

#: functions.php:7745
msgid "1 comment"
msgstr "1 kommentar"

#: functions.php:7745
msgid "comments"
msgstr "Kommentarer"

#: functions.php:7828
msgid "Password Protected"
msgstr "Lösenordsskyddad"

#: functions.php:7829
msgid "To view this protected post, enter the password below"
msgstr "För att se detta skyddade inlägg, ange lösenordet nedan"

#: functions.php:7832
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"

#: functions.php:7833
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"

#: functions.php:8226 functions.php:8261
msgid "Theme Customizer"
msgstr "Tema-anpassare"

#: functions.php:8230 functions.php:8274
msgid "Module Customizer"
msgstr "Modul-anpassare"

#: functions.php:8232
msgid "Role Editor"
msgstr "roll Redaktör"

#: functions.php:8235
msgid "Divi Library"
msgstr "Divi-biblioteket"

#: header.php:143 header.php:271
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Sök &hellip;"

#: header.php:145 header.php:273
msgid "Search for:"
msgstr "Sök efter:"

#: includes/functions/choices.php:9
msgid "Bold"
msgstr "Fet"

#: includes/functions/choices.php:10
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"

#: includes/functions/choices.php:11
msgid "Uppercase"
msgstr "Versaler"

#: includes/functions/choices.php:12
msgid "Underline"
msgstr "Understruken"

#: includes/functions/choices.php:25
msgid "Green"
msgstr "Grön"

#: includes/functions/choices.php:26
msgid "Orange"
msgstr "Orange"

#: includes/functions/choices.php:27
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"

#: includes/functions/choices.php:28
msgid "Red"
msgstr "Röd"

#: includes/functions/choices.php:41
msgid "Centered"
msgstr "Centrerad"

#: includes/functions/choices.php:42
msgid "Centered Inline Logo"
msgstr "Centrerad logga i linje"

#: includes/functions/choices.php:43
msgid "Slide In"
msgstr "Slider"

#: includes/functions/choices.php:44
msgid "Fullscreen"
msgstr "Helskärm"

#: includes/functions/choices.php:56
msgid "Fade"
msgstr "Blekna"

#: includes/functions/choices.php:57
msgid "Expand"
msgstr "Expandera"

#: includes/functions/choices.php:58
msgid "Slide"
msgstr "Slide"

#: includes/functions/choices.php:59
msgid "Flip"
msgstr "Vänd"

#: includes/functions/choices.php:71 includes/functions/choices.php:72
#: includes/functions/choices.php:73 includes/functions/choices.php:75
#: includes/functions/choices.php:76 includes/functions/choices.php:77
#: includes/functions/choices.php:78 includes/functions/choices.php:79
#: includes/functions/choices.php:80
msgid "%1$s Columns"
msgstr "%1$s kolumner"

#: includes/functions/choices.php:74
msgid "1 Column"
msgstr "1 kolumn"

#: includes/functions/choices.php:118
msgid "Left to Right"
msgstr "Vänster till höger"

#: includes/functions/choices.php:119
msgid "Right to Left"
msgstr "Höger till vänster"

#: includes/functions/choices.php:120
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Uppifrån och ner"

#: includes/functions/choices.php:121
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Nerifrån och upp"

#: includes/functions/choices.php:122
msgid "Fade In"
msgstr "Tona in"

#: includes/functions/choices.php:123
msgid "No Animation"
msgstr "Ingen animation"

#: includes/functions/choices.php:135
msgid "Solid"
msgstr "Solid"

#: includes/functions/choices.php:136
msgid "Dotted"
msgstr "Prickad"

#: includes/functions/choices.php:137
msgid "Dashed"
msgstr "Streckad"

#: includes/functions/choices.php:138
msgid "Double"
msgstr "Dubbel"

#: includes/functions/choices.php:139
msgid "Groove"
msgstr "Nedsänkning"

#: includes/functions/choices.php:140
msgid "Ridge"
msgstr "Upphöjning"

#: includes/functions/choices.php:141
msgid "Inset"
msgstr "Insida"

#: includes/functions/choices.php:142
msgid "Outset"
msgstr "Utsida"

#: includes/functions/choices.php:154
msgid "Top"
msgstr "Ovantill"

#: includes/functions/choices.php:155
msgid "Vertically Centered"
msgstr "Vertikalt centrerad"

#: includes/functions/choices.php:156
msgid "Bottom"
msgstr "Nertill"

#: includes/functions/installation.php:1
msgid "Read Divi Documentation"
msgstr "Läs Divi dokumentation"

#: includes/functions/sidebars.php:13 includes/functions/sidebars.php:22
#: includes/functions/sidebars.php:31 includes/functions/sidebars.php:40
msgid "Footer Area"
msgstr "Sidfotsfält"

#: includes/functions/tutorials.php:1
msgid "Watch video tutorials"
msgstr "Titta på instruktionsvideor"

#: includes/navigation.php:2
msgid "&laquo; Older Entries"
msgstr "&laquo; Äldre inlägg"

#: includes/navigation.php:3
msgid "Next Entries &raquo;"
msgstr "Nästa Inlägg &raquo;"

#: includes/no-results.php:3
msgid "No Results Found"
msgstr "Inga resultat hittades"

#: includes/no-results.php:4
msgid ""
"The page you requested could not be found. Try refining your search, or use "
"the navigation above to locate the post."
msgstr ""
"Sidan du begärde kunde inte hittas. Försök förfina din sökning eller använd "
"navigeringen ovan för att lokalisera inlägget."

