msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/style\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 14:31:21+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-25 17:46+0300\n"
"Last-Translator: Riccardo Cremona <mipime@libero.it>\n"
"Language-Team: Elegant Themes\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../includes/builder\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../node_modules\n"

#: comments.php:4
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr ""
"Questo post è protetto da password. Inserisci la password per visualizzare i "
"commenti."

#: comments.php:13
msgid "0 Comments"
msgstr "0 commenti"

#: comments.php:13
msgid "1 Comment"
msgstr "1 commento"

#: comments.php:13 epanel/core_functions.php:469
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"

#: comments.php:18 comments.php:31
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older Comments"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Commenti meno recenti"

#: comments.php:19 comments.php:32
msgid "Newer Comments <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Commenti più recenti <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: comments.php:38
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "Trackback/Pingback"

#: comments.php:56
msgid "Submit Comment"
msgstr "Invia commento"

#: comments.php:56
msgid "Submit a Comment"
msgstr "Invia commento"

#: comments.php:56
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Rispondi a %s"

#: epanel/core_functions.php:25
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"

#: epanel/core_functions.php:92
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"

#: epanel/core_functions.php:92 functions.php:8222
msgid "Theme Options"
msgstr "Opzioni tema"

#: epanel/core_functions.php:110
msgid "settings saved."
msgstr "impostazioni salvate."

#: epanel/core_functions.php:113
msgid "settings reset."
msgstr "Reset Impostazioni"

#: epanel/core_functions.php:122 epanel/core_functions.php:417
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva cambiamenti"

#: epanel/core_functions.php:131
msgid "%s Theme Options"
msgstr "%s opzioni tema"

#: epanel/core_functions.php:138
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Ripristina default"

#: epanel/core_functions.php:142 options_divi.php:38
msgid "General"
msgstr "Generali"

#: epanel/core_functions.php:145
msgid "Navigation"
msgstr "Menu di navigazione"

#: epanel/core_functions.php:148 functions.php:663
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: epanel/core_functions.php:151
msgid "Ads"
msgstr "Pubblicità"

#: epanel/core_functions.php:154
msgid "Colorization"
msgstr "Colore"

#: epanel/core_functions.php:157
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: epanel/core_functions.php:160
msgid "Integration"
msgstr "Integrazione"

#: epanel/core_functions.php:239 epanel/core_functions.php:426
msgid "Reset"
msgstr "Reset"

#: epanel/core_functions.php:240
msgid "Upload"
msgstr "Carica"

#: epanel/core_functions.php:267
msgid "You don't have pages"
msgstr "Non sono ancora presenti pagine"

#: epanel/core_functions.php:427
msgid ""
"This will return all of the settings throughout the options page to their "
"default values. <strong>Are you sure you want to do this?</strong>"
msgstr ""
"Questa azione riporterà tutte le impostazioni della pagina ai valori "
"predefiniti. <strong>Vuoi procedere?</strong>"

#: epanel/core_functions.php:431 includes/functions/choices.php:92
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#: epanel/core_functions.php:434 includes/functions/choices.php:93
msgid "No"
msgstr "No"

#: epanel/core_functions.php:448
msgid "Enable"
msgstr "Attiva"

#: epanel/core_functions.php:450
msgid "Disable"
msgstr "Disattiva"

#: epanel/core_functions.php:457
msgid "Author"
msgstr "Autore"

#: epanel/core_functions.php:461
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: epanel/core_functions.php:465 options_divi.php:300
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"

#: epanel/core_functions.php:646
msgid "Choose an Image"
msgstr "Scegli un'immagine"

#: epanel/custom_functions.php:195
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: epanel/custom_functions.php:499 header.php:188 header.php:231
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: epanel/custom_functions.php:796
msgid "Archives"
msgstr "Archivio"

#: epanel/custom_functions.php:798
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Cerca risultati per \"%s\""

#: epanel/custom_functions.php:800
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 Non trovato"

#: epanel/custom_functions.php:870
msgid "Currently viewing archives from %1$s"
msgstr "Visualizzando archivio da %1$s"

#: epanel/custom_functions.php:883
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Risultati per: %s"

#: epanel/custom_functions.php:1124
msgid "Image doesn't exist"
msgstr "L'immagine non esiste"

#: epanel/custom_functions.php:1341
msgid ""
"<div class=\"updated\"><p>This is a fresh installation of %1$s theme. Don't "
"forget to go to <a href=\"%2$s\">ePanel</a> to set it up. This message will "
"disappear once you have clicked the Save button within the <a href=\"%2$s"
"\">theme's options page</a>.</p></div>"
msgstr ""
"<div class=\"updated\"><p>questa è un nuova installazione del tema %1$s. Vai "
"sul <a href=\"%2$s\">ePanel</a> per le impostazioni.  Questo messaggio "
"scomparirà non appena premuto il pulsante Salva all'interno della <a href="
"\"%2$s\">pagina opzioni del tema</a>.</p></div>"

#: epanel/custom_functions.php:1355
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox"
"\" title=\"%1$s\">View version %3$s details</a>. <em>Before you can update "
"your Elegant Themes, you must first install the <a href=\"https://www."
"elegantthemes.com/members-area/documentation.html#updater\" target=\"_blank"
"\">Elegant Updater Plugin</a> to authenticate your subscription.</em>"
msgstr ""
"È disponibile una nuova versione di %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox"
"\" title=\"%1$s\">Visualizza dettagli versione %3$s</a>. <em>Per aggiornare "
"Elegant Themes, devi installare <a href=\"https://www.elegantthemes.com/"
"members-area/documentation.html#updater\" target=\"_blank\">Elegant Updater "
"Plugin</a> per autenticare la tua registrazione.</em>"

#: epanel/custom_functions.php:1359
msgid ""
"Before you can update your Elegant Themes, you must first install the <a "
"href=\"https://www.elegantthemes.com/members-area/documentation.html#updater"
"\" target=\"_blank\">Elegant Updater Plugin</a> to authenticate your "
"subscription."
msgstr ""
"Per aggiornare Elegant Themes, devi installare <a href=\"https://www."
"elegantthemes.com/members-area/documentation.html#updater\" target=\"_blank"
"\">Elegant Updater Plugin</a> per autenticare la tua registrazione."

