msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/style\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 14:31:21+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-25 17:48+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Elegant Themes\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1));\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../includes/builder\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../node_modules\n"

#: comments.php:4
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr ""
"Această postare este parolată. Introduceți parola pentru a vedea "
"comentariile."

#: comments.php:13
msgid "0 Comments"
msgstr "0 Comentarii"

#: comments.php:13
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Comentariu"

#: comments.php:13 epanel/core_functions.php:469
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"

#: comments.php:18 comments.php:31
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older Comments"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Comentarii Vechi"

#: comments.php:19 comments.php:32
msgid "Newer Comments <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Comentarii Noi <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: comments.php:38
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "Confirmări/Notificări"

#: comments.php:56
msgid "Submit Comment"
msgstr "Introdu Comentariu"

#: comments.php:56
msgid "Submit a Comment"
msgstr "Introdu Comentariu"

#: comments.php:56
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Lasă un Răspuns pentru %s"

#: epanel/core_functions.php:25
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"

#: epanel/core_functions.php:92
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"

#: epanel/core_functions.php:92 functions.php:8222
msgid "Theme Options"
msgstr "Opțiuni Temă"

#: epanel/core_functions.php:110
msgid "settings saved."
msgstr "setări salvate."

#: epanel/core_functions.php:113
msgid "settings reset."
msgstr "setări resetate."

#: epanel/core_functions.php:122 epanel/core_functions.php:417
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvează Modificările"

#: epanel/core_functions.php:131
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s Opțiuni Temă"

#: epanel/core_functions.php:138
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Resetează la Implicit"

#: epanel/core_functions.php:142 options_divi.php:38
msgid "General"
msgstr "General"

#: epanel/core_functions.php:145
msgid "Navigation"
msgstr "Navigare"

#: epanel/core_functions.php:148 functions.php:663
msgid "Layout"
msgstr "Schemă"

#: epanel/core_functions.php:151
msgid "Ads"
msgstr "Reclame"

#: epanel/core_functions.php:154
msgid "Colorization"
msgstr "Culoare"

#: epanel/core_functions.php:157
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: epanel/core_functions.php:160
msgid "Integration"
msgstr "Integrare"

#: epanel/core_functions.php:239 epanel/core_functions.php:426
msgid "Reset"
msgstr "Resetare"

#: epanel/core_functions.php:240
msgid "Upload"
msgstr "Încarcă"

#: epanel/core_functions.php:267
msgid "You don't have pages"
msgstr "Nu aveți pagini"

#: epanel/core_functions.php:427
msgid ""
"This will return all of the settings throughout the options page to their "
"default values. <strong>Are you sure you want to do this?</strong>"
msgstr ""
"Aceasta va reseta toate setările cu opțiunile de pagină la valorile lor "
"implicite. <strong>Sunteți sigur că vreți să faceți asta?</strong>"

#: epanel/core_functions.php:431 includes/functions/choices.php:92
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: epanel/core_functions.php:434 includes/functions/choices.php:93
msgid "No"
msgstr "Nr"

#: epanel/core_functions.php:448
msgid "Enable"
msgstr "Activează"

#: epanel/core_functions.php:450
msgid "Disable"
msgstr "Dezactivează"

#: epanel/core_functions.php:457
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: epanel/core_functions.php:461
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: epanel/core_functions.php:465 options_divi.php:300
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"

#: epanel/core_functions.php:646
msgid "Choose an Image"
msgstr "Alegeți o Imagine"

#: epanel/custom_functions.php:195
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: epanel/custom_functions.php:499 header.php:188 header.php:231
msgid "Home"
msgstr "Acasă"

#: epanel/custom_functions.php:796
msgid "Archives"
msgstr "Arhive"

#: epanel/custom_functions.php:798
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Rezultate căutare după \"%s\""

#: epanel/custom_functions.php:800
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 Neidentificat"

#: epanel/custom_functions.php:870
msgid "Currently viewing archives from %1$s"
msgstr "Vizualizare arhive de pe %1$s"

#: epanel/custom_functions.php:883
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultate Căutare după: %s"

#: epanel/custom_functions.php:1124
msgid "Image doesn't exist"
msgstr "Imaginea nu există"

#: epanel/custom_functions.php:1341
msgid ""
"<div class=\"updated\"><p>This is a fresh installation of %1$s theme. Don't "
"forget to go to <a href=\"%2$s\">ePanel</a> to set it up. This message will "
"disappear once you have clicked the Save button within the <a href=\"%2$s"
"\">theme's options page</a>.</p></div>"
msgstr ""
"<div class=\"updated\"><p>Aceasta este o instalare proaspătă a temei %1$s. "
"Nu uitați să mergeți la <a href=\"%2$s\">ePanel</a> pentru a o seta. Acest "
"mesaj va dispărea după ce veți apăsa butonul Salvează din <a href=\"%2$s"
"\">pagina cu opțiuni ale temei</a>.</p></div>"

#: epanel/custom_functions.php:1355
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox"
"\" title=\"%1$s\">View version %3$s details</a>. <em>Before you can update "
"your Elegant Themes, you must first install the <a href=\"https://www."
"elegantthemes.com/members-area/documentation.html#updater\" target=\"_blank"
"\">Elegant Updater Plugin</a> to authenticate your subscription.</em>"
msgstr ""
"Este disponibilă o nouă versiune a %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" "
"title=\"%1$s\">Vezi detaliile versiunii %3$s</a>. <em>Înainte să actualizați "
"Temele Elegante, trebuie să instalați <a href=\"https://www.elegantthemes."
"com/members-area/documentation.html#updater\" target=\"_blank\">Elegant "
"Updater Plugin</a> pentru autentificarea subscrierii dumneavoastră.</em>"

#: epanel/custom_functions.php:1359
msgid ""
"Before you can update your Elegant Themes, you must first install the <a "
"href=\"https://www.elegantthemes.com/members-area/documentation.html#updater"
"\" target=\"_blank\">Elegant Updater Plugin</a> to authenticate your "
"subscription."
msgstr ""
"Înainte să actualizați Temele Elegante, trebuie să instalați <a href="
"\"https://www.elegantthemes.com/members-area/documentation.html#updater\" "
"target=\"_blank\">Elegant Updater Plugin</a> pentru autentificarea "
"subscrierii dumneavoastră."

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:518
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:519
msgid "Next"
msgstr "Următorul"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:273
msgid "Tweet"
msgstr "Trimitere Mesaj Twitter"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:289
msgid "Member Login"
msgstr "Conectare Membru"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:292
msgid "Username: "
msgstr "Utilizator: "

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:293
msgid "Password: "
msgstr "Parola: "

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:294 functions.php:3778
msgid "Login"
msgstr "Conectare"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:330
msgid "Add a Tooltip Text"
msgstr "Adaugă Text Indiciu"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:352
msgid "Click here to learn more"
msgstr "Apasă aici pentru mai mult"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:732
msgid "Join Now"
msgstr "Înscrieți-vă acum"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:967
msgid "Add ET Learn more block"
msgstr "Adăugare Blocare Comutare"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:968
msgid "Add ET Box"
msgstr "Adăugare Rubrică"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:969
msgid "Add ET Button"
msgstr "Adăugare Buton"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:970
msgid "Add ET Tabs"
msgstr "Adăugare Fișier"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:971
msgid "Add Author Bio"
msgstr "Adăugare Autor Bio"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:972
msgid "Shortcodes"
msgstr "Scurtături"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:977
msgid "Caption"
msgstr "Legendă"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:978
msgid "Caption goes here"
msgstr "Legenda merge aici"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:979
msgid "Caption title goes here"
msgstr "Titlul legendă merge aici"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:983
msgid "State"
msgstr "Stare"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:985
msgid "Select between expanded and closed state"
msgstr "Selectează între stare extinsă sau închisă"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:990 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1006
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1035 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1115
msgid "Content"
msgstr "Conținut"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:991 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1007
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1093 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1116
msgid "Content goes here"
msgstr "Conținutul merge aici"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:992 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1008
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1037
msgid "Content text or html"
msgstr "Text conținut sau HTML"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:999 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1021
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1001
msgid "Type of the box"
msgstr "Tip cadru"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1015
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1017
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1023
msgid "Choose button type"
msgstr "Alege tip buton"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1028
msgid "Color"
msgstr "Culoare"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1030
msgid "Choose button color"
msgstr "Alege culoare buton"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1036
msgid "Link text"
msgstr "Text link"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1041
msgid "Icon"
msgstr "Iconiță"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1043
msgid "Used for icon button type"
msgstr "Folosit pentru tipul de iconiță"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1048
msgid "Open link in new window"
msgstr "Deschide linkul într-o nouă fereastră"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1050
msgid "Select yes if the link should be opened in a new window"
msgstr "Alege da dacă linkul trebuie deschis într-o nouă fereastră"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1058
msgid "Slider Type"
msgstr "Tip cursor"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1060
msgid "Select Slider Type here"
msgstr "Alege Tip Cursor aici"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1065
msgid "Effect"
msgstr "Efect"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1067
msgid "Select Animation Effect"
msgstr "Alege Efect Animație"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1072
msgid "Auto"
msgstr "Automat"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1074
msgid "Choose yes if you want for automatic slider animation"
msgstr "Alege da dacă dorești activarea animației automate pentru cursor"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1079
msgid "Auto Speed"
msgstr "Viteză Automată"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1081
msgid "Automattic slider speed (works only if Auto is set to yes)"
msgstr ""
"Viteză automată cursor (funcționează doar dacă Automat este setat pe da)"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1085
msgid "Tab Text"
msgstr "Text Filă"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1092
msgid "Tab Content"
msgstr "Conținut Filă"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1094
msgid "Paste image url here, if you chose \"images\" slider type"
msgstr "Lipește URL imagine aici, dacă ai ales tip cursor \"images\""

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1102
msgid "Image Url"
msgstr "URL imagine"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1104
msgid "Author Image URL"
msgstr "Autor URL Imagine"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1108
msgid "Use resizing"
msgstr "Utilizează redimensionare"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1185
msgid "+ Add One More Tab"
msgstr "+ Adaugă Încă O Filă"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1335 functions.php:3444
msgid "Image Height"
msgstr "Înălțime Inagine"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1336 functions.php:3424
msgid "Image Width"
msgstr "Lățime Imagine"

#: footer.php:40
msgid "Designed by %1$s | Powered by %2$s"
msgstr "Creat de %1$s | Cu sprijinul %2$s"

#: functions.php:32
msgid "Primary Menu"
msgstr "Meniu Principal"

#: functions.php:33
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Meniu Secundar"

#: functions.php:34 functions.php:678
msgid "Footer Menu"
msgstr "Meniu Subsol"

#: functions.php:81
msgid ""
"Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the <a "
"style=\"color: #fff; font-weight: bold;\" href=\"%1$s\" target=\"_blank"
"\">Divi Documentation</a> page for access to dozens of in-depth tutorials."
msgstr ""
"Bine ați venit pe Divi! Înainte de a plonja în noua dumneavoastră temă, vă "
"rugăm să vizitați pagina <a style=\"color: #fff; font-weight: bold;\" href="
"\"%1$s\" target=\"_blank\">Divi Documentation</a> pentru a accesa zecile de "
"tutoriale amănunțite."