#: includes/social_icons.php:6
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: includes/social_icons.php:13
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: includes/social_icons.php:20
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: includes/social_icons.php:32
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: includes/widgets/widget-about.php:4
msgid "Displays About Me Information"
msgstr "Visar Om mej-information"

#: includes/widgets/widget-about.php:6
msgid "ET About Me Widget"
msgstr "Om mej-gränssnittskomponent"

#: includes/widgets/widget-about.php:12 includes/widgets/widget-about.php:41
msgid "About Me"
msgstr "Om mej"

#: includes/widgets/widget-about.php:48 includes/widgets/widget-ads.php:172
#: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:192
#: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:208
#: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:224
#: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:240
#: includes/widgets/widget-adsense.php:46
msgid "Title"
msgstr "Rubrik"

#: includes/widgets/widget-about.php:52
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: includes/widgets/widget-ads.php:4
msgid "Displays Advertisements"
msgstr "Visar annonser"

#: includes/widgets/widget-ads.php:6
msgid "ET Advertisement"
msgstr "Annons"

#: includes/widgets/widget-ads.php:12 includes/widgets/widget-ads.php:128
msgid "Advertisement"
msgstr "Annons"

#: includes/widgets/widget-ads.php:175
msgid "Use Relative Image Paths"
msgstr "Använd relativa bildsökväg"

#: includes/widgets/widget-ads.php:177
msgid "Open in a new window"
msgstr "Öppna i ett nytt fönster"

#: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:182
#: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:186
#: includes/widgets/widget-ads.php:188 includes/widgets/widget-ads.php:190
#: includes/widgets/widget-ads.php:192 includes/widgets/widget-ads.php:194
#: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:198
#: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:202
#: includes/widgets/widget-ads.php:204 includes/widgets/widget-ads.php:206
#: includes/widgets/widget-ads.php:208 includes/widgets/widget-ads.php:210
#: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:214
#: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:218
#: includes/widgets/widget-ads.php:220 includes/widgets/widget-ads.php:222
#: includes/widgets/widget-ads.php:224 includes/widgets/widget-ads.php:226
#: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:230
#: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:234
#: includes/widgets/widget-ads.php:236 includes/widgets/widget-ads.php:238
#: includes/widgets/widget-ads.php:240 includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Banner"
msgstr "Banderoll"

#: includes/widgets/widget-ads.php:182 includes/widgets/widget-ads.php:190
#: includes/widgets/widget-ads.php:198 includes/widgets/widget-ads.php:206
#: includes/widgets/widget-ads.php:214 includes/widgets/widget-ads.php:222
#: includes/widgets/widget-ads.php:230 includes/widgets/widget-ads.php:238
msgid "Url"
msgstr "URL"

#: includes/widgets/widget-ads.php:186 includes/widgets/widget-ads.php:194
#: includes/widgets/widget-ads.php:202 includes/widgets/widget-ads.php:210
#: includes/widgets/widget-ads.php:218 includes/widgets/widget-ads.php:226
#: includes/widgets/widget-ads.php:234 includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: includes/widgets/widget-ads.php:243
msgid ""
"If you don't want to display some banners - leave approptiate fields blank"
msgstr "Om du inte vill visa några banderoller - lämna lämpliga fält tomma"

#: includes/widgets/widget-adsense.php:4
msgid "Displays Adsense Ads"
msgstr "Visar Adsense-annonser"

#: includes/widgets/widget-adsense.php:6
msgid "ET Adsense Widget"
msgstr "Adsense-gränssnittskomponent"

#: includes/widgets/widget-adsense.php:12
#: includes/widgets/widget-adsense.php:40
msgid "Adsense"
msgstr "Adsense"

#: includes/widgets/widget-adsense.php:48
msgid "Adsense Code"
msgstr "Adsense-kod"

#: options_divi.php:45
msgid "Logo"
msgstr "Logotyp"

#: options_divi.php:48
msgid "Set As Logo"
msgstr "Ange som logo"

#: options_divi.php:50
msgid ""
"If you would like to use your own custom logo image click the Upload Image "
"button."
msgstr ""
"Om du vill använda dina egna logotyp klicka på knappen \"Ladda upp bild\"."

#: options_divi.php:53
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"

#: options_divi.php:56
msgid "Set As Favicon"
msgstr "Ange som Favicon"

#: options_divi.php:58
msgid ""
"If you would like to use your own custom favicon image click the Upload "
"Image button."
msgstr "Om du vill använda dina egna favicon klicka på knappen Ladda upp bild."

#: options_divi.php:61
msgid "Fixed Navigation Bar"
msgstr "Fast navigationsfält"

#: options_divi.php:65
msgid ""
"By default the navigation bar stays on top of the screen at all times. We "
"suggest to disable this option, if you need to use a logo taller than the "
"default one."
msgstr ""
"Som standard stannar navigeringsfältet på toppen av skärmen hela tiden. Vi "
"föreslår att inaktivera det här alternativet om du vill använda en stor "
"logotyp."

#: options_divi.php:68
msgid "Enable Divi Gallery"
msgstr "Aktivera Divi galleri"

#: options_divi.php:72
msgid ""
"Enable this if you want to replace the WordPress default gallery with the "
"Divi-style gallery."
msgstr ""
"Aktivera ifall du vill byta ut grundinställningen WordPress med Divi galleri."

#: options_divi.php:77
msgid "Grab the first post image"
msgstr "Ta första inlagda bilden"

#: options_divi.php:81
msgid ""
"By default thumbnail images are created using custom fields. However, if you "
"would rather use the images that are already in your post for your thumbnail "
"(and bypass using custom fields) you can activate this option. Once "
"activcated thumbnail images will be generated automatically using the first "
"image in your post. The image must be hosted on your own server."
msgstr ""
"Som standard skapas miniatyrbilder med anpassade fält. Men om du hellre vill "
"använda bilderna som redan finns i ditt inlägg som miniatyrbilder (och "
"kringgå genom att använda anpassade fält) kan du aktivera det här "
"alternativet. När det är aktiverat kommer miniatyrbilder genereras "
"automatiskt av första bilden i ditt inlägg. Bilden måste finnas på din egen "
"server."

#: options_divi.php:84
msgid "Blog Style Mode"
msgstr "Bloggens stilläge"

#: options_divi.php:88
msgid ""
"By default the theme truncates your posts on index/homepages automatically "
"to create post previews. If you would rather show your posts in full on "
"index pages like a traditional blog then you can activate this feature."
msgstr ""
"Som standard kortar temat dina inläggsutdrag automatiskt för att skapa "
"inläggsförhandsvisningar. Om du hellre vill visa dina inlägg i sin helhet "
"som en traditionell blogg kan du aktivera den här funktionen."