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:518
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:519
msgid "Next"
msgstr "Avanti"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:273
msgid "Tweet"
msgstr "Tweet"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:289
msgid "Member Login"
msgstr "Accesso utente"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:292
msgid "Username: "
msgstr "Nome utente: "

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:293
msgid "Password: "
msgstr "Password: "

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:294 functions.php:3778
msgid "Login"
msgstr "Accedi"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:330
msgid "Add a Tooltip Text"
msgstr "Aggiungi un suggerimento"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:352
msgid "Click here to learn more"
msgstr "Clicca qui per maggiori informazioni"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:732
msgid "Join Now"
msgstr "Registrati Ora"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:967
msgid "Add ET Learn more block"
msgstr "Aggiungi un ET Toggle apri/chiudi"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:968
msgid "Add ET Box"
msgstr "Aggiungi un ET BOX"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:969
msgid "Add ET Button"
msgstr "Aggiungi un ET Pulsante"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:970
msgid "Add ET Tabs"
msgstr "Aggiungi ET TAB"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:971
msgid "Add Author Bio"
msgstr "Aggiungi Biografia dell'Autore"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:972
msgid "Shortcodes"
msgstr "Shortcodes"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:977
msgid "Caption"
msgstr "Didascalia"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:978
msgid "Caption goes here"
msgstr "La didascalia va inserita qui"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:979
msgid "Caption title goes here"
msgstr "Il titolo della didascalia va inserito qui"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:983
msgid "State"
msgstr "Stato"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:985
msgid "Select between expanded and closed state"
msgstr "Seleziona tra stato aperto e chiuso"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:990 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1006
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1035 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1115
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:991 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1007
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1093 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1116
msgid "Content goes here"
msgstr "Il contenuto va inserito qui"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:992 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1008
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1037
msgid "Content text or html"
msgstr "Contenuto del testo o HTML"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:999 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1021
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1001
msgid "Type of the box"
msgstr "Tipologia del BOX "

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1015
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1017
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1023
msgid "Choose button type"
msgstr "Scegli tipologia pulsante"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1028
msgid "Color"
msgstr "Colore"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1030
msgid "Choose button color"
msgstr "Scegli colore pulsante"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1036
msgid "Link text"
msgstr "Testo del link"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1041
msgid "Icon"
msgstr "Icona"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1043
msgid "Used for icon button type"
msgstr "Usata per l'icona secondo il tipo di pulsante"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1048
msgid "Open link in new window"
msgstr "Apri link in una nuova finestra"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1050
msgid "Select yes if the link should be opened in a new window"
msgstr "Seleziona \"sì\" se vuoi che i link si aprano in una nuova finestra"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1058
msgid "Slider Type"
msgstr "Tipologia Slider"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1060
msgid "Select Slider Type here"
msgstr "Seleziona qui la tipologia dello slider"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1065
msgid "Effect"
msgstr "Effetto"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1067
msgid "Select Animation Effect"
msgstr "Seleziona effetto animazione"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1072
msgid "Auto"
msgstr "Automatico"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1074
msgid "Choose yes if you want for automatic slider animation"
msgstr "Scegli \"sì\" se vuoi abilitare l'animazione automatica dello slider"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1079
msgid "Auto Speed"
msgstr "Velocità automatica"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1081
msgid "Automattic slider speed (works only if Auto is set to yes)"
msgstr ""
"Velocità automatica dello slider  (solo se hai selezionato \"sì\" su "
"Automatico)"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1085
msgid "Tab Text"
msgstr "Testo intestazione tab"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1092
msgid "Tab Content"
msgstr "Contenuto scheda tab"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1094
msgid "Paste image url here, if you chose \"images\" slider type"
msgstr ""
"Incolla l'URL dell'immagine qui se scegli \"images\" come tipologia di slider"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1102
msgid "Image Url"
msgstr "URL immagine"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1104
msgid "Author Image URL"
msgstr "URL immagine autore"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1108
msgid "Use resizing"
msgstr "Utilizza ridimensiona"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1185
msgid "+ Add One More Tab"
msgstr "+ Aggiunge una scheda tab"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1335 functions.php:3444
msgid "Image Height"
msgstr "Altezza immagine"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1336 functions.php:3424
msgid "Image Width"
msgstr "Larghezza immagine"

#: footer.php:40
msgid "Designed by %1$s | Powered by %2$s"
msgstr "Progettato da %1$s | Sviluppato da %2$s"

#: functions.php:32
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu primario"

#: functions.php:33
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Menu secondario"

#: functions.php:34 functions.php:678
msgid "Footer Menu"
msgstr "Menu piè di pagina"

#: functions.php:81
msgid ""
"Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the <a "
"style=\"color: #fff; font-weight: bold;\" href=\"%1$s\" target=\"_blank"
"\">Divi Documentation</a> page for access to dozens of in-depth tutorials."
msgstr ""
"Benvenuto in Divi! Prima di buttarti a capofitto nel tuo nuovo tema, per "
"favore visita la pagina della <a style=\"color: #fff; font-weight: bold;\" "
"href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Divi Documentation</a> per accedere a "
"dozzine di tutorial dettagliati."