#: functions.php:206
msgid "Select Page"
msgstr "Selectează o Pagină"

#: functions.php:247
msgid "Divi Page Settings"
msgstr "Setări pagină Divi"

#: functions.php:249
msgid "Divi Post Settings"
msgstr "Setări postare Divi"

#: functions.php:250
msgid "Divi Product Settings"
msgstr "Setări produs Divi"

#: functions.php:251
msgid "Divi Project Settings"
msgstr "Setări proiect Divi"

#: functions.php:258
msgid "Skills"
msgstr "Aptitudini"

#: functions.php:261
msgid "Posted on"
msgstr "Postat pe"

#: functions.php:285 options_divi.php:95
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Bară Dreapta"

#: functions.php:286 options_divi.php:96
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Bară Stânga"

#: functions.php:287 options_divi.php:97
msgid "Full Width"
msgstr "Lățime Completă"

#: functions.php:291
msgid "Light"
msgstr "Alb"

#: functions.php:292
msgid "Dark"
msgstr "Negru"

#: functions.php:305
msgid "Page Layout"
msgstr "Schemă Pagină"

#: functions.php:319
msgid "Dot Navigation"
msgstr "Navigare punct"

#: functions.php:322 functions.php:331
msgid "Off"
msgstr "Închide"

#: functions.php:323 functions.php:332
msgid "On"
msgstr "Deschide"

#: functions.php:327
msgid "Hide Nav Before Scroll"
msgstr "Ascunde navigarea înainte de derulare"

#: functions.php:330 functions.php:5617 includes/functions/choices.php:24
#: includes/functions/choices.php:40
msgid "Default"
msgstr "Implicit"

#: functions.php:338
msgid "Post Title"
msgstr "Titlu postare"

#: functions.php:341 functions.php:376
msgid "Show"
msgstr "Afișare"

#: functions.php:342 functions.php:375
msgid "Hide"
msgstr "Ascundere"

#: functions.php:347
msgid "Use Background Color"
msgstr "Utilizează Culoare Fundal"

#: functions.php:352 functions.php:5653
msgid "Hex Value"
msgstr "Valoare Culoare"

#: functions.php:356 functions.php:1976 functions.php:2003 functions.php:2130
#: functions.php:2652 functions.php:2752 functions.php:2957
msgid "Text Color"
msgstr "Culoare Text"

#: functions.php:372
msgid "Project Navigation"
msgstr "Navigare Proiect"

#: functions.php:518 functions.php:530 functions.php:8300
msgid "you don't have sufficient permissions to access this page"
msgstr "nu aveți permisiuni suficiente pentru a accesa această pagină"

#: functions.php:578 options_divi.php:305 options_divi.php:445
msgid "General Settings"
msgstr "Setări Generale"

#: functions.php:583
msgid "Site Identity"
msgstr "Identitatea site-ul"

#: functions.php:588
msgid "Layout Settings"
msgstr "Setări Schemă"

#: functions.php:593
msgid "Typography"
msgstr "Tipografie"

#: functions.php:598
msgid "Mobile Styles"
msgstr "Stiluri mobile"

#: functions.php:603
msgid "Tablet"
msgstr "Tabletă"

#: functions.php:608
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: functions.php:613
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Meniu mobil"

#: functions.php:618
msgid "Background"
msgstr "Fundal"

#: functions.php:623
msgid "Header & Navigation"
msgstr "Antet & navigare"

#: functions.php:628
msgid "Header Format"
msgstr "Format antet"

#: functions.php:633
msgid "Primary Menu Bar"
msgstr "Bară meniu principal"

#: functions.php:638
msgid "Secondary Menu Bar"
msgstr "Bară meniu secundar"

#: functions.php:643
msgid "Slide In & Fullscreen Header Settings"
msgstr "Glisare & Setări Antet pe tot ecranul"

#: functions.php:648
msgid "Fixed Navigation Settings"
msgstr "Setări navigare fixă"

#: functions.php:653
msgid "Header Elements"
msgstr "Elemente antet"

#: functions.php:658
msgid "Footer"
msgstr "Subsol"

#: functions.php:668
msgid "Widgets"
msgstr "Aplicații"

#: functions.php:673
msgid "Footer Elements"
msgstr "Elemente subsol"

#: functions.php:683
msgid "Bottom Bar"
msgstr "Bară jos"

#: functions.php:688 functions.php:1409
msgid "Color Schemes"
msgstr "Combinații Culoare"

#: functions.php:690
msgid ""
"Note: Color settings set above should be applied to the Default color scheme."
msgstr ""
"Atenție: Setările de culoare de mai sus trebuie aplicate combinației "
"Implicite de culoare."

#: functions.php:694
msgid "Buttons"
msgstr "Butoane"

#: functions.php:699
msgid "Buttons Style"
msgstr "Stil butoane"

#: functions.php:704
msgid "Buttons Hover Style"
msgstr "Stil planare butoane"

#: functions.php:709 functions.php:4957
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: functions.php:714
msgid "Post"
msgstr "Postare"

#: functions.php:731
msgid "Meta Text Size"
msgstr "Marime text metadate"

#: functions.php:750
msgid "Meta Line Height"
msgstr "Înălțime linie metadate"

#: functions.php:769
msgid "Meta Letter Spacing"
msgstr "Spațiu litere metadate"

#: functions.php:788 functions.php:5026 functions.php:5105
msgid "Meta Font Style"
msgstr "Stil font metadate"

#: functions.php:803 functions.php:1209 functions.php:1281 functions.php:1300
#: functions.php:2398
msgid "Header Text Size"
msgstr "Mărime text antet"

#: functions.php:822 functions.php:1247
msgid "Header Line Height"
msgstr "Înălțime linie antet"

#: functions.php:841 functions.php:1228
msgid "Header Letter Spacing"
msgstr "Spațiu litere antet"

#: functions.php:860 functions.php:1266 functions.php:2417 functions.php:3313
#: functions.php:3491 functions.php:3606 functions.php:3669 functions.php:3748
#: functions.php:3812 functions.php:4603 functions.php:5299 functions.php:5405
msgid "Header Font Style"
msgstr "Stil font antet"

#: functions.php:874
msgid "Enable Boxed Layout"
msgstr "Activează afișare casetată"

#: functions.php:888
msgid "Website Content Width"
msgstr "Lățime conținut site"

#: functions.php:907
msgid "Website Gutter Width"
msgstr "Spațiu coloană site"

#: functions.php:925
msgid "Use Custom Sidebar Width"
msgstr "Utilizați personalizată Sidebar Lățime"

#: functions.php:939
msgid "Sidebar Width"
msgstr "Lățime bară laterală"

#: functions.php:958 functions.php:977 functions.php:996
msgid "Section Height"
msgstr "Înălțime secțiune"

#: functions.php:1015 functions.php:1034 functions.php:1053
msgid "Row Height"
msgstr "Înalțime rând"

#: functions.php:1072
msgid "Stretch Background Image"
msgstr "Mărește Imagine Fundal"

#: functions.php:1079 functions.php:1673 functions.php:2031 functions.php:2102
#: functions.php:2116 functions.php:2638 functions.php:2766 functions.php:2971
msgid "Background Color"
msgstr "Culoare Fundal"

#: functions.php:1086
msgid "Background Image"
msgstr "Imagine de fundal"

#: functions.php:1092
msgid "Background Repeat"
msgstr "Repetare fundal"

#: functions.php:1096
msgid "No Repeat"
msgstr "Fără repetare"

#: functions.php:1097
msgid "Tile"
msgstr "Căsuță"

#: functions.php:1098
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "Căsuțe orizontal"

#: functions.php:1099
msgid "Tile Vertically"
msgstr "Căsuțe vertical"

#: functions.php:1104 functions.php:1115
msgid "Background Position"
msgstr "Poziție fundal"

#: functions.php:1108 includes/functions/choices.php:106
msgid "Left"
msgstr "Stânga"

#: functions.php:1109
msgid "Center"
msgstr "Centru"

#: functions.php:1110 includes/functions/choices.php:105
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"

#: functions.php:1119
msgid "Scroll"
msgstr "Derulează"

#: functions.php:1120
msgid "Fixed"
msgstr "Fixat"

#: functions.php:1133 functions.php:1171 functions.php:1190
msgid "Body Text Size"
msgstr "Mărime text conținut"

#: functions.php:1152
msgid "Body Line Height"
msgstr "Înălțime linie conținut"

#: functions.php:1320
msgid "Header Font"
msgstr "Font Antet"

#: functions.php:1336
msgid "Body Font"
msgstr "Font Text"

#: functions.php:1353
msgid "Body Link Color"
msgstr "Culoare legătură conținut"

#: functions.php:1367
msgid "Body Text Color"
msgstr "Culoare text conținut"

#: functions.php:1381
msgid "Header Text Color"
msgstr "Culoare text antet"

#: functions.php:1395
msgid "Theme Accent Color"
msgstr "Culoare accent temă"

#: functions.php:1425
msgid "Header Style"
msgstr "Stil Antet"

#: functions.php:1439
msgid "Enable Vertical Navigation"
msgstr "Activează navigare verticală"

#: functions.php:1453
msgid "Vertical Menu Orientation"
msgstr "Orientare Verticală Meniu"

#: functions.php:1469
msgid "Hide Navigation Until Scroll"
msgstr "Ascunde navigarea până la derulare"

#: functions.php:1484 functions.php:2354
msgid "Show Social Icons"
msgstr "Arată iconițe rețele socializare"

#: functions.php:1498
msgid "Show Search Icon"
msgstr "Arată Butonul Căutare"

#: functions.php:1512
msgid "Show Top Bar"
msgstr "Arată Bara de Sus"

#: functions.php:1526
msgid "Menu Width"
msgstr "Lățime Meniu"

#: functions.php:1545 functions.php:1583
msgid "Menu Text Size"
msgstr "Mărime Text Meniu"

#: functions.php:1564 functions.php:1602
msgid "Top Bar Text Size"
msgstr "Mărime Text Bară Antet"