#: options_divi.php:91
msgid "Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce"
msgstr "Shoppingsidans & Kategorisidans layout för WooCommerce"

#: options_divi.php:100
msgid "Here you can choose Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce."
msgstr ""
"Här kan du välja Shoppingsidans & Kategorisidans layout för  WooCommerce."

#: options_divi.php:104
msgid "MailChimp API Key"
msgstr "MailChimp API nyckel"

#: options_divi.php:109
msgid ""
"Enter your MailChimp API key. You can create an api key <a target=\"_blank\" "
"href=\"%1$s\">here</a>"
msgstr ""
"Ange ditt MailChimp API-nyckel. Du kan skapa en API-nyckel <a target=\"_blank"
"\" href=\"%1$s\">here</a>"

#: options_divi.php:112
msgid "Aweber Authorization"
msgstr "Aweber Auktorisering"

#: options_divi.php:114
msgid "Authorize your Aweber account here."
msgstr "Auktorisera ditt Aweber-konto här."

#: options_divi.php:118
msgid "Regenerate MailChimp Lists"
msgstr "Regenerera MailChimp listor"

#: options_divi.php:122
msgid ""
"By default, MailChimp lists are cached for one day. If you added new list, "
"but it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this "
"option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr ""
"Som standard är MailChimp listor cachelagras för en dag. Om du har lagt till "
"ny lista, men det verkar inte inom modul E OptIn, aktivera det här "
"alternativet. Glöm inte att stänga av den när listan har regenereras."

#: options_divi.php:124
msgid "Regenerate Aweber Lists"
msgstr "Regenerera AWeber listor"

#: options_divi.php:128
msgid ""
"By default, Aweber lists are cached for one day. If you added new list, but "
"it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this "
"option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr ""
"Som standard är Aweber listor cachelagras för en dag. Om du har lagt till ny "
"lista, men det verkar inte inom modul E OptIn, aktivera det här "
"alternativet. Glöm inte att stänga av den när listan har regenereras."

#: options_divi.php:130
msgid "Show Facebook Icon"
msgstr "Visa Facebook ikon"

#: options_divi.php:134
msgid "Here you can choose to display the Facebook Icon on your homepage. "
msgstr "Här kan du välja att visa en Facebook ikon på din hemsida. "

#: options_divi.php:136
msgid "Show Twitter Icon"
msgstr "Visa Twitter Ikon"

#: options_divi.php:140
msgid "Here you can choose to display the Twitter Icon. "
msgstr "Här kan du välja att visa en Twitter ikon. "

#: options_divi.php:142
msgid "Show Google+ Icon"
msgstr "Show Google+ ikon"

#: options_divi.php:146
msgid "Here you can choose to display the Google+ Icon on your homepage. "
msgstr "Här kan du välja att visa en Google+ ikon på din hemsida. "

#: options_divi.php:148
msgid "Show RSS Icon"
msgstr "Visa RSS ikon"

#: options_divi.php:152
msgid "Here you can choose to display the RSS Icon. "
msgstr "Här kan du välja att visa en RSS ikon. "

#: options_divi.php:154
msgid "Facebook Profile Url"
msgstr "Facebook profil URL"

#: options_divi.php:159
msgid "Enter the URL of your Facebook Profile. "
msgstr "Ange URL för din Facebook profil. "

#: options_divi.php:161
msgid "Twitter Profile Url"
msgstr "Twitter profil URL"

#: options_divi.php:166
msgid "Enter the URL of your Twitter Profile."
msgstr "Ange URL för din Twitter profil."

#: options_divi.php:168
msgid "Google+ Profile Url"
msgstr "Google+ profil URL"

#: options_divi.php:173
msgid "Enter the URL of your Google+ Profile. "
msgstr "Ange URL för din Google+ profil. "

#: options_divi.php:175
msgid "RSS Icon Url"
msgstr "RSS ikon URL"

#: options_divi.php:180
msgid "Enter the URL of your RSS feed. "
msgstr "Skriv in URL för ditt RSS flöde. "

#: options_divi.php:182
msgid "Number of Products displayed on WooCommerce archive pages"
msgstr "Antal produkter visade på WooCommerce arkivsida"

#: options_divi.php:186
msgid ""
"Here you can designate how many WooCommerce products are displayed on the "
"archive page. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"Här kan du ange hur många WooCommerce produkter som visas på arkivsidan. "
"Alternativet är oberoende av alternativet Inställningar > Läs i wp-admin."

#: options_divi.php:190
msgid "Number of Posts displayed on Category page"
msgstr "Antal inlägg som visas på kategorisidorna"

#: options_divi.php:194
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the "
"Category page. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"Här kan du ange hur många nya artiklar som visas på kategorisidorna. Detta "
"alternativ fungerar oberoende av läsningsalternativet i wp-admin."

#: options_divi.php:198
msgid "Number of Posts displayed on Archive pages"
msgstr "Antal inlägg som visas på arkiv-sidorna"

#: options_divi.php:202
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Archive "
"pages. This option works independently from the Settings > Reading options "
"in wp-admin."
msgstr ""
"Här kan du ange hur många nya artiklar som visas på arkivsidorna. Detta "
"alternativ fungerar oberoende av läsningsalternativ i wp-admin."

#: options_divi.php:206
msgid "Number of Posts displayed on Search pages"
msgstr "Antal inlägg visas på söksidorna"

#: options_divi.php:210
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Search "
"results pages. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"Här kan du ange hur många nya artiklar som visas på sökresultatsidorna. "
"Detta alternativ fungerar oberoende av läsningsalternativ i wp-admin."

#: options_divi.php:214
msgid "Number of Posts displayed on Tag pages"
msgstr "Antal inlägg visas på Taggsidorna"

#: options_divi.php:218
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Tag "
"pages. This option works independently from the Settings > Reading options "
"in wp-admin."
msgstr ""
"Här kan du ange hur många nya artiklar visas på taggsidorna. Detta "
"alternativ fungerar oberoende av läsningsalternativ i wp-admin."