#: functions.php:206
msgid "Select Page"
msgstr "Seleziona una pagina"

#: functions.php:247
msgid "Divi Page Settings"
msgstr "Impostazioni Pagine Divi"

#: functions.php:249
msgid "Divi Post Settings"
msgstr "Impostazioni Post Divi"

#: functions.php:250
msgid "Divi Product Settings"
msgstr "Impostazioni Prodotti Divi"

#: functions.php:251
msgid "Divi Project Settings"
msgstr "Impostazioni Progetto Divi"

#: functions.php:258
msgid "Skills"
msgstr "Competenze"

#: functions.php:261
msgid "Posted on"
msgstr "Postato il"

#: functions.php:285 options_divi.php:95
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra laterale a destra"

#: functions.php:286 options_divi.php:96
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra laterale a sinistra"

#: functions.php:287 options_divi.php:97
msgid "Full Width"
msgstr "Larghezza intera"

#: functions.php:291
msgid "Light"
msgstr "Chiaro"

#: functions.php:292
msgid "Dark"
msgstr "Scuro"

#: functions.php:305
msgid "Page Layout"
msgstr "Layout pagina"

#: functions.php:319
msgid "Dot Navigation"
msgstr "Navigazione a Punti"

#: functions.php:322 functions.php:331
msgid "Off"
msgstr "Disattiva"

#: functions.php:323 functions.php:332
msgid "On"
msgstr "Attiva"

#: functions.php:327
msgid "Hide Nav Before Scroll"
msgstr "Nascondi Barra di Navigazione prima dello Scroll"

#: functions.php:330 functions.php:5617 includes/functions/choices.php:24
#: includes/functions/choices.php:40
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: functions.php:338
msgid "Post Title"
msgstr "Titolo del Post"

#: functions.php:341 functions.php:376
msgid "Show"
msgstr "Mostra"

#: functions.php:342 functions.php:375
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"

#: functions.php:347
msgid "Use Background Color"
msgstr "Utilizza colore di sfondo"

#: functions.php:352 functions.php:5653
msgid "Hex Value"
msgstr "Valore Hex"

#: functions.php:356 functions.php:1976 functions.php:2003 functions.php:2130
#: functions.php:2652 functions.php:2752 functions.php:2957
msgid "Text Color"
msgstr "Colore del testo"

#: functions.php:372
msgid "Project Navigation"
msgstr "Navigazione progetto"

#: functions.php:518 functions.php:530 functions.php:8300
msgid "you don't have sufficient permissions to access this page"
msgstr ""
"non si dispone di autorizzazioni sufficienti per accedere a questa pagina"

#: functions.php:578 options_divi.php:305 options_divi.php:445
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni generali"

#: functions.php:583
msgid "Site Identity"
msgstr "Identità del sito"

#: functions.php:588
msgid "Layout Settings"
msgstr "Impostazioni layout"

#: functions.php:593
msgid "Typography"
msgstr "Tipografia"

#: functions.php:598
msgid "Mobile Styles"
msgstr "Stili Mobile"

#: functions.php:603
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"

#: functions.php:608
msgid "Phone"
msgstr "Cellulari"

#: functions.php:613
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Menu per Mobile"

#: functions.php:618
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"

#: functions.php:623
msgid "Header & Navigation"
msgstr "Header e Navigazione"

#: functions.php:628
msgid "Header Format"
msgstr "Formato Header"

#: functions.php:633
msgid "Primary Menu Bar"
msgstr "Barra Menu Primario"

#: functions.php:638
msgid "Secondary Menu Bar"
msgstr "Barra Menu Secondario"

#: functions.php:643
msgid "Slide In & Fullscreen Header Settings"
msgstr "Opzioni scorrimento e testata a schermo intero"

#: functions.php:648
msgid "Fixed Navigation Settings"
msgstr "Impostazioni di Navigazione Fisse"

#: functions.php:653
msgid "Header Elements"
msgstr "Elementi Header"

#: functions.php:658
msgid "Footer"
msgstr "Footer"

#: functions.php:668
msgid "Widgets"
msgstr "Widget"

#: functions.php:673
msgid "Footer Elements"
msgstr "Elementi Footer"

#: functions.php:683
msgid "Bottom Bar"
msgstr "Barra in fondo"

#: functions.php:688 functions.php:1409
msgid "Color Schemes"
msgstr "Combinazioni colori"

#: functions.php:690
msgid ""
"Note: Color settings set above should be applied to the Default color scheme."
msgstr ""
"Nota: le impostazioni colore soprindicate si applicano solo alla schema "
"colore predefinito."

#: functions.php:694
msgid "Buttons"
msgstr "Bottoni"

#: functions.php:699
msgid "Buttons Style"
msgstr "Stile Bottoni"

#: functions.php:704
msgid "Buttons Hover Style"
msgstr "Stile Bottoni all'Hover"

#: functions.php:709 functions.php:4957
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: functions.php:714
msgid "Post"
msgstr "Post"

#: functions.php:731
msgid "Meta Text Size"
msgstr "Dimensione Testo Metadata"

#: functions.php:750
msgid "Meta Line Height"
msgstr "Altezza Linea Metadata"

#: functions.php:769
msgid "Meta Letter Spacing"
msgstr "Spaziatura Lettere Metadata"

#: functions.php:788 functions.php:5026 functions.php:5105
msgid "Meta Font Style"
msgstr "Stile Font Metadata"