#: functions.php:1621 functions.php:1840 functions.php:1924 functions.php:2584
#: functions.php:2832 functions.php:3018
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Spațiu litere"

#: functions.php:1641 functions.php:1860 functions.php:1944
msgid "Font"
msgstr "Font"

#: functions.php:1658 functions.php:1877 functions.php:1961 functions.php:2603
#: functions.php:2666
msgid "Font Style"
msgstr "Stil font"

#: functions.php:1687
msgid "Menu Link Color"
msgstr "Culoare Link Meniu"

#: functions.php:1701 functions.php:2017
msgid "Active Link Color"
msgstr "Culoare legătură activă"

#: functions.php:1715
msgid "Top Bar Text Color"
msgstr "Culoare Text Bară Antet"

#: functions.php:1729
msgid "Search Bar Text Color"
msgstr "Culoare Text Bară Căutare"

#: functions.php:1743
msgid "Search Bar Background Color"
msgstr "Culoare Fundal Bară Căutare"

#: functions.php:1756 functions.php:1899
msgid "Make Full Width"
msgstr "Extinde la lățime completă"

#: functions.php:1769 functions.php:1989 functions.php:2205
msgid "Hide Logo Image"
msgstr "Ascunde imagine logo"

#: functions.php:1783
msgid "Menu Height"
msgstr "meniu Înălțime"

#: functions.php:1802
msgid "Logo Max Height"
msgstr "Logo Max Înălțime"

#: functions.php:1821 functions.php:1905 functions.php:2238 functions.php:2733
msgid "Text Size"
msgstr "Mărime text"

#: functions.php:2045 functions.php:2144
msgid "Dropdown Menu Background Color"
msgstr "Culoare fundal meniu vertical"

#: functions.php:2059
msgid "Dropdown Menu Line Color"
msgstr "Culoare linie meniu vertical"

#: functions.php:2073 functions.php:2158
msgid "Dropdown Menu Text Color"
msgstr "Culoare text meniu vertical"

#: functions.php:2087 functions.php:2172
msgid "Dropdown Menu Animation"
msgstr "Animație meniu vertical"

#: functions.php:2219
msgid "Fixed Menu Height"
msgstr "Fix Meniu Înălțime"

#: functions.php:2257
msgid "Primary Menu Background Color"
msgstr "Culoare fundal meniu principal"

#: functions.php:2271
msgid "Secondary Menu Background Color"
msgstr "Culoare fundal meniu secundar"

#: functions.php:2285
msgid "Primary Menu Link Color"
msgstr "Meniu principal Link Color"

#: functions.php:2299
msgid "Secondary Menu Link Color"
msgstr "Meniu secundar Link Color"

#: functions.php:2313
msgid "Active Primary Menu Link Color"
msgstr "Meniu principal activ Link Color"

#: functions.php:2327
msgid "Phone Number"
msgstr "Număr Telefon"

#: functions.php:2340
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: functions.php:2368
msgid "Column Layout"
msgstr "Dispunere coloane"

#: functions.php:2384
msgid "Footer Background Color"
msgstr "Culoare Fundal Subsol"

#: functions.php:2432
msgid "Body/Link Text Size"
msgstr "Mărime text conținut/legătură"

#: functions.php:2451
msgid "Body/Link Line Height"
msgstr "Înălțime linie conținut/legătură"

#: functions.php:2470
msgid "Body Font Style"
msgstr "Stil font conținut"

#: functions.php:2485
msgid "Widget Text Color"
msgstr "Culoare text aplicație"

#: functions.php:2499
msgid "Widget Link Color"
msgstr "Culoare legătură aplicație"

#: functions.php:2513
msgid "Widget Header Color"
msgstr "Culoare antet aplicație"

#: functions.php:2527
msgid "Widget Bullet Color"
msgstr "Culoare punct aplicație"

#: functions.php:2542
msgid "Footer Menu Background Color"
msgstr "Culoare fundal meniu subsol"

#: functions.php:2556
msgid "Footer Menu Text Color"
msgstr "Culoare text meniu subsol"

#: functions.php:2570
msgid "Footer Menu Active Link Color"
msgstr "Culoare legătură activă meniu subsol"

#: functions.php:2618 functions.php:2681
msgid "Font Size"
msgstr "Mărime font"

#: functions.php:2700
msgid "Social Icon Size"
msgstr "Mărime iconiță rețele socializare"

#: functions.php:2719
msgid "Social Icon Color"
msgstr "Culoare iconiță rețele socializare"

#: functions.php:2780
msgid "Border Width"
msgstr "Mărime margine"

#: functions.php:2799 functions.php:2985
msgid "Border Color"
msgstr "Culoare margine"

#: functions.php:2813 functions.php:2999
msgid "Border Radius"
msgstr "Dimensiune margine"

#: functions.php:2851 functions.php:5342
msgid "Button Font Style"
msgstr "Stil font buton"

#: functions.php:2867
msgid "Buttons Font"
msgstr "Font butoane"

#: functions.php:2884
msgid "Add Button Icon"
msgstr "Adaugă iconiță buton"

#: functions.php:2899
msgid "Select Icon"
msgstr "Selectează iconița"

#: functions.php:2913
msgid "Icon Color"
msgstr "Culoare Pictogramă"

#: functions.php:2927
msgid "Icon Placement"
msgstr "Poziție iconiță"

#: functions.php:2942
msgid "Only Show Icon on Hover"
msgstr "Arată iconița doar la planare"

#: functions.php:3036 includes/widgets/widget-about.php:50
#: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:188
#: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:204
#: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:220
#: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:236
msgid "Image"
msgstr "Imagine"

#: functions.php:3037
msgid "Image Module Settings"
msgstr "Setări Modul Imagine"

#: functions.php:3048
msgid "Animation"
msgstr "Animație"

#: functions.php:3049
msgid "This controls default direction of the lazy-loading animation."
msgstr "Aceasta controlează direcția implicită a animației cu încărcare lentă."

#: functions.php:3059
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"

#: functions.php:3072 functions.php:3855 functions.php:3964
msgid "Zoom Icon Color"
msgstr "Culoare iconiță zoom"

#: functions.php:3087 functions.php:3870 functions.php:3979
msgid "Hover Overlay Color"
msgstr "Culoare planare acoperire"

#: functions.php:3102 functions.php:3208 functions.php:3885 functions.php:3994
#: functions.php:4263 functions.php:4342 functions.php:4384 functions.php:4484
msgid "Title Font Size"
msgstr "Mărime font titlu"

#: functions.php:3122 functions.php:3228 functions.php:3905 functions.php:4014
#: functions.php:4283 functions.php:4362 functions.php:4990 functions.php:5069
msgid "Title Font Style"
msgstr "Stil font titlu"

#: functions.php:3138 functions.php:3921 functions.php:4030
msgid "Caption Font Size"
msgstr "Mărime font titlu"

#: functions.php:3158 functions.php:3941 functions.php:4050
msgid "Caption Font Style"
msgstr "Stil font legendă"

#: functions.php:3168
msgid "Blurb"
msgstr "Prezentare"

#: functions.php:3181 functions.php:3293 functions.php:3471 functions.php:3586
#: functions.php:3649 functions.php:3728 functions.php:3792 functions.php:4583
#: functions.php:5279 functions.php:5385
msgid "Header Font Size"
msgstr "Mărime font antet"

#: functions.php:3195
msgid "Tabs"
msgstr "Fișier"

#: functions.php:3245 functions.php:3622 functions.php:3764 functions.php:3828
msgid "Padding"
msgstr "Apropiere"

#: functions.php:3259
msgid "Slider"
msgstr "Slider"

#: functions.php:3273 functions.php:5365
msgid "Top & Bottom Padding"
msgstr "Apropiere sus & jos"

#: functions.php:3329 functions.php:5421
msgid "Content Font Size"
msgstr "Marime font conținut"

#: functions.php:3349 functions.php:5441
msgid "Content Font Style"
msgstr "Stil font conținut"

#: functions.php:3359
msgid "Testimonial"
msgstr "Mărturie"

#: functions.php:3372 functions.php:4891
msgid "Name Font Style"
msgstr "Stil font nume"

#: functions.php:3388
msgid "Details Font Style"
msgstr "Stil font detalii"

#: functions.php:3404
msgid "Portrait Border Radius"
msgstr "Dimensiune margine portret"

#: functions.php:3458
msgid "Pricing Table"
msgstr "Tabel Prețuri"

#: functions.php:3507 functions.php:3685 functions.php:4907
msgid "Subheader Font Size"
msgstr "Mărime font subtitlu"

#: functions.php:3527 functions.php:3705 functions.php:4927
msgid "Subheader Font Style"
msgstr "Stil font subtitlu"

#: functions.php:3543 functions.php:5200
msgid "Price Font Size"
msgstr "Mărime font preț"

#: functions.php:3563
msgid "Pricing Font Style"
msgstr "Stil font prețuri"

#: functions.php:3573
msgid "Call To Action"
msgstr "Apel la  Activitate"

#: functions.php:3636
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: functions.php:3715
msgid "Email Optin"
msgstr "email Optin"

#: functions.php:3842
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfoliou"

#: functions.php:3951
msgid "Filterable Portfolio"
msgstr "Portfoliu Filtrabil"

#: functions.php:4066
msgid "Filters Font Size"
msgstr "Mărime font filtre"

#: functions.php:4086
msgid "Filters Font Style"
msgstr "Stil font filtre"

#: functions.php:4096
msgid "Bar Counter"
msgstr "Bară grafic"

#: functions.php:4109
msgid "Label Font Size"
msgstr "Mărime font etichetă"

#: functions.php:4129
msgid "Label Font Style"
msgstr "Stil font etichetă"

#: functions.php:4145
msgid "Percent Font Size"
msgstr "Mărime font procent"

#: functions.php:4165
msgid "Percent Font Style"
msgstr "Stil font procent"

#: functions.php:4181
msgid "Bar Padding"
msgstr "Apropiere bară"

#: functions.php:4201
msgid "Bar Border Radius"
msgstr "Dimensiune margine bară"

#: functions.php:4215
msgid "Circle Counter"
msgstr "Contori Cerc"

#: functions.php:4227 functions.php:4306
msgid "Number Font Size"
msgstr "Mărime font număr"

#: functions.php:4247 functions.php:4326
msgid "Number Font Style"
msgstr "Stil font număr"

#: functions.php:4293
msgid "Number Counter"
msgstr "Contor Număr"

#: functions.php:4372
msgid "Accordion"
msgstr "Acordeon"

#: functions.php:4404 functions.php:4504
msgid "Opened Title Font Style"
msgstr "Stil font titlu deschis"