#: options_divi.php:222
msgid "Date format"
msgstr "Datumformat"

#: options_divi.php:226
msgid ""
"This option allows you to change how your dates are displayed. For more "
"information please refer to the WordPress codex here:<a href='http://codex."
"wordpress.org/Formatting_Date_and_Time' target='_blank'>Formatting Date and "
"Time</a>"
msgstr ""
"Det här alternativet låter dig ändra hur datum visas. För mer information "
"hänvisar vi till Wordpress kodex här:<a href='http://codex.wordpress.org/"
"Formatting_Date_and_Time' target='_blank'>Formatera datum och tid</a>"

#: options_divi.php:230
msgid "Use excerpts when defined"
msgstr "Använd utdrag när definierade"

#: options_divi.php:234
msgid "This will enable the use of excerpts in posts or pages."
msgstr "Detta kommer att möjliggöra användning av utdrag i inlägg eller sidor."

#: options_divi.php:237
msgid "Responsive shortcodes"
msgstr "Responsiva shortcodes"

#: options_divi.php:241
msgid "Enable this option to make shortcodes respond to various screen sizes"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet för att få shortcodes att anpassa sig till "
"olika skärmstorlekar"

#: options_divi.php:244
msgid "Google Fonts subsets"
msgstr "Google Fonts delmängder"

#: options_divi.php:248
msgid "This will enable Google Fonts for Non-English languages."
msgstr "Det här aktiverar Google Fonts för andra språk än engelska."

#: options_divi.php:251
msgid "Back To Top Button"
msgstr "Till toppen knappen"

#: options_divi.php:255
msgid "Enable this option to display Back To Top Button while scrolling"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet för att visa tillbaka till toppen knappen "
"medan du bläddrar"

#: options_divi.php:258
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "Mjuk rullning"

#: options_divi.php:262
msgid "Enable this option to get the smooth scrolling effect with mouse wheel"
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet för att få effekten mjuk rullning med mushjulet"

#: options_divi.php:265
msgid "Disable Translations"
msgstr "Avaktivera översättningar"

#: options_divi.php:269
msgid ""
"Disable translations if you don't want to display translated theme strings "
"on your site."
msgstr ""
"Avaktivera översättningar ifall du inte vill att översatta temarader ska "
"visas på din sida."

#: options_divi.php:272
msgid "Custom CSS"
msgstr "Anpassad CSS"

#: options_divi.php:276
msgid "Here you can add custom css to override or extend default styles."
msgstr ""
"Här kan du lägga till anpassade CSS för att byta ut eller addera till "
"standardstilar."

#: options_divi.php:295
msgid "Pages"
msgstr "Sidor"

#: options_divi.php:313
msgid "Exclude pages from the navigation bar"
msgstr "Uteslut sidor från navigeringsfältet"

#: options_divi.php:317
msgid ""
"Here you can choose to remove certain pages from the navigation menu. All "
"pages marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"Här kan du välja att ta bort vissa sidor från navigationsmenyn. Alla sidor "
"som är markerade med en X kommer inte att visas i navigeringsfältet. "

#: options_divi.php:321 options_divi.php:371
msgid "Show dropdown menus"
msgstr "Visa rullgardinsmenyer"

#: options_divi.php:325
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the pages navigation bar "
"disable this feature."
msgstr ""
"Om du vill ta bort rullgardinsmenyer från sidornas navigeringsfältet "
"inaktivera den här funktionen."

#: options_divi.php:328
msgid "Display Home link"
msgstr "Visa hemlänk"

#: options_divi.php:332
msgid ""
"By default the theme creates a Home link that, when clicked, leads back to "
"your blog's homepage. If, however, you are using a static homepage and have "
"already created a page called Home to use, this will result in a duplicate "
"link. In this case you should disable this feature to remove the link."
msgstr ""
"Som standard skapar temat en hemlänk som, när du klickar å¨den, leder "
"tillbaka till din bloggs hemsida. Men om du använder en statisk hemsida och "
"redan skapat en sida som heter hem som används kommer detta att resultera i "
"en dubblettlänk. I så fall bör du inaktivera den här funktionen för att ta "
"bort länken."

#: options_divi.php:335
msgid "Sort Pages Links"
msgstr "Sortera Sidlänkar"

#: options_divi.php:339
msgid "Here you can choose to sort your pages links."
msgstr "Här kan du välja hur du vill sortera dina sidlänkar."

#: options_divi.php:342
msgid "Order Pages Links by Ascending/Descending"
msgstr "Sortera sidlänkar efter stigande/fallande"

#: options_divi.php:346
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your pages links are "
"displayed. You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"Här kan du välja att vända på hur dina sidlänkar visas. Du kan välja mellan "
"stigande och fallande."

#: options_divi.php:349 options_divi.php:385
msgid "Number of dropdown tiers shown"
msgstr "Antal rullgardinsnivåer som visas"

#: options_divi.php:353 options_divi.php:389
msgid ""
"This options allows you to control how many teirs your pages dropdown menu "
"has. Increasing the number allows for additional menu items to be shown."
msgstr ""
"Det här alternativet låter dig styra hur många nivåer din rullgardinsmeny "
"har. Genom att öka antalet kan ytterligare menyalternativ visas."

#: options_divi.php:363
msgid "Exclude categories from the navigation bar"
msgstr "Uteslut kategorier från navigeringsfältet"

#: options_divi.php:367
msgid ""
"Here you can choose to remove certain categories from the navigation menu. "
"All categories marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"Här kan du välja att ta bort vissa kategorier från navigationsmenyn. Alla "
"kategorier markerade med ett X kommer inte att visas i navigeringsfältet. "

#: options_divi.php:375
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the categories "
"navigation bar disable this feature."
msgstr ""
"Om du vill ta bort rullgardinsmenyer från kategoriernas navigeringsfält "
"inaktivera den här funktionen."