#: functions.php:803 functions.php:1209 functions.php:1281 functions.php:1300
#: functions.php:2398
msgid "Header Text Size"
msgstr "Dimensione Testo Header"

#: functions.php:822 functions.php:1247
msgid "Header Line Height"
msgstr "Altezza Linea Header"

#: functions.php:841 functions.php:1228
msgid "Header Letter Spacing"
msgstr "Distanza Lettere Header"

#: functions.php:860 functions.php:1266 functions.php:2417 functions.php:3313
#: functions.php:3491 functions.php:3606 functions.php:3669 functions.php:3748
#: functions.php:3812 functions.php:4603 functions.php:5299 functions.php:5405
msgid "Header Font Style"
msgstr "Stile Font Header"

#: functions.php:874
msgid "Enable Boxed Layout"
msgstr "Abilita Layout \"a scatola\""

#: functions.php:888
msgid "Website Content Width"
msgstr "Larghezza Contenuto del Sito"

#: functions.php:907
msgid "Website Gutter Width"
msgstr "Distanza Colonne del Sito"

#: functions.php:925
msgid "Use Custom Sidebar Width"
msgstr "Utilizzare personalizzato Sidebar Larghezza"

#: functions.php:939
msgid "Sidebar Width"
msgstr "Larghezza Barra Laterale"

#: functions.php:958 functions.php:977 functions.php:996
msgid "Section Height"
msgstr "Altezza Sezione"

#: functions.php:1015 functions.php:1034 functions.php:1053
msgid "Row Height"
msgstr "Altezza Riga"

#: functions.php:1072
msgid "Stretch Background Image"
msgstr "Estendi immagine di sfondo"

#: functions.php:1079 functions.php:1673 functions.php:2031 functions.php:2102
#: functions.php:2116 functions.php:2638 functions.php:2766 functions.php:2971
msgid "Background Color"
msgstr "Colore dello sfondo"

#: functions.php:1086
msgid "Background Image"
msgstr "Immagine di Sfondo"

#: functions.php:1092
msgid "Background Repeat"
msgstr "Ripeti Sfondo"

#: functions.php:1096
msgid "No Repeat"
msgstr "Non Ripetere"

#: functions.php:1097
msgid "Tile"
msgstr "Ricopri"

#: functions.php:1098
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "Ricopri Orizzontalmente"

#: functions.php:1099
msgid "Tile Vertically"
msgstr "Ricopri Verticalmente"

#: functions.php:1104 functions.php:1115
msgid "Background Position"
msgstr "Posizione Sfondo"

#: functions.php:1108 includes/functions/choices.php:106
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"

#: functions.php:1109
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: functions.php:1110 includes/functions/choices.php:105
msgid "Right"
msgstr "Destro"

#: functions.php:1119
msgid "Scroll"
msgstr "Scrolla"

#: functions.php:1120
msgid "Fixed"
msgstr "Fisso"

#: functions.php:1133 functions.php:1171 functions.php:1190
msgid "Body Text Size"
msgstr "Dimensione Testo Body"

#: functions.php:1152
msgid "Body Line Height"
msgstr "Altezza Linea Body"

#: functions.php:1320
msgid "Header Font"
msgstr "Carattere dell'intestazione"

#: functions.php:1336
msgid "Body Font"
msgstr "Carattere del Body"

#: functions.php:1353
msgid "Body Link Color"
msgstr "Colore Link Body"

#: functions.php:1367
msgid "Body Text Color"
msgstr "Colore Testo Body"

#: functions.php:1381
msgid "Header Text Color"
msgstr "Colore Testo Header"

#: functions.php:1395
msgid "Theme Accent Color"
msgstr "Colore Dettagli Tema"

#: functions.php:1425
msgid "Header Style"
msgstr "Stile intestazione"

#: functions.php:1439
msgid "Enable Vertical Navigation"
msgstr "Abilita Navigazione Verticale"

#: functions.php:1453
msgid "Vertical Menu Orientation"
msgstr "Orientamento menu verticale"

#: functions.php:1469
msgid "Hide Navigation Until Scroll"
msgstr "Nascondi Navigazione fino allo Scroll"

#: functions.php:1484 functions.php:2354
msgid "Show Social Icons"
msgstr "Mostra Icone Social"

#: functions.php:1498
msgid "Show Search Icon"
msgstr "Mostra icona Cerca"

#: functions.php:1512
msgid "Show Top Bar"
msgstr "Mostra barra superiore"

#: functions.php:1526
msgid "Menu Width"
msgstr "Larghezza menu"

#: functions.php:1545 functions.php:1583
msgid "Menu Text Size"
msgstr "Dimensione testo menu"

#: functions.php:1564 functions.php:1602
msgid "Top Bar Text Size"
msgstr "Dimensione testo barra superiore"

#: functions.php:1621 functions.php:1840 functions.php:1924 functions.php:2584
#: functions.php:2832 functions.php:3018
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Distanza Lettere"

#: functions.php:1641 functions.php:1860 functions.php:1944
msgid "Font"
msgstr "Carattere"

#: functions.php:1658 functions.php:1877 functions.php:1961 functions.php:2603
#: functions.php:2666
msgid "Font Style"
msgstr "Stile Carattere"

#: functions.php:1687
msgid "Menu Link Color"
msgstr "Colore link menu"

#: functions.php:1701 functions.php:2017
msgid "Active Link Color"
msgstr "Colore Link Selezionato"

#: functions.php:1715
msgid "Top Bar Text Color"
msgstr "Colore testo barra superiore"

#: functions.php:1729
msgid "Search Bar Text Color"
msgstr "Colore testo barra di ricerca"

#: functions.php:1743
msgid "Search Bar Background Color"
msgstr "Colore sfondo barra di ricerca"