#: functions.php:4420 functions.php:4520
msgid "Closed Title Font Style"
msgstr "Stil font titlu închis"

#: functions.php:4436 functions.php:4536
msgid "Toggle Icon Size"
msgstr "Mărime iconiță buton"

#: functions.php:4457 functions.php:4556
msgid "Toggle Padding"
msgstr "Apropiere buton"

#: functions.php:4471
msgid "Toggle"
msgstr "Comutare"

#: functions.php:4570
msgid "Contact Form"
msgstr "Formular de Contact"

#: functions.php:4619
msgid "Input Font Size"
msgstr "Mărime font intrare"

#: functions.php:4639
msgid "Input Font Style"
msgstr "Stil font intrare"

#: functions.php:4655
msgid "Input Field Padding"
msgstr "Apropiere câmp intrare"

#: functions.php:4675
msgid "Captcha Font Size"
msgstr "Mărime font captcha"

#: functions.php:4695
msgid "Captcha Font Style"
msgstr "Stil font captcha"

#: functions.php:4705 includes/functions/sidebars.php:4
msgid "Sidebar"
msgstr "Bara laterală"

#: functions.php:4718
msgid "Widget Header Font Size"
msgstr "Mărime font antet aplicație"

#: functions.php:4738
msgid "Widget Header Font Style"
msgstr "Stil font antet aplicație"

#: functions.php:4754
msgid "Remove Vertical Divider"
msgstr "Elimină separator vertical"

#: functions.php:4763
msgid "Divider"
msgstr "Divizor"

#: functions.php:4775
msgid "Show Divider"
msgstr "Afișare Divizor"

#: functions.php:4790
msgid "Divider Style"
msgstr "Stil separator"

#: functions.php:4807
msgid "Divider Weight"
msgstr "Înălțime separator"

#: functions.php:4827
msgid "Divider Height"
msgstr "Înălțime separator"

#: functions.php:4847
msgid "Divider Position"
msgstr "Poziție separator"

#: functions.php:4858
msgid "Person"
msgstr "Persoană"

#: functions.php:4871
msgid "Name Font Size"
msgstr "Mărime font nume"

#: functions.php:4943
msgid "Social Network Icon Size"
msgstr "Mărime iconiță rețele socializare"

#: functions.php:4970 functions.php:5049
msgid "Post Title Font Size"
msgstr "Mărime font titlu postare"

#: functions.php:5006 functions.php:5085
msgid "Meta Font Size"
msgstr "Mărime font metadate"

#: functions.php:5036
msgid "Blog Grid"
msgstr "Blog Grid"

#: functions.php:5115
msgid "Shop"
msgstr "Magazin"

#: functions.php:5128
msgid "Product Name Font Size"
msgstr "Mărime font nume produs"

#: functions.php:5148
msgid "Product Name Font Style"
msgstr "Stil font nume produs"

#: functions.php:5164
msgid "Sale Badge Font Size"
msgstr "Mărime font siglă vânzare"

#: functions.php:5184
msgid "Sale Badge Font Style"
msgstr "Stil font siglă vânzare"

#: functions.php:5220
msgid "Price Font Style"
msgstr "Stil font preț"

#: functions.php:5236
msgid "Sale Price Font Size"
msgstr "Mărime font preă vânzare"

#: functions.php:5256
msgid "Sale Price Font Style"
msgstr "Stil font preț vânzare"

#: functions.php:5266
msgid "Countdown"
msgstr "Cronometru"

#: functions.php:5309
msgid "Social Follow"
msgstr "Urmăritori rețele socializare"

#: functions.php:5322
msgid "Follow Font & Icon Size"
msgstr "Mărime font & iconiță urmăritori"

#: functions.php:5352
msgid "Fullwidth Slider"
msgstr "Fullwidth Slider"

#: functions.php:7745
msgid "0 comments"
msgstr "0 comentarii"

#: functions.php:7745
msgid "1 comment"
msgstr "1 comentariu"

#: functions.php:7745
msgid "comments"
msgstr "comentarii"

#: functions.php:7828
msgid "Password Protected"
msgstr "Protejat cu Parolă"

#: functions.php:7829
msgid "To view this protected post, enter the password below"
msgstr ""
"Pentru a vizualiza această postare protejată, introduceți parola de mai jos"

#: functions.php:7832
msgid "Password"
msgstr "Parola"

#: functions.php:7833
msgid "Submit"
msgstr "Înaintează"

#: functions.php:8226 functions.php:8261
msgid "Theme Customizer"
msgstr "Particularizare temă"

#: functions.php:8230 functions.php:8274
msgid "Module Customizer"
msgstr "Particularizare modul"

#: functions.php:8232
msgid "Role Editor"
msgstr "Editor rol"

#: functions.php:8235
msgid "Divi Library"
msgstr "Bibliotecă Divi"

#: header.php:143 header.php:271
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Caută &hellip;"

#: header.php:145 header.php:273
msgid "Search for:"
msgstr "Caută după:"

#: includes/functions/choices.php:9
msgid "Bold"
msgstr "Bold"

#: includes/functions/choices.php:10
msgid "Italic"
msgstr "Italic"

#: includes/functions/choices.php:11
msgid "Uppercase"
msgstr "Majuscule"

#: includes/functions/choices.php:12
msgid "Underline"
msgstr "Subliniere"

#: includes/functions/choices.php:25
msgid "Green"
msgstr "Verde"

#: includes/functions/choices.php:26
msgid "Orange"
msgstr "Portocaliu"

#: includes/functions/choices.php:27
msgid "Pink"
msgstr "Roz"

#: includes/functions/choices.php:28
msgid "Red"
msgstr "Roșu"

#: includes/functions/choices.php:41
msgid "Centered"
msgstr "Centrat"

#: includes/functions/choices.php:42
msgid "Centered Inline Logo"
msgstr "Logo centrat în linie"

#: includes/functions/choices.php:43
msgid "Slide In"
msgstr "Glisează"

#: includes/functions/choices.php:44
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pe tot ecranul"

#: includes/functions/choices.php:56
msgid "Fade"
msgstr "Decolorează"

#: includes/functions/choices.php:57
msgid "Expand"
msgstr "Extinde"

#: includes/functions/choices.php:58
msgid "Slide"
msgstr "Imagine"

#: includes/functions/choices.php:59
msgid "Flip"
msgstr "Întoarce"

#: includes/functions/choices.php:71 includes/functions/choices.php:72
#: includes/functions/choices.php:73 includes/functions/choices.php:75
#: includes/functions/choices.php:76 includes/functions/choices.php:77
#: includes/functions/choices.php:78 includes/functions/choices.php:79
#: includes/functions/choices.php:80
msgid "%1$s Columns"
msgstr "%1$s Coloane"

#: includes/functions/choices.php:74
msgid "1 Column"
msgstr "1 Coloană"

#: includes/functions/choices.php:118
msgid "Left to Right"
msgstr "De la stânga la dreapta"

#: includes/functions/choices.php:119
msgid "Right to Left"
msgstr "De la dreapta la stânga"

#: includes/functions/choices.php:120
msgid "Top to Bottom"
msgstr "De sus în jos"

#: includes/functions/choices.php:121
msgid "Bottom to Top"
msgstr "De jos în sus"

#: includes/functions/choices.php:122
msgid "Fade In"
msgstr "Estompare"

#: includes/functions/choices.php:123
msgid "No Animation"
msgstr "Fără Animație"

#: includes/functions/choices.php:135
msgid "Solid"
msgstr "Solid"

#: includes/functions/choices.php:136
msgid "Dotted"
msgstr "Punctat"

#: includes/functions/choices.php:137
msgid "Dashed"
msgstr "Punctată"

#: includes/functions/choices.php:138
msgid "Double"
msgstr "Dublu"

#: includes/functions/choices.php:139
msgid "Groove"
msgstr "Canelură"

#: includes/functions/choices.php:140
msgid "Ridge"
msgstr "Margine"

#: includes/functions/choices.php:141
msgid "Inset"
msgstr "Interior"

#: includes/functions/choices.php:142
msgid "Outset"
msgstr "Exterior"

#: includes/functions/choices.php:154
msgid "Top"
msgstr "Sus"

#: includes/functions/choices.php:155
msgid "Vertically Centered"
msgstr "Centrat vertical"

#: includes/functions/choices.php:156
msgid "Bottom"
msgstr "Jos"

#: includes/functions/installation.php:1
msgid "Read Divi Documentation"
msgstr "Citește Documentația Divi"

#: includes/functions/sidebars.php:13 includes/functions/sidebars.php:22
#: includes/functions/sidebars.php:31 includes/functions/sidebars.php:40
msgid "Footer Area"
msgstr "Zona Subsol"

#: includes/functions/tutorials.php:1
msgid "Watch video tutorials"
msgstr "Urmăriți Tutoriale Video"

#: includes/navigation.php:2
msgid "&laquo; Older Entries"
msgstr "&laquo; Intrări Mai Vechi"

#: includes/navigation.php:3
msgid "Next Entries &raquo;"
msgstr "Următoarele Intrări &raquo;"

#: includes/no-results.php:3
msgid "No Results Found"
msgstr "Niciun Rezultat"

#: includes/no-results.php:4
msgid ""
"The page you requested could not be found. Try refining your search, or use "
"the navigation above to locate the post."
msgstr ""
"Pagina căutată nu a fost găsită. Încercați o căutare mai profundă sau "
"folosiți navigarea de deasupra pentru localizarea postării."