#: options_divi.php:378
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Göm tomma kategorier"

#: options_divi.php:382
msgid ""
"If you would like categories to be displayed in your navigationbar that "
"don't have any posts in them then disable this option. By default empty "
"categories are hidden"
msgstr ""
"Om du vill kategorier som inte har några inlägg ska visas i "
"navigationsfältet inaktivera det här alternativet. Som standard är tomma "
"kategorier dolda."

#: options_divi.php:393
msgid "Sort Categories Links by Name/ID/Slug/Count/Term Group"
msgstr "Sortera kategorilänkar efter Name/ID/Slug/Count/Term grupp"

#: options_divi.php:397
msgid ""
"By default pages are sorted by name. However if you would rather have them "
"sorted by ID you can adjust this setting."
msgstr ""
"Som standard är sidor sorterade efter namn. Men om du hellre vill ha dem "
"sorterade efter ID du kan justera den här inställningen."

#: options_divi.php:400
msgid "Order Category Links by Ascending/Descending"
msgstr "Sortera kategorilänkar efter stigande eller fallande"

#: options_divi.php:404
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your categories links are "
"displayed. You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"Här kan du välja att vända på hur dina kategorilänkar visas. Du kan välja "
"mellan stigande och fallande."

#: options_divi.php:413
msgid "Disable top tier dropdown menu links"
msgstr "Inaktivera huvudlänken för rullgardinsmenyer"

#: options_divi.php:417
msgid ""
"In some cases users will want to create parent categories or links as "
"placeholders to hold a list of child links or categories. In this case it is "
"not desirable to have the parent links lead anywhere, but instead merely "
"serve an organizational function. Enabling this options will remove the "
"links from all parent pages/categories so that they don't lead anywhere when "
"clicked."
msgstr ""
"I vissa fall vill användare skapa överkategorier eller länkar som "
"platshållare innehållandes en lista med underlänkar eller kategorier. I det "
"här fallet är det inte önskvärt att den överordande länken leder någonstans, "
"utan istället bara har en organisatorisk funktion. Genom att aktivera detta "
"alternativ kommer länkar från alla överordnade sidor/kategorier att tas "
"bort, så att de inte leder någonstans när du klickar på dem."

#: options_divi.php:435
msgid "Single Post Layout"
msgstr "Layout för enkelinlägg"

#: options_divi.php:440
msgid "Single Page Layout"
msgstr "Layout för enkelsidor"

#: options_divi.php:453
msgid "Choose which items to display in the postinfo section"
msgstr "Välj vilka objekt som ska visas i inläggets inforuta"

#: options_divi.php:457
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on single "
"post pages. This is the area, usually below the post title, which displays "
"basic information about your post. The highlighted itmes shown below will "
"appear. "
msgstr ""
"Här kan du välja vilka objekt som ska visas i inläggets inforuta på enstaka "
"inläggssidor. Detta är det område, vanligtvis under inläggstiteln, som visar "
"grundläggande information om ditt inlägg. De markerade objekten nedan kommer "
"visas. "

#: options_divi.php:461
msgid "Show comments on posts"
msgstr "Visa kommentarer på inlägg"

#: options_divi.php:465
msgid ""
"You can disable this option if you want to remove the comments and comment "
"form from single post pages. "
msgstr ""
"Du kan inaktivera det här alternativet om du vill ta bort kommentarer och "
"kommentersformuläret från inlägg. "

#: options_divi.php:468
msgid "Place Thumbs on Posts"
msgstr "Placera miniatyrbilder i inlägg"

#: options_divi.php:472
msgid ""
"By default thumbnails are placed at the beginning of your post on single "
"post pages. If you would like to remove this initial thumbnail image to "
"avoid repetition simply disable this option. "
msgstr ""
"Som standard placeras miniatyrbilder i början av ditt inlägg på "
"enkelinläggssidor. Om du vill ta bort denna första miniatyrbild för att "
"undvika upprepning inaktivera det här alternativet. "

#: options_divi.php:481
msgid "Place Thumbs on Pages"
msgstr "Placera miniatyrbilder på sidor"

#: options_divi.php:485
msgid ""
"By default thumbnails are not placed on pages (they are only used on posts). "
"However, if you want to use thumbnails on pages you can! Just enable this "
"option. "
msgstr ""
"Miniatyrer placeras inte på sidor enligt standardinställningarna (de används "
"bara i inlägg). Du kan dock använda dem på sidor om du så vill! Aktivera "
"helt enkelt detta alternativ."

#: options_divi.php:488
msgid "Show comments on pages"
msgstr "Visa kommentarer på sidor"

#: options_divi.php:492
msgid ""
"By default comments are not placed on pages, however, if you would like to "
"allow people to comment on your pages simply enable this option. "
msgstr ""
"Som standard visas kommentarer inte på sidor, men om du vill ge personer "
"möjlighet att kommentera dina sidor aktivera det här alternativet. "

#: options_divi.php:501
msgid "Post info section"
msgstr "Inläggens infosektion"

#: options_divi.php:505
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on pages. "
"This is the area, usually below the post title, which displays basic "
"information about your post. The highlighted itmes shown below will appear. "
msgstr ""
"Här kan du välja vilka objekt som ska visas i en artikes infosektion på "
"sidorna. Detta är det område, vanligtvis under inläggstiteln, som visar "
"grundläggande information om ditt inlägg. De markerade objekten nedan kommer "
"att visas. "

#: options_divi.php:508
msgid "Show Thumbs on Index pages"
msgstr "Visa miniatyrbilder på indexsidor"

#: options_divi.php:512
msgid "Enable this option to show thumbnails on Index Pages."
msgstr ""
"Aktivera det här alternativet för att visa miniatyrbilder på indexsidor."