#: functions.php:1756 functions.php:1899
msgid "Make Full Width"
msgstr "Allarga Al Massimo"

#: functions.php:1769 functions.php:1989 functions.php:2205
msgid "Hide Logo Image"
msgstr "Nascondi Immagine Logo"

#: functions.php:1783
msgid "Menu Height"
msgstr "Menu Altezza"

#: functions.php:1802
msgid "Logo Max Height"
msgstr "Logo Altezza massima"

#: functions.php:1821 functions.php:1905 functions.php:2238 functions.php:2733
msgid "Text Size"
msgstr "Dimensione Testo"

#: functions.php:2045 functions.php:2144
msgid "Dropdown Menu Background Color"
msgstr "Colore Sfondo Menu a Cascata"

#: functions.php:2059
msgid "Dropdown Menu Line Color"
msgstr "Colore Linea Menu a Cascata"

#: functions.php:2073 functions.php:2158
msgid "Dropdown Menu Text Color"
msgstr "Colore Testo Menu a Cascata"

#: functions.php:2087 functions.php:2172
msgid "Dropdown Menu Animation"
msgstr "Animazione Menu a Cascata"

#: functions.php:2219
msgid "Fixed Menu Height"
msgstr "Menu fisso Altezza"

#: functions.php:2257
msgid "Primary Menu Background Color"
msgstr "Colore Sfondo Menu Primario"

#: functions.php:2271
msgid "Secondary Menu Background Color"
msgstr "Colore Sfondo Menu Secondario"

#: functions.php:2285
msgid "Primary Menu Link Color"
msgstr "Primaria Menu Colore collegamento"

#: functions.php:2299
msgid "Secondary Menu Link Color"
msgstr "Menu Secondario Colore collegamento"

#: functions.php:2313
msgid "Active Primary Menu Link Color"
msgstr "Attivo primario Menu Colore link"

#: functions.php:2327
msgid "Phone Number"
msgstr "Numero di telefono"

#: functions.php:2340
msgid "Email"
msgstr "Indirizzo E-mail"

#: functions.php:2368
msgid "Column Layout"
msgstr "Layout Colonne"

#: functions.php:2384
msgid "Footer Background Color"
msgstr "Colore sfondo piè di pagina"

#: functions.php:2432
msgid "Body/Link Text Size"
msgstr "Dimensione Testo Body/Link"

#: functions.php:2451
msgid "Body/Link Line Height"
msgstr "Altezza Linea Body/Link"

#: functions.php:2470
msgid "Body Font Style"
msgstr "Stile Font Body"

#: functions.php:2485
msgid "Widget Text Color"
msgstr "Colore Testo Widget"

#: functions.php:2499
msgid "Widget Link Color"
msgstr "Colore Link Widget"

#: functions.php:2513
msgid "Widget Header Color"
msgstr "Colore Header Widget"

#: functions.php:2527
msgid "Widget Bullet Color"
msgstr "Colore Punto Widget"

#: functions.php:2542
msgid "Footer Menu Background Color"
msgstr "Colore Sfondo Menu in basso"

#: functions.php:2556
msgid "Footer Menu Text Color"
msgstr "Colore Testo Menu in basso"

#: functions.php:2570
msgid "Footer Menu Active Link Color"
msgstr "Colore Link Attivo nel Menu in basso"

#: functions.php:2618 functions.php:2681
msgid "Font Size"
msgstr "Dimensione Carattere"

#: functions.php:2700
msgid "Social Icon Size"
msgstr "Dimensione Icona Social"

#: functions.php:2719
msgid "Social Icon Color"
msgstr "Colore Icona Social"

#: functions.php:2780
msgid "Border Width"
msgstr "Spessore Bordo"

#: functions.php:2799 functions.php:2985
msgid "Border Color"
msgstr "Colore Bordo"

#: functions.php:2813 functions.php:2999
msgid "Border Radius"
msgstr "Raggio Bordo"

#: functions.php:2851 functions.php:5342
msgid "Button Font Style"
msgstr "Stile Carattere Bottone"

#: functions.php:2867
msgid "Buttons Font"
msgstr "Carattere Bottone"

#: functions.php:2884
msgid "Add Button Icon"
msgstr "Aggiungi Icona Bottone"

#: functions.php:2899
msgid "Select Icon"
msgstr "Seleziona Icona"

#: functions.php:2913
msgid "Icon Color"
msgstr "Colore Icona"

#: functions.php:2927
msgid "Icon Placement"
msgstr "Posizione Icona Bottone"

#: functions.php:2942
msgid "Only Show Icon on Hover"
msgstr "Mostra Icona solo all'Hover"

#: functions.php:3036 includes/widgets/widget-about.php:50
#: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:188
#: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:204
#: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:220
#: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:236
msgid "Image"
msgstr "Immagine"

#: functions.php:3037
msgid "Image Module Settings"
msgstr "Impostazioni Modulo Immagine"

#: functions.php:3048
msgid "Animation"
msgstr "Animazione"

#: functions.php:3049
msgid "This controls default direction of the lazy-loading animation."
msgstr ""
"Questo controlla la direzione predefinita dell'animazione lenta a caricarsi."