#: includes/social_icons.php:6
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: includes/social_icons.php:13
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: includes/social_icons.php:20
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: includes/social_icons.php:32
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: includes/widgets/widget-about.php:4
msgid "Displays About Me Information"
msgstr "Afișare Informații Despre mine"

#: includes/widgets/widget-about.php:6
msgid "ET About Me Widget"
msgstr "Widget-ul Despre Mine"

#: includes/widgets/widget-about.php:12 includes/widgets/widget-about.php:41
msgid "About Me"
msgstr "Despre Mine"

#: includes/widgets/widget-about.php:48 includes/widgets/widget-ads.php:172
#: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:192
#: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:208
#: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:224
#: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:240
#: includes/widgets/widget-adsense.php:46
msgid "Title"
msgstr "Titlu"

#: includes/widgets/widget-about.php:52
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: includes/widgets/widget-ads.php:4
msgid "Displays Advertisements"
msgstr "Afișare Reclame"

#: includes/widgets/widget-ads.php:6
msgid "ET Advertisement"
msgstr "Reclamă"

#: includes/widgets/widget-ads.php:12 includes/widgets/widget-ads.php:128
msgid "Advertisement"
msgstr "Reclamă"

#: includes/widgets/widget-ads.php:175
msgid "Use Relative Image Paths"
msgstr "Utilizați Trasee de Imagine Relative"

#: includes/widgets/widget-ads.php:177
msgid "Open in a new window"
msgstr "Deschidere într-o fereastră nouă"

#: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:182
#: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:186
#: includes/widgets/widget-ads.php:188 includes/widgets/widget-ads.php:190
#: includes/widgets/widget-ads.php:192 includes/widgets/widget-ads.php:194
#: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:198
#: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:202
#: includes/widgets/widget-ads.php:204 includes/widgets/widget-ads.php:206
#: includes/widgets/widget-ads.php:208 includes/widgets/widget-ads.php:210
#: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:214
#: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:218
#: includes/widgets/widget-ads.php:220 includes/widgets/widget-ads.php:222
#: includes/widgets/widget-ads.php:224 includes/widgets/widget-ads.php:226
#: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:230
#: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:234
#: includes/widgets/widget-ads.php:236 includes/widgets/widget-ads.php:238
#: includes/widgets/widget-ads.php:240 includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Banner"
msgstr "Banner"

#: includes/widgets/widget-ads.php:182 includes/widgets/widget-ads.php:190
#: includes/widgets/widget-ads.php:198 includes/widgets/widget-ads.php:206
#: includes/widgets/widget-ads.php:214 includes/widgets/widget-ads.php:222
#: includes/widgets/widget-ads.php:230 includes/widgets/widget-ads.php:238
msgid "Url"
msgstr "URL"

#: includes/widgets/widget-ads.php:186 includes/widgets/widget-ads.php:194
#: includes/widgets/widget-ads.php:202 includes/widgets/widget-ads.php:210
#: includes/widgets/widget-ads.php:218 includes/widgets/widget-ads.php:226
#: includes/widgets/widget-ads.php:234 includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: includes/widgets/widget-ads.php:243
msgid ""
"If you don't want to display some banners - leave approptiate fields blank"
msgstr ""
"Dacă nu doriți să afișați unele bannere - lăsați câmpurile corespunzătoare "
"necompletate"

#: includes/widgets/widget-adsense.php:4
msgid "Displays Adsense Ads"
msgstr "Afișare Anunțuri Adsense"

#: includes/widgets/widget-adsense.php:6
msgid "ET Adsense Widget"
msgstr "Widget Adsense"

#: includes/widgets/widget-adsense.php:12
#: includes/widgets/widget-adsense.php:40
msgid "Adsense"
msgstr "Adsense"

#: includes/widgets/widget-adsense.php:48
msgid "Adsense Code"
msgstr "Cod Adsense"

#: options_divi.php:45
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: options_divi.php:48
msgid "Set As Logo"
msgstr "Setare Ca Logo"

#: options_divi.php:50
msgid ""
"If you would like to use your own custom logo image click the Upload Image "
"button."
msgstr ""
"Dacă doriți să utilizați propria imagine logo apăsați butonul Încarcă "
"Imaginea."

#: options_divi.php:53
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"

#: options_divi.php:56
msgid "Set As Favicon"
msgstr "Setare Ca Favicon"

#: options_divi.php:58
msgid ""
"If you would like to use your own custom favicon image click the Upload "
"Image button."
msgstr ""
"Dacă doriți să utilizați propria imagine favicon apăsați butonul Încarcă "
"Imaginea."

#: options_divi.php:61
msgid "Fixed Navigation Bar"
msgstr "Bară Navigare Fixată"

#: options_divi.php:65
msgid ""
"By default the navigation bar stays on top of the screen at all times. We "
"suggest to disable this option, if you need to use a logo taller than the "
"default one."
msgstr ""
"Implicit, bara de navigare se va afla tot timpul în antetul ecranului. Vă "
"sugerăm să dezactivați această opțiune dacă doriți să utilizați o imagine "
"logo mare."

#: options_divi.php:68
msgid "Enable Divi Gallery"
msgstr "Activează Galeria Divi"

#: options_divi.php:72
msgid ""
"Enable this if you want to replace the WordPress default gallery with the "
"Divi-style gallery."
msgstr ""
"Activați asta dacă doriți să înlocuiți galeria implicită WordPress cu "
"galeria în stilul Divi."

#: options_divi.php:77
msgid "Grab the first post image"
msgstr "Capturează prima imagine postată"

#: options_divi.php:81
msgid ""
"By default thumbnail images are created using custom fields. However, if you "
"would rather use the images that are already in your post for your thumbnail "
"(and bypass using custom fields) you can activate this option. Once "
"activcated thumbnail images will be generated automatically using the first "
"image in your post. The image must be hosted on your own server."
msgstr ""
"Implicit, imaginile miniatură sunt create utilizând câmpuri predefinite. "
"Totuși, dacă preferați să utilizați imaginile deja postate de dumneavoastră "
"pentru miniaturi (și să evitați utilizarea câmpurilor predefinite) puteți "
"activa această opțiune. După activare, imaginile miniatură vor fi generate "
"automat utilizând prima imagine postată de dumneavoastră. Imaginea trebuie "
"să fie găzduită pe propriul dumneavoastră server."

#: options_divi.php:84
msgid "Blog Style Mode"
msgstr "Mod Stil Blog"

#: options_divi.php:88
msgid ""
"By default the theme truncates your posts on index/homepages automatically "
"to create post previews. If you would rather show your posts in full on "
"index pages like a traditional blog then you can activate this feature."
msgstr ""
"Implicit, tema extrage automat părți din postările dumneavoastră pentru a "
"crea previzualizări. Dacă preferați ca postările dumneavoastră să fie "
"afișate în întregime, puteți activa această caracteristică."

#: options_divi.php:91
msgid "Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce"
msgstr "Schemă Pagină Cumpărare & Pagină Categorie pentru WooCommerce"

#: options_divi.php:100
msgid "Here you can choose Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce."
msgstr ""
"Aici puteți alege Schema Pagină Cumpărare & Pagină Categorie pentru "
"WooCommerce"

#: options_divi.php:104
msgid "MailChimp API Key"
msgstr "Cheie API MailChimp"

#: options_divi.php:109
msgid ""
"Enter your MailChimp API key. You can create an api key <a target=\"_blank\" "
"href=\"%1$s\">here</a>"
msgstr ""
"Introduceți cheia dumneavoastră API pentru MailChimp. Puteți crea o cheie "
"api <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">here</a>"

#: options_divi.php:112
msgid "Aweber Authorization"
msgstr "Autorizare Aweber"

#: options_divi.php:114
msgid "Authorize your Aweber account here."
msgstr "Autorizați contul dumneavoastră Aweber aici."

#: options_divi.php:118
msgid "Regenerate MailChimp Lists"
msgstr "Regenerează Liste MailChimp"

#: options_divi.php:122
msgid ""
"By default, MailChimp lists are cached for one day. If you added new list, "
"but it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this "
"option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr ""
"În mod implicit, listele de MailChimp sunt în cache pentru o zi. Dacă ați "
"adăugat o nouă listă, dar nu apare în setările modulului de e-mail OptIn "
"activa această opțiune. Nu uitați să-l dezactivați odată ce lista a fost "
"regenerat."

#: options_divi.php:124
msgid "Regenerate Aweber Lists"
msgstr "Regnerează Liste Aweber"

#: options_divi.php:128
msgid ""
"By default, Aweber lists are cached for one day. If you added new list, but "
"it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this "
"option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr ""
"În mod implicit, listele Aweber sunt în cache pentru o zi. Dacă ați adăugat "
"o nouă listă, dar nu apare în setările modulului de e-mail OptIn activa "
"această opțiune. Nu uitați să-l dezactivați odată ce lista a fost regenerat."

#: options_divi.php:130
msgid "Show Facebook Icon"
msgstr "Arată Iconița Facebook"

#: options_divi.php:134
msgid "Here you can choose to display the Facebook Icon on your homepage. "
msgstr ""
"Aici puteți opta să afișați Iconița Facebook pe pagina dumneavoastră "
"principală. "

#: options_divi.php:136
msgid "Show Twitter Icon"
msgstr "Arată Iconița Twitter"

#: options_divi.php:140
msgid "Here you can choose to display the Twitter Icon. "
msgstr "Aici puteți opta să afișați Iconița Twitter. "

#: options_divi.php:142
msgid "Show Google+ Icon"
msgstr "Arată Iconița Google+"

#: options_divi.php:146
msgid "Here you can choose to display the Google+ Icon on your homepage. "
msgstr ""
"Aici puteți opta să afișați Iconița Google+ pe pagina dumneavoastră "
"principală. "

#: options_divi.php:148
msgid "Show RSS Icon"
msgstr "Arată Iconița RSS"

#: options_divi.php:152
msgid "Here you can choose to display the RSS Icon. "
msgstr "Aici puteți opta să afișați Iconița RSS. "

#: options_divi.php:154
msgid "Facebook Profile Url"
msgstr "URL Profil Facebook"

#: options_divi.php:159
msgid "Enter the URL of your Facebook Profile. "
msgstr "Introduceți URL pentru Profilul dumneavoastră Facebook. "

#: options_divi.php:161
msgid "Twitter Profile Url"
msgstr "URL Profil Twitter"

#: options_divi.php:166
msgid "Enter the URL of your Twitter Profile."
msgstr "Introduceți URL pentru Profilul dumneavoastră Twitter."

#: options_divi.php:168
msgid "Google+ Profile Url"
msgstr "URL Profil Google+"

#: options_divi.php:173
msgid "Enter the URL of your Google+ Profile. "
msgstr "Introduceți URL pentru Profilul dumneavoastră Google+. "

#: options_divi.php:175
msgid "RSS Icon Url"
msgstr "URL Iconiță RSS"

#: options_divi.php:180
msgid "Enter the URL of your RSS feed. "
msgstr "Introduceți URL pentru contribuția dumneavoastră RSS. "

#: options_divi.php:182
msgid "Number of Products displayed on WooCommerce archive pages"
msgstr "Număr Produse afișate pe paginile arhivă WooCommerce"

#: options_divi.php:186
msgid ""
"Here you can designate how many WooCommerce products are displayed on the "
"archive page. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"Aici puteți desemna câte produse WooCommerce sunt afișate pe pagina arhivă. "
"Această opțiune funcționează independent de Setări > Opțiuni citire din wp-"
"admin."

#: options_divi.php:190
msgid "Number of Posts displayed on Category page"
msgstr "Număr Postări afișat pe pagina Categorie"

#: options_divi.php:194
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the "
"Category page. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"Aici puteți desemna câte articole recente sunt afișate pe pagina Categorie. "
"Această opțiune funcționează independent de opțiunile Citire din wp-admin."