#: options_divi.php:529
msgid "Homepage SEO"
msgstr "Hemsida SEO"

#: options_divi.php:534
msgid "Single Post Page SEO"
msgstr "Enkelinläggssida SEO"

#: options_divi.php:539
msgid "Index Page SEO"
msgstr "Indexsida SEO"

#: options_divi.php:547
msgid " Enable custom title "
msgstr "Aktivera anpassad titel "

#: options_divi.php:551
msgid ""
"By default the theme uses a combination of your blog name and your blog "
"description, as defined when you created your blog, to create your homepage "
"titles. However if you want to create a custom title then simply enable this "
"option and fill in the custom title field below. "
msgstr ""
"Som standard använder temat en kombination av ditt bloggnamn och din blogg-"
"beskrivning, enligt definitionen när du skapade din blogg, för att skapa "
"dina hemsidetitlar. Men om du vill skapa en anpassad titel aktivera helt "
"enkelt det här alternativet och fyll i en egen titel i titelfältet nedan. "

#: options_divi.php:554
msgid " Enable meta description"
msgstr "Aktivera metatagg-beskrivning"

#: options_divi.php:558
msgid ""
"By default the theme uses your blog description, as defined when you created "
"your blog, to fill in the meta description field. If you would like to use a "
"different description then enable this option and fill in the custom "
"description field below. "
msgstr ""
"Som standard använder temat din blogg-beskrivning, enligt definitionen när "
"du skapade din blogg, för att fylla i meta-beskrivningsfältet. Om du vill "
"använda en annan beskrivning aktivera det här alternativet och fyll i en "
"anpassad beskrivning i beskrivningsfältet nedan. "

#: options_divi.php:561
msgid " Enable meta keywords"
msgstr "Aktivera metasökord"

#: options_divi.php:565
msgid ""
"By default the theme does not add keywords to your header. Most search "
"engines don't use keywords to rank your site anymore, but some people define "
"them anyway just in case. If you want to add meta keywords to your header "
"then enable this option and fill in the custom keywords field below. "
msgstr ""
"Som standard lägger inte temat till sökord i ditt sidhuvud. De flesta "
"sökmotorer använder inte sökord för att rangordna din webbplats längre, men "
"vissa definierar dem ändå för säkerhets skull. Om du vill lägga till "
"metasökord till ditt sidhuvud aktivera det här alternativet och fyll i  "
"anpassade sökord i fältet nedan. "

#: options_divi.php:568 options_divi.php:695
msgid " Enable canonical URL's"
msgstr "Aktivera kanonisk URL"

#: options_divi.php:572 options_divi.php:646 options_divi.php:699
msgid ""
"Canonicalization helps to prevent the indexing of duplicate content by "
"search engines, and as a result, may help avoid duplicate content penalties "
"and pagerank degradation. Some pages may have different URLs all leading to "
"the same place. For example domain.com, domain.com/index.html, and www."
"domain.com are all different URLs leading to your homepage. From a search "
"engine's perspective these duplicate URLs, which also occur often due to "
"custom permalinks, may be treated individually instead of as a single "
"destination. Defining a canonical URL tells the search engine which URL you "
"would like to use officially. The theme bases its canonical URLs off your "
"permalinks and the domain name defined in the settings tab of wp-admin."
msgstr ""
"Kanonisering hjälper till att förhindra att sökmotorer indexerar dubbletter "
"och kan således hjälpa till att undvika straff för dubbletter och "
"nedbrytning av sidrankning. En del sidor kan ha olika URL som alla leder "
"till samma plats. Till exempel är domain.com, domain.com/index.html, och www."
"domain.com alla olika URL som leder till din webbplats. Från en sökmotors "
"perspektiv kan dessa dubbletter, som också förekommer på grund av anpassade "
"länkar, behandlas individuellt istället för som en och samma destination. "
"Att ange en kanonisk URL meddelar sökmotorn vilket URL du vill använda "
"officiellt. Temat baserar sina kanoniska URL på dina länkar och domänens "
"namn som anges i inställningsfliken i wp-admin."

#: options_divi.php:575
msgid "Homepage custom title (if enabled)"
msgstr "Anpassad titel för hemsida (om aktiverat)"

#: options_divi.php:579
msgid ""
"If you have enabled custom titles you can add your custom title here. "
"Whatever you type here will be placed between the < title >< /title > tags "
"in header.php"
msgstr ""
"Om du har aktiverat anpassade titlar kan du lägga till din egen titel här. "
"Det du skriver här kommer att placeras mellan < title >< /title > taggarna i "
"header.php"

#: options_divi.php:583
msgid "Homepage meta description (if enabled)"
msgstr "Metabeskrivning för hemsida (om aktiverat)"

#: options_divi.php:587
msgid ""
"If you have enabled meta descriptions you can add your custom description "
"here."
msgstr ""
"Om du har aktiverat metabeskrivningar kan du lägga till din egen beskrivning "
"här."

#: options_divi.php:591
msgid "Homepage meta keywords (if enabled)"
msgstr "Metasökord för hemsida (om aktiverat)"

#: options_divi.php:595
msgid ""
"If you have enabled meta keywords you can add your custom keywords here. "
"Keywords should be separated by comas. For example: wordpress,themes,"
"templates,elegant"
msgstr ""
"Om du har aktiverat metasökord kan du lägga till dina egna nyckelord här. "
"Nyckelord bör separeras av kommatecken. Till exempel: wordpress,themes,"
"templates,elegant"

#: options_divi.php:599 options_divi.php:673
msgid "If custom titles are disabled, choose autogeneration method"
msgstr "Om anpassade titlar är inaktiverat välj metoden automatisk generering"

#: options_divi.php:604
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over how "
"your titles are generated. Here you can choose which order you would like "
"your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog "
"name from the title completely."
msgstr ""
"Om du inte använder anpassade titlar kan du fortfarande ha kontroll över hur "
"dina titlar genereras. Här kan du välja i vilken ordning du vill att din "
"inläggstitel och ditt bloggnamn ska visas, eller så kan du ta bort "
"bloggnamnet från titeln helt."