#: functions.php:3059
msgid "Gallery"
msgstr "Galleria"

#: functions.php:3072 functions.php:3855 functions.php:3964
msgid "Zoom Icon Color"
msgstr "Colore Icona di Zoom"

#: functions.php:3087 functions.php:3870 functions.php:3979
msgid "Hover Overlay Color"
msgstr "Colore Overlay all'hover"

#: functions.php:3102 functions.php:3208 functions.php:3885 functions.php:3994
#: functions.php:4263 functions.php:4342 functions.php:4384 functions.php:4484
msgid "Title Font Size"
msgstr "Dimensione Carattere Titolo"

#: functions.php:3122 functions.php:3228 functions.php:3905 functions.php:4014
#: functions.php:4283 functions.php:4362 functions.php:4990 functions.php:5069
msgid "Title Font Style"
msgstr "Stile Carattere Titolo"

#: functions.php:3138 functions.php:3921 functions.php:4030
msgid "Caption Font Size"
msgstr "Dimensione Font Didascalia"

#: functions.php:3158 functions.php:3941 functions.php:4050
msgid "Caption Font Style"
msgstr "Stile Carattere Didascalia"

#: functions.php:3168
msgid "Blurb"
msgstr "Blurb"

#: functions.php:3181 functions.php:3293 functions.php:3471 functions.php:3586
#: functions.php:3649 functions.php:3728 functions.php:3792 functions.php:4583
#: functions.php:5279 functions.php:5385
msgid "Header Font Size"
msgstr "Dimensione Carattere Header"

#: functions.php:3195
msgid "Tabs"
msgstr "Scheda"

#: functions.php:3245 functions.php:3622 functions.php:3764 functions.php:3828
msgid "Padding"
msgstr "Padding"

#: functions.php:3259
msgid "Slider"
msgstr "Slider"

#: functions.php:3273 functions.php:5365
msgid "Top & Bottom Padding"
msgstr "Padding in Alto e in Basso"

#: functions.php:3329 functions.php:5421
msgid "Content Font Size"
msgstr "Dimensione Carattere del Contenuto"

#: functions.php:3349 functions.php:5441
msgid "Content Font Style"
msgstr "Stile Carattere Contenuto"

#: functions.php:3359
msgid "Testimonial"
msgstr "Testimonial"

#: functions.php:3372 functions.php:4891
msgid "Name Font Style"
msgstr "Stile Carattere del Nome"

#: functions.php:3388
msgid "Details Font Style"
msgstr "Stile Carattere Dettagli"

#: functions.php:3404
msgid "Portrait Border Radius"
msgstr "Raggio Bordo del Ritratto"

#: functions.php:3458
msgid "Pricing Table"
msgstr "Tabella dei Prezzi"

#: functions.php:3507 functions.php:3685 functions.php:4907
msgid "Subheader Font Size"
msgstr "Dimensione Carattere Sottotitolo"

#: functions.php:3527 functions.php:3705 functions.php:4927
msgid "Subheader Font Style"
msgstr "Stile Carattere Sottotitolo"

#: functions.php:3543 functions.php:5200
msgid "Price Font Size"
msgstr "Dimensione Carattere del Prezzo"

#: functions.php:3563
msgid "Pricing Font Style"
msgstr "Stile Carattere del Prezzo"

#: functions.php:3573
msgid "Call To Action"
msgstr "Call-To-Action"

#: functions.php:3636
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: functions.php:3715
msgid "Email Optin"
msgstr "Email Optin"

#: functions.php:3842
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"

#: functions.php:3951
msgid "Filterable Portfolio"
msgstr "Portfolio Filtrabile"

#: functions.php:4066
msgid "Filters Font Size"
msgstr "Dimensione Carattere dei Filtri"

#: functions.php:4086
msgid "Filters Font Style"
msgstr "Stile Carattere dei Filtri"

#: functions.php:4096
msgid "Bar Counter"
msgstr "Contatore Grafico a Barre"

#: functions.php:4109
msgid "Label Font Size"
msgstr "Dimensione Carattere Etichette"

#: functions.php:4129
msgid "Label Font Style"
msgstr "Stile Carattere Etichette"

#: functions.php:4145
msgid "Percent Font Size"
msgstr "Dimensione Carattere per il simbolo Percentuale (%)"

#: functions.php:4165
msgid "Percent Font Style"
msgstr "Stile Carattere per il simbolo Percentuale (%)"

#: functions.php:4181
msgid "Bar Padding"
msgstr "Padding Barra"

#: functions.php:4201
msgid "Bar Border Radius"
msgstr "Raggio Bordo Barra"

#: functions.php:4215
msgid "Circle Counter"
msgstr "Cerchio-Contatore"

#: functions.php:4227 functions.php:4306
msgid "Number Font Size"
msgstr "Dimensione Carattere Numeri"

#: functions.php:4247 functions.php:4326
msgid "Number Font Style"
msgstr "Stile Carattere Numeri"

#: functions.php:4293
msgid "Number Counter"
msgstr "Contatore Numerico"

#: functions.php:4372
msgid "Accordion"
msgstr "Accordion"

#: functions.php:4404 functions.php:4504
msgid "Opened Title Font Style"
msgstr "Stile Carattere del Titolo di un elemento aperto"

#: functions.php:4420 functions.php:4520
msgid "Closed Title Font Style"
msgstr "Stile Carattere Titolo di un elemento chiuso"

#: functions.php:4436 functions.php:4536
msgid "Toggle Icon Size"
msgstr "Dimensione Icone Attiva/Disattiva"

#: functions.php:4457 functions.php:4556
msgid "Toggle Padding"
msgstr "Padding Sezione Attiva/Disattiva"

#: functions.php:4471
msgid "Toggle"
msgstr "Toggle"

#: functions.php:4570
msgid "Contact Form"
msgstr "Modulo di Contatto"

#: functions.php:4619
msgid "Input Font Size"
msgstr "Dimensione Carattere dei Campi di Input"

#: functions.php:4639
msgid "Input Font Style"
msgstr "Stile Carattere dei Campi di Input"