#: options_divi.php:198
msgid "Number of Posts displayed on Archive pages"
msgstr "Număr Postări afișat pe paginile Arhivă"

#: options_divi.php:202
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Archive "
"pages. This option works independently from the Settings > Reading options "
"in wp-admin."
msgstr ""
"Aici puteți desemna câte articole recente sunt afișate pe paginile Arhivă. "
"Această opțiune funcționează independent de opțiunile Citire din wp-admin."

#: options_divi.php:206
msgid "Number of Posts displayed on Search pages"
msgstr "Număr Postări afișat pe paginile Căutare"

#: options_divi.php:210
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Search "
"results pages. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"Aici puteți desemna câte articole recente sunt afișate pe paginile Rezultate "
"căutare. Această opțiune funcționează independent de opțiunile Citire din wp-"
"admin."

#: options_divi.php:214
msgid "Number of Posts displayed on Tag pages"
msgstr "Număr Postări afișat pe paginile Etichetă"

#: options_divi.php:218
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Tag "
"pages. This option works independently from the Settings > Reading options "
"in wp-admin."
msgstr ""
"Aici puteți desemna câte articole recente sunt afișate pe paginile Etichetă. "
"Această opțiune funcționează independent de opțiunile Citire din wp-admin."

#: options_divi.php:222
msgid "Date format"
msgstr "Format dată"

#: options_divi.php:226
msgid ""
"This option allows you to change how your dates are displayed. For more "
"information please refer to the WordPress codex here:<a href='http://codex."
"wordpress.org/Formatting_Date_and_Time' target='_blank'>Formatting Date and "
"Time</a>"
msgstr ""
"Această opțiune vă permite să modificați formatul de afișare a datelor. "
"Pentru mai multe informații vă rugăm să consultați codexul WordPress aici:<a "
"href='http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time' "
"target='_blank'>Formatarea Datei și Orei</a>"

#: options_divi.php:230
msgid "Use excerpts when defined"
msgstr "Utilizează fragmente când sunt definite"

#: options_divi.php:234
msgid "This will enable the use of excerpts in posts or pages."
msgstr "Aceasta va permite utilizarea fragmentelor în postări sau pagini."

#: options_divi.php:237
msgid "Responsive shortcodes"
msgstr "shortcodes sensibile"

#: options_divi.php:241
msgid "Enable this option to make shortcodes respond to various screen sizes"
msgstr ""
"Activați această opțiune pentru a face shortcodes sensibile la diferite "
"mărimi ale ecranului"

#: options_divi.php:244
msgid "Google Fonts subsets"
msgstr "submulțimi Google Fonts"

#: options_divi.php:248
msgid "This will enable Google Fonts for Non-English languages."
msgstr "Aceasta va activa Google Fonts pentru alte limbi decât engleza."

#: options_divi.php:251
msgid "Back To Top Button"
msgstr "Buton Înapoi Sus"

#: options_divi.php:255
msgid "Enable this option to display Back To Top Button while scrolling"
msgstr ""
"Activați această opțiune pentru afișarea Butonului Înapoi Sus în timpul "
"derulării"

#: options_divi.php:258
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "Derulare Lină"

#: options_divi.php:262
msgid "Enable this option to get the smooth scrolling effect with mouse wheel"
msgstr ""
"Activați această opțiune pentru a obține efectul de derulare lină cu rotița "
"mouseului"

#: options_divi.php:265
msgid "Disable Translations"
msgstr "Dezactivează Traducerile"

#: options_divi.php:269
msgid ""
"Disable translations if you don't want to display translated theme strings "
"on your site."
msgstr ""
"Dezactivați traducerile dacă nu doriți să afișați șiruri temă traduse pe "
"siteul dumneavoastră."

#: options_divi.php:272
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS Predefinit"

#: options_divi.php:276
msgid "Here you can add custom css to override or extend default styles."
msgstr ""
"Aici puteți adăuga CSS predefinit pentru a anula sau extinde stilurile "
"implicite."

#: options_divi.php:295
msgid "Pages"
msgstr "Pagini"

#: options_divi.php:313
msgid "Exclude pages from the navigation bar"
msgstr "Exclude paginile din bara de navigare"

#: options_divi.php:317
msgid ""
"Here you can choose to remove certain pages from the navigation menu. All "
"pages marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"Aici puteți opta pentru eliminarea anumitor pagini din meniul de navigare. "
"Toate paginile marcate cu X nu vor apărea în bara de navigare. "

#: options_divi.php:321 options_divi.php:371
msgid "Show dropdown menus"
msgstr "Afișează meniurile listă"

#: options_divi.php:325
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the pages navigation bar "
"disable this feature."
msgstr ""
"Dacă doriți să eliminați meniurile listă din bara de navigare pagini, "
"dezactivați această caracteristică."

#: options_divi.php:328
msgid "Display Home link"
msgstr "Afișează link Acasă"

#: options_divi.php:332
msgid ""
"By default the theme creates a Home link that, when clicked, leads back to "
"your blog's homepage. If, however, you are using a static homepage and have "
"already created a page called Home to use, this will result in a duplicate "
"link. In this case you should disable this feature to remove the link."
msgstr ""
"Implicit, tema creează un link Acasă care, la apăsare, vă trimite înapoi la "
"pagina principală a blogului. Dacă, totuși, utilizați o pagină principală "
"statică și ați creat deja pentru utilizare o pagină numită Home, va rezulta "
"un link dublat. În acest caz, trebuie să dezactivați această caracteristică "
"pentru eliminarea linkului."

#: options_divi.php:335
msgid "Sort Pages Links"
msgstr "Sortează Linkuri Pagini"

#: options_divi.php:339
msgid "Here you can choose to sort your pages links."
msgstr "Aici puteți opta cum să sortați linkurile paginilor."

#: options_divi.php:342
msgid "Order Pages Links by Ascending/Descending"
msgstr "Ordonează Linkuri Pagini Ascendent/Descendent"

#: options_divi.php:346
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your pages links are "
"displayed. You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"Aici puteți opta pentru modificarea ordinii în care sunt afișate linkurile "
"paginilor. Puteți alege între ascendent și descendent."

#: options_divi.php:349 options_divi.php:385
msgid "Number of dropdown tiers shown"
msgstr "Număr niveluri listă afișate"

#: options_divi.php:353 options_divi.php:389
msgid ""
"This options allows you to control how many teirs your pages dropdown menu "
"has. Increasing the number allows for additional menu items to be shown."
msgstr ""
"Această opțiune vă permite să controlați câte niveluri să aibă meniul listă "
"al paginilor. Mărirea numărului permite afișarea de itemi adiționali în "
"meniu."

#: options_divi.php:363
msgid "Exclude categories from the navigation bar"
msgstr "Exclude categorii din bara de navigare"

#: options_divi.php:367
msgid ""
"Here you can choose to remove certain categories from the navigation menu. "
"All categories marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"Aici puteți opta pentru eliminarea anumitor categorii din meniul navigare. "
"Toate categoriile marcate cu X nu vor apărea în bara de navigare. "

#: options_divi.php:375
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the categories "
"navigation bar disable this feature."
msgstr ""
"Dacă doriți eliminarea meniurilor listă din bara de navigare categorii, "
"dezactivați această caracteristică."

#: options_divi.php:378
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Ascunde categorii goale"

#: options_divi.php:382
msgid ""
"If you would like categories to be displayed in your navigationbar that "
"don't have any posts in them then disable this option. By default empty "
"categories are hidden"
msgstr ""
"Dacă doriți afișarea categoriilor fără postări în bara de navigare, "
"dezactivați această opțiune. Implicit, categoriile goale sunt ascunse."

#: options_divi.php:393
msgid "Sort Categories Links by Name/ID/Slug/Count/Term Group"
msgstr "Sortează Linkuri Categorii după Grupul Name/ID/Slug/Count/Term"

#: options_divi.php:397
msgid ""
"By default pages are sorted by name. However if you would rather have them "
"sorted by ID you can adjust this setting."
msgstr ""
"Implicit, paginile sunt sortate după nume. Totuși, dacă preferați sortarea "
"lor după ID puteți ajusta această setare."

#: options_divi.php:400
msgid "Order Category Links by Ascending/Descending"
msgstr "Ordonează Linkuri Categorie Ascendent sau Descendet"

#: options_divi.php:404
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your categories links are "
"displayed. You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"Aici puteți opta pentru modificarea ordinii în care sunt afișate linkurile "
"categorii. Puteți alege între ascendent și descendent."

#: options_divi.php:413
msgid "Disable top tier dropdown menu links"
msgstr "Dezactivează linkuri niveluri superioare meniu listă"

#: options_divi.php:417
msgid ""
"In some cases users will want to create parent categories or links as "
"placeholders to hold a list of child links or categories. In this case it is "
"not desirable to have the parent links lead anywhere, but instead merely "
"serve an organizational function. Enabling this options will remove the "
"links from all parent pages/categories so that they don't lead anywhere when "
"clicked."
msgstr ""
"În unele cazuri, utilizatorii doresc să creeze categorii sau linkuri sursă "
"înlocuitoare pentru a rezerva o listă de linkuri sau categorii rezultate. În "
"acest caz nu este de dorit ca linkurile sursă să conducă undeva, ci doar să "
"aibă o funcție organizatorică. Activarea acestei opțiuni va elimina "
"linkurile din toate paginile/categoriile sursă pentru a nu conduce nicăieri "
"la accesarea lor."