#: options_divi.php:607 options_divi.php:681 options_divi.php:717
msgid "Define a character to separate BlogName and Post title"
msgstr "Definiera en karaktär för att separera wbbplats-namn och inläggstitel"

#: options_divi.php:611 options_divi.php:685
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and post name "
"when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"Här kan du ändra vilken karaktär som skiljer din bloggtitel och inläggsnamn "
"åt när du använder automatiskt genererade inläggstitlar. Vanliga karaktärer "
"är | eller -"

#: options_divi.php:621
msgid "Enable custom titles"
msgstr "Aktivera anpassade titlar"

#: options_divi.php:625
msgid ""
"By default the theme creates post titles based on the title of your post and "
"your blog name. If you would like to make your meta title different than "
"your actual post title you can define a custom title for each post using "
"custom fields. This option must be enabled for custom titles to work, and "
"you must choose a custom field name for your title below."
msgstr ""
"Som standard skapar temat inläggstitlar baserat på titeln på ditt inlägg och "
"ditt bloggnamn. Om du vill göra din metatitel annorlunda än din faktiska "
"inläggstitel kan du definiera en egen titel för varje inlägg med hjälp av "
"anpassade fält. Detta alternativ måste vara aktiverat för att anpassade "
"titlar ska fungera och du måste välja ett anpassat fältnamn för din titel "
"nedan."

#: options_divi.php:628
msgid "Enable custom description"
msgstr "Aktivera anpassad beskrivning"

#: options_divi.php:632
msgid ""
"If you would like to add a meta description to your post you can do so using "
"custom fields. This option must be enabled for descriptions to be displayed "
"on post pages. You can add your meta description using custom fields based "
"off the custom field name you define below."
msgstr ""
"Om du vill lägga till en metabeskrivning till ditt inlägg kan du göra det "
"med hjälp av anpassade fält. Detta alternativ måste vara aktiverat för att "
"beskrivningar ska visas på inläggssidor. Du kan lägga din metabeskrivning "
"med hjälp av anpassade fält baserade på det anpassade fältnamn som du "
"definierar nedan."

#: options_divi.php:635
msgid "Enable custom keywords"
msgstr "Aktivera anpassade nyckelord"

#: options_divi.php:639
msgid ""
"If you would like to add meta keywords to your post you can do so using "
"custom fields. This option must be enabled for keywords to be displayed on "
"post pages. You can add your meta keywords using custom fields based off the "
"custom field name you define below."
msgstr ""
"Om du vill lägga till metasökord i ditt inlägg kan du göra det med hjälp av "
"anpassade fält. Detta alternativ måste vara aktiverat för att sökord ska "
"visas på inläggssidor. Du kan lägga till dina metasökord med anpassade fält "
"baserade på det anpassade fältnamn som du definierar nedan."

#: options_divi.php:642
msgid "Enable canonical URL's"
msgstr "Aktivera kanoniska URL's"

#: options_divi.php:649
msgid "Custom field Name to be used for title"
msgstr "Anpassad fältnamn som ska användas som titeln"

#: options_divi.php:653
msgid ""
"When you define your title using custom fields you should use this value for "
"the custom field Name. The Value of your custom field should be the custom "
"title you would like to use."
msgstr ""
"När du definierar din titel med hjälp av anpassade fält bör du använda det "
"här värdet som namn på anpassat fält. Värdet på ditt anpassade fält bör vara "
"den anpassade titel du vill använda."

#: options_divi.php:657
msgid "Custom field Name to be used for description"
msgstr "Anpassat fältnamn som ska användas som beskrivning"

#: options_divi.php:661
msgid ""
"When you define your meta description using custom fields you should use "
"this value for the custom field Name. The Value of your custom field should "
"be the custom description you would like to use."
msgstr ""
"När du definierar din metabeskrivning med hjälp av anpassade fält bör du "
"använda det här värdet som namn för anpassat fält. Värdet på ditt anpassade "
"fält bör vara den anpassade beskrivning du vill använda."

#: options_divi.php:665
msgid "Custom field Name to be used for keywords"
msgstr "Anpassat fältnamn som ska användas för sökord"

#: options_divi.php:669
msgid ""
"When you define your keywords using custom fields you should use this value "
"for the custom field Name. The Value of your custom field should be the meta "
"keywords you would like to use, separated by comas."
msgstr ""
"När du definierar dina sökord med hjälp av anpassade fält bör du använda det "
"här värdet som namn för anpassat fält. Värdet på ditt anpassade fält bör "
"vara de metasökord du vill använda, åtskilda med kommatecken."

#: options_divi.php:678
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over hw "
"your titles are generated. Here you can choose which order you would like "
"your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog "
"name from the title completely."
msgstr ""
"Om du inte använder anpassade inläggstitlar kan du fortfarande ha kontroll "
"över hur dina titlar genereras. Här kan du välja vilken ordning du vill att "
"din inläggstitel och bloggnamn ska visas, eller så kan du ta bort "
"bloggnamnet från titeln helt."

#: options_divi.php:702
msgid "Enable meta descriptions"
msgstr "Aktivera metabeskrivningar"

#: options_divi.php:706
msgid ""
"Check this box if you want to display meta descriptions on category/archive "
"pages. The description is based off the category description you choose when "
"creating/edit your category in wp-admin."
msgstr ""
"Markera den här rutan om du vill visa metabeskrivningar på kategorisidor/"
"arkivsidor. Beskrivningen är baserad på den kategorinbeskrivning du väljer "
"när du skapar/redigerar din kategori i wp-admin."

#: options_divi.php:709
msgid "Choose title autogeneration method"
msgstr "Välj metod för titelgenerering"

#: options_divi.php:714
msgid ""
"Here you can choose how your titles on index pages are generated. You can "
"change which order your blog name and index title are displayed, or you can "
"remove the blog name from the title completely."
msgstr ""
"Här kan du välja hur dina titlar på indexsidor genereras. Du kan ändra "
"vilken i vilken ordning ditt bloggnamn och din indextitel visas, eller så "
"kan du ta bort bloggnamnet från titeln helt."

#: options_divi.php:721
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and index page "
"name when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"Här kan du ändra vilken karaktär som skiljer din bloggtitel och indexsidas "
"namn när du använder automatiskt genererade inläggstitlar. Vanliga "
"karaktärer är | eller -"

#: options_divi.php:740
msgid "Code Integration"
msgstr "Kodintegration"

#: options_divi.php:748
msgid "Enable header code"
msgstr "Aktivera sidhuvudskod"

#: options_divi.php:752
msgid ""
"Disabling this option will remove the header code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Genom att inaktivera det här alternativet tas sidhuvudskoden nedan bort från "
"din blogg. Detta gör att du kan ta bort koden och samtidigt spara den för "
"användning vid ett senare tillfälle."