#: functions.php:4655
msgid "Input Field Padding"
msgstr "Padding Campi di Input"

#: functions.php:4675
msgid "Captcha Font Size"
msgstr "Dimensione Carattere Captcha"

#: functions.php:4695
msgid "Captcha Font Style"
msgstr "Stile Carattere Captcha"

#: functions.php:4705 includes/functions/sidebars.php:4
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra Laterale"

#: functions.php:4718
msgid "Widget Header Font Size"
msgstr "Dimensione Carattere Header del Widget"

#: functions.php:4738
msgid "Widget Header Font Style"
msgstr "Stile Carattere Header del Widget"

#: functions.php:4754
msgid "Remove Vertical Divider"
msgstr "Rimuovi Divisore Verticale"

#: functions.php:4763
msgid "Divider"
msgstr "Modulo Separatore"

#: functions.php:4775
msgid "Show Divider"
msgstr "Mostra Separatore"

#: functions.php:4790
msgid "Divider Style"
msgstr "Stile Divisore"

#: functions.php:4807
msgid "Divider Weight"
msgstr "Spessore Linea Divisore"

#: functions.php:4827
msgid "Divider Height"
msgstr "Altezza Divisore"

#: functions.php:4847
msgid "Divider Position"
msgstr "Posizione Divisore"

#: functions.php:4858
msgid "Person"
msgstr "Persona"

#: functions.php:4871
msgid "Name Font Size"
msgstr "Dimensione Carattere Nome (Form di Contatto)"

#: functions.php:4943
msgid "Social Network Icon Size"
msgstr "Dimensione Icone Social Network"

#: functions.php:4970 functions.php:5049
msgid "Post Title Font Size"
msgstr "Dimensione Carattere del Titolo dei Post"

#: functions.php:5006 functions.php:5085
msgid "Meta Font Size"
msgstr "Dimenzione Carattere dei Metadata"

#: functions.php:5036
msgid "Blog Grid"
msgstr "blog griglia"

#: functions.php:5115
msgid "Shop"
msgstr "Negozio"

#: functions.php:5128
msgid "Product Name Font Size"
msgstr "Dimensione Carattere del Nome del Prodotto"

#: functions.php:5148
msgid "Product Name Font Style"
msgstr "Stile Carattere del Nome del Prodotto"

#: functions.php:5164
msgid "Sale Badge Font Size"
msgstr "Dimensione Carattere Etichetta Saldi"

#: functions.php:5184
msgid "Sale Badge Font Style"
msgstr "Stile Carattere Etichetta Saldi"

#: functions.php:5220
msgid "Price Font Style"
msgstr "Stile Carattere Prezzo"

#: functions.php:5236
msgid "Sale Price Font Size"
msgstr "Dimensione Carattere Prezzo in Saldo"

#: functions.php:5256
msgid "Sale Price Font Style"
msgstr "Stile Carattere Prezzo in Saldo"

#: functions.php:5266
msgid "Countdown"
msgstr "Conto alla Rovescia"

#: functions.php:5309
msgid "Social Follow"
msgstr "Segui sui Social Network"

#: functions.php:5322
msgid "Follow Font & Icon Size"
msgstr "Dimensione Font e Icone di Follow sui Social Network"

#: functions.php:5352
msgid "Fullwidth Slider"
msgstr "spessore pieno Slider"

#: functions.php:7745
msgid "0 comments"
msgstr "0 commenti"

#: functions.php:7745
msgid "1 comment"
msgstr "1 commento"

#: functions.php:7745
msgid "comments"
msgstr "commenti"

#: functions.php:7828
msgid "Password Protected"
msgstr "Protetto da Password"

#: functions.php:7829
msgid "To view this protected post, enter the password below"
msgstr ""
"Per visualizzare questo articolo protetto, inserisci qui sotto la password "

#: functions.php:7832
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: functions.php:7833
msgid "Submit"
msgstr "Invia"

#: functions.php:8226 functions.php:8261
msgid "Theme Customizer"
msgstr "Modificatore di Tema"

#: functions.php:8230 functions.php:8274
msgid "Module Customizer"
msgstr "Modificatore  di Moduli"

#: functions.php:8232
msgid "Role Editor"
msgstr "Editor ruolo"

#: functions.php:8235
msgid "Divi Library"
msgstr "Libreria Divi"

#: header.php:143 header.php:271
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Cerca &hellip;"

#: header.php:145 header.php:273
msgid "Search for:"
msgstr "Cerca:"

#: includes/functions/choices.php:9
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"

#: includes/functions/choices.php:10
msgid "Italic"
msgstr "Corsivo"

#: includes/functions/choices.php:11
msgid "Uppercase"
msgstr "Maiuscolo"

#: includes/functions/choices.php:12
msgid "Underline"
msgstr "Sottolineato"

#: includes/functions/choices.php:25
msgid "Green"
msgstr "Verde"

#: includes/functions/choices.php:26
msgid "Orange"
msgstr "Arancio"

#: includes/functions/choices.php:27
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"

#: includes/functions/choices.php:28
msgid "Red"
msgstr "Rosso"

#: includes/functions/choices.php:41
msgid "Centered"
msgstr "Centrato"

#: includes/functions/choices.php:42
msgid "Centered Inline Logo"
msgstr "Logo Centrato In Linea"

#: includes/functions/choices.php:43
msgid "Slide In"
msgstr "Scorrimento"

#: includes/functions/choices.php:44
msgid "Fullscreen"
msgstr "Schermo intero"

#: includes/functions/choices.php:56
msgid "Fade"
msgstr "Dissolvi"