#: options_divi.php:435
msgid "Single Post Layout"
msgstr "Schemă Postare Unică"

#: options_divi.php:440
msgid "Single Page Layout"
msgstr "Schemă Pagină Unică"

#: options_divi.php:453
msgid "Choose which items to display in the postinfo section"
msgstr "Alegeți itemii de afișat în secțiunea informații postare"

#: options_divi.php:457
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on single "
"post pages. This is the area, usually below the post title, which displays "
"basic information about your post. The highlighted itmes shown below will "
"appear. "
msgstr ""
"Aici puteți opta care itemi să apară în secțiunea informații postare din "
"paginile postare unică. Aceasta este zona, de obicei sub titlul postării, "
"care afișează informații de bază despre postare. Vor apărea itemii "
"evidențiați mai jos. "

#: options_divi.php:461
msgid "Show comments on posts"
msgstr "Arată comentarii postări"

#: options_divi.php:465
msgid ""
"You can disable this option if you want to remove the comments and comment "
"form from single post pages. "
msgstr ""
"Puteți dezactiva această opțiune dacă doriți să eliminați comentariile și "
"formularul de comentarii din postări. "

#: options_divi.php:468
msgid "Place Thumbs on Posts"
msgstr "Pune Imaginile Miniatură în Postări"

#: options_divi.php:472
msgid ""
"By default thumbnails are placed at the beginning of your post on single "
"post pages. If you would like to remove this initial thumbnail image to "
"avoid repetition simply disable this option. "
msgstr ""
"Implicit, miniaturile sunt plasate la începutul postării din paginile "
"postare unică. Dacă doriți eliminarea acestei imagini miniatură inițiale "
"pentru evitarea repetării, dezactivați această opțiune. "

#: options_divi.php:481
msgid "Place Thumbs on Pages"
msgstr "Pune Imaginile Miniatură pe Pagini"

#: options_divi.php:485
msgid ""
"By default thumbnails are not placed on pages (they are only used on posts). "
"However, if you want to use thumbnails on pages you can! Just enable this "
"option. "
msgstr ""
"În mod implicit imaginile de previzualizare nu sunt plasate pe pagini "
"(acestea sunt utilizate numai în posturi). Totuși, dacă doriți să utilizați "
"imagini de previzualizare pe pagini, puteți face acest lucru! Doar activați "
"această opțiune."

#: options_divi.php:488
msgid "Show comments on pages"
msgstr "Arată comentarii pe pagini"

#: options_divi.php:492
msgid ""
"By default comments are not placed on pages, however, if you would like to "
"allow people to comment on your pages simply enable this option. "
msgstr ""
"Implicit, comentariile nu sunt puse pe pagini, totuși, dacă doriți să "
"permiteți comentariile pe pagini, activați această opțiune. "

#: options_divi.php:501
msgid "Post info section"
msgstr "Secțiunea informații postare"

#: options_divi.php:505
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on pages. "
"This is the area, usually below the post title, which displays basic "
"information about your post. The highlighted itmes shown below will appear. "
msgstr ""
"Aici puteți opta care itemi să apară în secțiunea informații articol pe "
"pagini. Aceasta este zona, de obicei sub titlul postării, care afișează "
"informații de bază despre postare. Vor apărea itemii evidențiați de mai jos. "

#: options_divi.php:508
msgid "Show Thumbs on Index pages"
msgstr "Arată Imaginile Miniatură pe paginile Index"

#: options_divi.php:512
msgid "Enable this option to show thumbnails on Index Pages."
msgstr ""
"Activează această opțiune pentru afișarea miniaturilor pe Paginile Index."

#: options_divi.php:529
msgid "Homepage SEO"
msgstr "SEO Prima Pagină"

#: options_divi.php:534
msgid "Single Post Page SEO"
msgstr "SEO Pagină Postare Unică"

#: options_divi.php:539
msgid "Index Page SEO"
msgstr "SEO Pagină Index"

#: options_divi.php:547
msgid " Enable custom title "
msgstr "Activează titlu predefinit"

#: options_divi.php:551
msgid ""
"By default the theme uses a combination of your blog name and your blog "
"description, as defined when you created your blog, to create your homepage "
"titles. However if you want to create a custom title then simply enable this "
"option and fill in the custom title field below. "
msgstr ""
"Implicit, tema utilizează o combinație dintre numele și descrierea blogului, "
"așa cum au fost definite la înființare, pentru crearea titlurilor de pe "
"prima pagină. Totuși, dacă doriți să creați un titlu predefinit, activați "
"această opțiune și completați câmpul pentru titlul predefinit de mai jos. "

#: options_divi.php:554
msgid " Enable meta description"
msgstr "Activează descriere meta-etichetă"

#: options_divi.php:558
msgid ""
"By default the theme uses your blog description, as defined when you created "
"your blog, to fill in the meta description field. If you would like to use a "
"different description then enable this option and fill in the custom "
"description field below. "
msgstr ""
"Implicit, tema utilizează descrierea blogului, așa cum a fost definită la "
"înființare, pentru completarea câmpului de descriere meta. Dacă doriți să "
"utilizați altă descriere, activați această opțiune și completați câmpul "
"descriere predefinită de mai jos. "

#: options_divi.php:561
msgid " Enable meta keywords"
msgstr "Activează meta-cuvinte-cheie"

#: options_divi.php:565
msgid ""
"By default the theme does not add keywords to your header. Most search "
"engines don't use keywords to rank your site anymore, but some people define "
"them anyway just in case. If you want to add meta keywords to your header "
"then enable this option and fill in the custom keywords field below. "
msgstr ""
"Implicit, tema nu adaugă cuvinte-cheie în antet. Majoritatea motoarelor de "
"căutare nu mai utilizează cuvinte-cheie pentru clasificarea siteurilor, dar "
"unii încă le definesc, pentru orice eventualitate. Dacă doriți să adăugați "
"meta-cuvinte-cheie la antet, activați această opțiune și completați câmpul "
"cuvinte-cheie predefinite de mai jos. "

#: options_divi.php:568 options_divi.php:695
msgid " Enable canonical URL's"
msgstr "Activează URL's autorizate"

#: options_divi.php:572 options_divi.php:646 options_divi.php:699
msgid ""
"Canonicalization helps to prevent the indexing of duplicate content by "
"search engines, and as a result, may help avoid duplicate content penalties "
"and pagerank degradation. Some pages may have different URLs all leading to "
"the same place. For example domain.com, domain.com/index.html, and www."
"domain.com are all different URLs leading to your homepage. From a search "
"engine's perspective these duplicate URLs, which also occur often due to "
"custom permalinks, may be treated individually instead of as a single "
"destination. Defining a canonical URL tells the search engine which URL you "
"would like to use officially. The theme bases its canonical URLs off your "
"permalinks and the domain name defined in the settings tab of wp-admin."
msgstr ""
"Punerea în formă canonică ajută la prevenirea indexării conținutului "
"duplicat de către motoarele de căutare, și ca urmare, poate ajuta la "
"evitarea sancțiunilor pentru conținut duplicat și degradarea rangului "
"paginii. Unele pagini pot avea adrese diferite de URL care duc în același "
"loc. De examplu domain.com, domain.com/index.html, și www.domain.com sunt "
"toate URL-uri diferite care duc la pagina dvs.de pornire. Din perspectiva "
"unui motor de căutare, aceste URL-uri duplicate, care, de asemenea apar "
"adesea din cauza legăturilor personalizate, pot fi tratate individual și nu "
"ca o singură destinație. Definirea unui URL canonic, comunică motorului de "
"căutare ce URL doriți să utilizați în mod oficial. Tema își bazează URL-"
"urile canonice pe link-urile dvs. și numele de domeniu definit în fila "
"Setări în wp-admin."

#: options_divi.php:575
msgid "Homepage custom title (if enabled)"
msgstr "Titlu predefinit prima pagină (dacă este activat)"

#: options_divi.php:579
msgid ""
"If you have enabled custom titles you can add your custom title here. "
"Whatever you type here will be placed between the < title >< /title > tags "
"in header.php"
msgstr ""
"Dacă ați activat titluri predefinite puteți adăuga titlul predefinit aici. "
"Orice veți scrie aici va fi pus între etichetele < title >< /title > din "
"header.php"

#: options_divi.php:583
msgid "Homepage meta description (if enabled)"
msgstr "Meta-descriere prima pagină (dacă este activat)"

#: options_divi.php:587
msgid ""
"If you have enabled meta descriptions you can add your custom description "
"here."
msgstr ""
"Dacă ați activat meta-descrierile puteți adăuga descrierea predefinită aici."

#: options_divi.php:591
msgid "Homepage meta keywords (if enabled)"
msgstr "Meta-cuvinte-cheie prima pagină (dacă este activat)"

#: options_divi.php:595
msgid ""
"If you have enabled meta keywords you can add your custom keywords here. "
"Keywords should be separated by comas. For example: wordpress,themes,"
"templates,elegant"
msgstr ""
"Dacă ați activat meta-cuvinte-cheie puteți adăuga cuvintele-cheie "
"predefinite aici. Cuvintele-cheie trebuie despărțite prin virgule. De "
"exemplu: wordpress,themes,templates,elegant"

#: options_divi.php:599 options_divi.php:673
msgid "If custom titles are disabled, choose autogeneration method"
msgstr ""
"Dacă titlurile predefinite sunt dezactivate, alege metoda generării automate"

#: options_divi.php:604
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over how "
"your titles are generated. Here you can choose which order you would like "
"your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog "
"name from the title completely."
msgstr ""
"Dacă nu utilizați titluri predefinite pentru postări puteți totuși să "
"controlați modul de generare a titlurilor. Aici puteți opta pentru ordinea "
"de afișare a titlului postării și numelului blogului, sau puteți elimina "
"complet numele blogului din titlu."

#: options_divi.php:607 options_divi.php:681 options_divi.php:717
msgid "Define a character to separate BlogName and Post title"
msgstr ""
"Definește un caracter pentru separarea Numelui Siteului de Titlul Postării"

#: options_divi.php:611 options_divi.php:685
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and post name "
"when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"Aici puteți modifica ce caracter separă titlul blogului de numele postării "
"la utilizarea titlurilor de postări generate automat. Valorile obișnuite "
"sunt | sau -"

#: options_divi.php:621
msgid "Enable custom titles"
msgstr "Activează titluri predefinite"

#: options_divi.php:625
msgid ""
"By default the theme creates post titles based on the title of your post and "
"your blog name. If you would like to make your meta title different than "
"your actual post title you can define a custom title for each post using "
"custom fields. This option must be enabled for custom titles to work, and "
"you must choose a custom field name for your title below."
msgstr ""
"Implicit, tema creează titluri de postări în funcție de titlul postării și "
"numele blogului. Dacă doriți ca meta-titlul să fie diferit de titlul "
"postării puteți defini un titlu predefinit pentru fiecare postare folosind "
"câmpurile de predefinire. Această opțiune trebuie activată pentru ca "
"titlurile predefinite să funcționeze și trebuie să alegeți un nume "
"predefinit pentru tilu în câmpul de mai jos."

#: options_divi.php:628
msgid "Enable custom description"
msgstr "Activează descriere predefinită"

#: options_divi.php:632
msgid ""
"If you would like to add a meta description to your post you can do so using "
"custom fields. This option must be enabled for descriptions to be displayed "
"on post pages. You can add your meta description using custom fields based "
"off the custom field name you define below."
msgstr ""
"Dacă doriți adăugarea unei meta-descrieri la postare puteți s-o faceți "
"utilizând câmpurile de predefinire. Această opțiune trebuie activată pentru "
"ca descrierile să fie afișate pe paginile cu postări. Puteți adăuga meta-"
"descrierea folosind câmpurile de predefinire de mai jos."