#: options_divi.php:755
msgid "Enable body code"
msgstr "Aktivera < body > kod"

#: options_divi.php:759
msgid ""
"Disabling this option will remove the body code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Genom att inaktivera det här alternativet tas body-koden nedan bort från din "
"blogg.  Detta gör att du kan ta bort koden och samtidigt spara den för "
"användning vid ett senare tillfälle."

#: options_divi.php:762
msgid "Enable single top code"
msgstr "Aktivera enkel topp-kod"

#: options_divi.php:766
msgid ""
"Disabling this option will remove the single top code below from your blog. "
"This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Genom att inaktivera det här alternativet tas topp-koden nedan bort från din "
"blogg. Detta gör att du kan ta bort koden och samtidigt spara den för "
"användning vid ett senare tillfälle."

#: options_divi.php:769
msgid "Enable single bottom code"
msgstr "Aktivera enkel botten-kod"

#: options_divi.php:773
msgid ""
"Disabling this option will remove the single bottom code below from your "
"blog. This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Genom att inaktivera det här alternativet tas den enkla botten-koden nedan "
"bort från din blogg.  Detta gör att du kan ta bort koden och samtidigt spara "
"den för användning vid ett senare tillfälle."

#: options_divi.php:776
msgid "Add code to the < head > of your blog"
msgstr "Lägg till kod till <head> på din blogg"

#: options_divi.php:780
msgid ""
"Any code you place here will appear in the head section of every page of "
"your blog. This is useful when you need to add javascript or css to all "
"pages."
msgstr ""
"All kod du placerar här kommer att placeras i head-sektionen på varje sida i "
"din blogg. Detta är användbart när du behöver lägga till Javascript eller "
"CSS på alla sidor."

#: options_divi.php:783
msgid ""
"Add code to the < body > (good for tracking codes such as google analytics)"
msgstr ""
"Lägg till kod till <body> (bra för uppföljningskoder såsom Google Analytics)"

#: options_divi.php:787
msgid ""
"Any code you place here will appear in body section of all pages of your "
"blog. This is usefull if you need to input a tracking pixel for a state "
"counter such as Google Analytics."
msgstr ""
"All kod du placerar här kommer att visas i body-sektionen på alla sidor i "
"din blogg. Detta är användbart om du vill placera en spårningspixel för en "
"statistik-räknare som Google Analytics."

#: options_divi.php:790
msgid "Add code to the top of your posts"
msgstr "Lägg till kod till toppen av dina inlägg"

#: options_divi.php:794 options_divi.php:801
msgid ""
"Any code you place here will be placed at the top of all single posts. This "
"is useful if you are looking to integrating things such as social "
"bookmarking links."
msgstr ""
"All kod du placerar här kommer att placeras på toppen av alla inlägg. Detta "
"är användbart om du funderar på att integrera saker som sociala "
"favoritlänkar."

#: options_divi.php:797
msgid "Add code to the bottom of your posts, before the comments"
msgstr "Lägg till kod till botten av dina inlägg, innan kommentarerna"

#: options_divi.php:819
msgid "Manage Un-widgetized Advertisements"
msgstr "Hantera Annonser"

#: options_divi.php:827
msgid "Enable Single Post 468x60 banner"
msgstr "Aktivera enkelinlägg 468x60 banner"

#: options_divi.php:831
msgid ""
"Enabling this option will display a 468x60 banner ad on the bottom of your "
"post pages below the single post content. If enabled you must fill in the "
"banner image and destination url below."
msgstr ""
"Genom att aktiverar det här alternativet kommer en 468x60 bannerannons visas "
"under dina enkelinlägg. Om du väljer att aktivera måste du fylla i banner-"
"bilden och destinations URL nedan."

#: options_divi.php:834
msgid "Input 468x60 advertisement banner image"
msgstr "Lägg till bild för 468x60 annonsbanner"

#: options_divi.php:838
msgid "Here you can provide 468x60 banner image url"
msgstr "Här kan du skriva in 468x60 bannerbildens URL"

#: options_divi.php:842
msgid "Input 468x60 advertisement destination url"
msgstr "Lägg till 468x60 annonsen destinations URL"

#: options_divi.php:846
msgid "Here you can provide 468x60 banner destination url"
msgstr "Här kan du skriva in 468x60 banners destinations URL"

#: options_divi.php:850
msgid "Input 468x60 adsense code"
msgstr "Skriv in 468x60 Google Adsense koden"

#: options_divi.php:854
msgid "Place your adsense code here."
msgstr "Placera din Google Adsense kod här."

#: page-template-blank.php:49 page.php:48 single-project.php:55 single.php:112
msgid "Pages:"
msgstr "Sidor:"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:105
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr ""

#: functions.php:8036
msgctxt "WooCommerce items number"
msgid "1 Item"
msgid_plural "%1$s Items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: single-project.php:68
msgctxt "Previous post link"
msgid "&larr;"
msgstr ""

#: single-project.php:69
msgctxt "Next post link"
msgid "&rarr;"
msgstr ""

#~ msgid "%1$s %2$s"
#~ msgstr "%1$s %2$s"

#~ msgid "Items"
#~ msgstr "Objekt"

#~ msgid "Saving..."
#~ msgstr "Sparar..."

#~ msgid "Options Saved."
#~ msgstr "Inställningar sparade."

#~ msgid "Ad Management"
#~ msgstr "Annonshantering"

#~ msgid "Support Docs"
#~ msgstr "Hjälpdokument"

#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "Dokumentation"

#~ msgid "on %1$s at %2$s"
#~ msgstr "Den %1$s vid %2$s"

#~ msgid "(Edit)"
#~ msgstr "(Redigera)"

#~ msgid "Reply"
#~ msgstr "Svara"

#~ msgid "Your comment is awaiting moderation."
#~ msgstr "Din kommentar inväntar moderering."