#: options_divi.php:635
msgid "Enable custom keywords"
msgstr "Activează cuvinte-cheie predefinite"

#: options_divi.php:639
msgid ""
"If you would like to add meta keywords to your post you can do so using "
"custom fields. This option must be enabled for keywords to be displayed on "
"post pages. You can add your meta keywords using custom fields based off the "
"custom field name you define below."
msgstr ""
"Dacă doriți să adăugați meta-cuvinte-cheie la postări puteți s-o faceți "
"utilizând câmpurile de predefinire. Această opțiune trebuie activată pentru "
"ca aceste cuvinte-cheie să fie afișate pe paginile de postări. Puteți adăuga "
"meta-cuvinte-cheie folosind câmpurile de predefinire de mai jos."

#: options_divi.php:642
msgid "Enable canonical URL's"
msgstr "Activează URL's autorizate"

#: options_divi.php:649
msgid "Custom field Name to be used for title"
msgstr "Nume predefinit pentru titlu"

#: options_divi.php:653
msgid ""
"When you define your title using custom fields you should use this value for "
"the custom field Name. The Value of your custom field should be the custom "
"title you would like to use."
msgstr ""
"Când definiți titlul folosind câmpuri predefinite trebuie să folosiți "
"această valoare pentru Numele predefinit. Valoarea câmpului predefinit "
"trebuie să fie titlul predefinit pe care doriți să-l folosiți."

#: options_divi.php:657
msgid "Custom field Name to be used for description"
msgstr "Nume predefinit pentru descriere"

#: options_divi.php:661
msgid ""
"When you define your meta description using custom fields you should use "
"this value for the custom field Name. The Value of your custom field should "
"be the custom description you would like to use."
msgstr ""
"Când definiți meta-descrierea folosind câmpuri predefinite trebuie să "
"folosiți această valoare pentru Numele predefinit. Valoarea câmpului "
"predefinit trebuie să fie descrierea predefinită pe care doriți să o "
"folosiți."

#: options_divi.php:665
msgid "Custom field Name to be used for keywords"
msgstr "Nume predefinit pentru cuvinte-cheie"

#: options_divi.php:669
msgid ""
"When you define your keywords using custom fields you should use this value "
"for the custom field Name. The Value of your custom field should be the meta "
"keywords you would like to use, separated by comas."
msgstr ""
"Când definiți cuvintele-cheie folosind câmpuri predefinite trebuie să "
"folosiți această valoare pentru Numele predefinit. Valoarea câmpului "
"predefinit trebuie să fie meta-cuvintele-cheie pe care doriți să le "
"folosiți, despărțite de virgule."

#: options_divi.php:678
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over hw "
"your titles are generated. Here you can choose which order you would like "
"your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog "
"name from the title completely."
msgstr ""
"Dacă nu utilizați titluri predefinite pentru postări puteți totuși să "
"controlați modul de generare a titlurilor. Aici puteți opta pentru ordinea "
"de afișare a titlului postării și numelului blogului, sau puteți elimina "
"complet numele blogului din titlu."

#: options_divi.php:702
msgid "Enable meta descriptions"
msgstr "Activează meta-descrieri"

#: options_divi.php:706
msgid ""
"Check this box if you want to display meta descriptions on category/archive "
"pages. The description is based off the category description you choose when "
"creating/edit your category in wp-admin."
msgstr ""
"Bifați această căsuță dacă doriți afișarea meta-descrierilor pe paginile "
"categorie/arhivă. Descrierea este bazată pe descrierea categoriei aleasă la "
"crearea/editarea categoriei din wp-admin."

#: options_divi.php:709
msgid "Choose title autogeneration method"
msgstr "Alege metodă generare titlu"

#: options_divi.php:714
msgid ""
"Here you can choose how your titles on index pages are generated. You can "
"change which order your blog name and index title are displayed, or you can "
"remove the blog name from the title completely."
msgstr ""
"Aici puteți opta cum să fie generate titlurile pe paginile index. Puteți "
"modifica ordinea de afișare a numelui blogului și a titlului index, sau "
"puteți elimina complet numele blogului din titlu."

#: options_divi.php:721
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and index page "
"name when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"Aici puteți alege ce caracter să separe titlul blogului de numele paginii "
"index la utilizarea titlurilor de postări generate automat. Valorile "
"obișnuite sunt | sau -"

#: options_divi.php:740
msgid "Code Integration"
msgstr "Integrare Cod"

#: options_divi.php:748
msgid "Enable header code"
msgstr "Activează cod antet"

#: options_divi.php:752
msgid ""
"Disabling this option will remove the header code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Dezactivarea acestei opțiuni va elimina codul de antet de mai jos de pe "
"blog. Aceasta vă permite eliminarea codului și salvarea lui pentru mai "
"târziu."

#: options_divi.php:755
msgid "Enable body code"
msgstr "Activează cod < body >"

#: options_divi.php:759
msgid ""
"Disabling this option will remove the body code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Dezactivarea acestei opțiuni va elimina codul de conținut de mai jos de pe "
"blog. Aceasta vă permite eliminarea codului și salvarea lui pentru mai "
"târziu."

#: options_divi.php:762
msgid "Enable single top code"
msgstr "Activează cod antet unic"

#: options_divi.php:766
msgid ""
"Disabling this option will remove the single top code below from your blog. "
"This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Dezactivarea acestei opțiuni va elimina codul de antet unic de mai jos de pe "
"blog. Aceasta vă permite eliminarea codului și salvarea lui pentru mai "
"târziu."

#: options_divi.php:769
msgid "Enable single bottom code"
msgstr "Activează cod subsol unic"

#: options_divi.php:773
msgid ""
"Disabling this option will remove the single bottom code below from your "
"blog. This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Dezactivarea acestei opțiuni va elimina codul de subsol unic de mai jos de "
"pe blog. Aceasta vă permite eliminarea codului și salvarea lui pentru mai "
"târziu."

#: options_divi.php:776
msgid "Add code to the < head > of your blog"
msgstr "Adaugă codul la < head > blogului"

#: options_divi.php:780
msgid ""
"Any code you place here will appear in the head section of every page of "
"your blog. This is useful when you need to add javascript or css to all "
"pages."
msgstr ""
"Orice cod veți pune aici va apărea în antetul fiecărei pagini de pe blog. "
"Aceasta este de ajutor când trebuie să adăugați Javascript sau CSS la toate "
"paginile."

#: options_divi.php:783
msgid ""
"Add code to the < body > (good for tracking codes such as google analytics)"
msgstr ""
"Adaugă codul la < body > (bună pentru urmărirea codurilor ca Google "
"Analytics)"

#: options_divi.php:787
msgid ""
"Any code you place here will appear in body section of all pages of your "
"blog. This is usefull if you need to input a tracking pixel for a state "
"counter such as Google Analytics."
msgstr ""
"Orice cod veți pune aici va apărea în secțiunea conținut a tuturor paginilor "
"de pe blog. Aceasta este de ajutor când trebuie să inserați un pixel de "
"urmărire pentru un contor de stare ca Google Analytics."

#: options_divi.php:790
msgid "Add code to the top of your posts"
msgstr "Adaugă codul în antetul postărilor"

#: options_divi.php:794 options_divi.php:801
msgid ""
"Any code you place here will be placed at the top of all single posts. This "
"is useful if you are looking to integrating things such as social "
"bookmarking links."
msgstr ""
"Orice cod veți pune aici va apărea în antetul tuturor postărilor. Aceasta "
"este de ajutor când doriți integrarea unor lucruri cum ar fi linkurile "
"sociale."

#: options_divi.php:797
msgid "Add code to the bottom of your posts, before the comments"
msgstr "Adaugă codul în subsolul postărilor, înaintea comentariilor"

#: options_divi.php:819
msgid "Manage Un-widgetized Advertisements"
msgstr "Administrează Reclame"

#: options_divi.php:827
msgid "Enable Single Post 468x60 banner"
msgstr "Activează banner 468x60 Postare Unică"

#: options_divi.php:831
msgid ""
"Enabling this option will display a 468x60 banner ad on the bottom of your "
"post pages below the single post content. If enabled you must fill in the "
"banner image and destination url below."
msgstr ""
"Activarea acestei opțiuni va afișa un banner reclamă de 468x60 în subsolul "
"paginilor de postări, sub conținutul postării unice. Dacă este activată "
"trebuie să completați mai jos imaginea bannerului și URL destinație."

#: options_divi.php:834
msgid "Input 468x60 advertisement banner image"
msgstr "Introdu imagine banner reclamă 468x60"

#: options_divi.php:838
msgid "Here you can provide 468x60 banner image url"
msgstr "Aici puteți furniza URL imagine banner 468x60"

#: options_divi.php:842
msgid "Input 468x60 advertisement destination url"
msgstr "Introdu URL destinație reclamă 468x60"

#: options_divi.php:846
msgid "Here you can provide 468x60 banner destination url"
msgstr "Aici puteți furniza URL destinație banner 468x60"

#: options_divi.php:850
msgid "Input 468x60 adsense code"
msgstr "Introdu cod Google Adsense 468x60"

#: options_divi.php:854
msgid "Place your adsense code here."
msgstr "Puneți codul Google Adsense aici."

#: page-template-blank.php:49 page.php:48 single-project.php:55 single.php:112
msgid "Pages:"
msgstr "Pagini:"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:105
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr ""

#: functions.php:8036
msgctxt "WooCommerce items number"
msgid "1 Item"
msgid_plural "%1$s Items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: single-project.php:68
msgctxt "Previous post link"
msgid "&larr;"
msgstr ""

#: single-project.php:69
msgctxt "Next post link"
msgid "&rarr;"
msgstr ""

#~ msgid "%1$s %2$s"
#~ msgstr "%1$s %2$s"

#~ msgid "Items"
#~ msgstr "Elemente"

#~ msgid "Saving..."
#~ msgstr "Salvează..."

#~ msgid "Options Saved."
#~ msgstr "Opțiuni Salvate."

#~ msgid "Ad Management"
#~ msgstr "Administrare Reclame"

#~ msgid "Support Docs"
#~ msgstr "Documente Suport"

#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "Documentație"

#~ msgid "on %1$s at %2$s"
#~ msgstr "pe %1$s la %2$s"

#~ msgid "(Edit)"
#~ msgstr "(Editează)"

#~ msgid "Reply"
#~ msgstr "Răspunde"

#~ msgid "Your comment is awaiting moderation."
#~ msgstr "Comentariul dumneavoastră așteaptă să fie moderat."