#: includes/functions/choices.php:57
msgid "Expand"
msgstr "Espandi"

#: includes/functions/choices.php:58
msgid "Slide"
msgstr "Diapositiva"

#: includes/functions/choices.php:59
msgid "Flip"
msgstr "Gira"

#: includes/functions/choices.php:71 includes/functions/choices.php:72
#: includes/functions/choices.php:73 includes/functions/choices.php:75
#: includes/functions/choices.php:76 includes/functions/choices.php:77
#: includes/functions/choices.php:78 includes/functions/choices.php:79
#: includes/functions/choices.php:80
msgid "%1$s Columns"
msgstr "%1$s Colonne"

#: includes/functions/choices.php:74
msgid "1 Column"
msgstr "1 Colonna"

#: includes/functions/choices.php:118
msgid "Left to Right"
msgstr "Da Sinistra a Destra"

#: includes/functions/choices.php:119
msgid "Right to Left"
msgstr "Da Destra a Sinistra"

#: includes/functions/choices.php:120
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Dall'Alto in Basso"

#: includes/functions/choices.php:121
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Dal Basso in Alto"

#: includes/functions/choices.php:122
msgid "Fade In"
msgstr "Dissolvenza in entrata"

#: includes/functions/choices.php:123
msgid "No Animation"
msgstr "Nessuna Animazione"

#: includes/functions/choices.php:135
msgid "Solid"
msgstr "Pieno"

#: includes/functions/choices.php:136
msgid "Dotted"
msgstr "Puntinato"

#: includes/functions/choices.php:137
msgid "Dashed"
msgstr "Tratteggiato"

#: includes/functions/choices.php:138
msgid "Double"
msgstr "Doppio"

#: includes/functions/choices.php:139
msgid "Groove"
msgstr "Incavatura"

#: includes/functions/choices.php:140
msgid "Ridge"
msgstr "Angolo"

#: includes/functions/choices.php:141
msgid "Inset"
msgstr "Bordo Interno"

#: includes/functions/choices.php:142
msgid "Outset"
msgstr "Bordo Esterno"

#: includes/functions/choices.php:154
msgid "Top"
msgstr "In Cima"

#: includes/functions/choices.php:155
msgid "Vertically Centered"
msgstr "Centrato Verticalmente"

#: includes/functions/choices.php:156
msgid "Bottom"
msgstr "In Fondo"

#: includes/functions/installation.php:1
msgid "Read Divi Documentation"
msgstr "Leggi la documentazione Divi"

#: includes/functions/sidebars.php:13 includes/functions/sidebars.php:22
#: includes/functions/sidebars.php:31 includes/functions/sidebars.php:40
msgid "Footer Area"
msgstr "Area a Piè di Pagina"

#: includes/functions/tutorials.php:1
msgid "Watch video tutorials"
msgstr "Guarda i video tutorial "

#: includes/navigation.php:2
msgid "&laquo; Older Entries"
msgstr "&laquo; Post precedenti"

#: includes/navigation.php:3
msgid "Next Entries &raquo;"
msgstr "Post successivi &raquo;"

#: includes/no-results.php:3
msgid "No Results Found"
msgstr "Nessun risultato"

#: includes/no-results.php:4
msgid ""
"The page you requested could not be found. Try refining your search, or use "
"the navigation above to locate the post."
msgstr ""
"La pagina richiesta non è stata trovata. Affina la tua ricerca, o utilizza "
"la barra di navigazione qui sopra per trovare il post."

#: includes/social_icons.php:6
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: includes/social_icons.php:13
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: includes/social_icons.php:20
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: includes/social_icons.php:32
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: includes/widgets/widget-about.php:4
msgid "Displays About Me Information"
msgstr "Mostra le Informazioni Chi Sono"

#: includes/widgets/widget-about.php:6
msgid "ET About Me Widget"
msgstr "Widget ET Chi Sono"

#: includes/widgets/widget-about.php:12 includes/widgets/widget-about.php:41
msgid "About Me"
msgstr "Chi Sono"

#: includes/widgets/widget-about.php:48 includes/widgets/widget-ads.php:172
#: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:192
#: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:208
#: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:224
#: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:240
#: includes/widgets/widget-adsense.php:46
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: includes/widgets/widget-about.php:52
msgid "Text"
msgstr "Testo"

#: includes/widgets/widget-ads.php:4
msgid "Displays Advertisements"
msgstr "Mostra Pubblicità"

#: includes/widgets/widget-ads.php:6
msgid "ET Advertisement"
msgstr "ET Pubblicità"

#: includes/widgets/widget-ads.php:12 includes/widgets/widget-ads.php:128
msgid "Advertisement"
msgstr "Pubblicità"

#: includes/widgets/widget-ads.php:175
msgid "Use Relative Image Paths"
msgstr "Usa Percorsi Relativi per le immagini"

#: includes/widgets/widget-ads.php:177
msgid "Open in a new window"
msgstr "Apri in una nuova finestra"

#: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:182
#: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:186
#: includes/widgets/widget-ads.php:188 includes/widgets/widget-ads.php:190
#: includes/widgets/widget-ads.php:192 includes/widgets/widget-ads.php:194
#: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:198
#: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:202
#: includes/widgets/widget-ads.php:204 includes/widgets/widget-ads.php:206
#: includes/widgets/widget-ads.php:208 includes/widgets/widget-ads.php:210
#: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:214
#: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:218
#: includes/widgets/widget-ads.php:220 includes/widgets/widget-ads.php:222
#: includes/widgets/widget-ads.php:224 includes/widgets/widget-ads.php:226
#: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:230
#: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:234
#: includes/widgets/widget-ads.php:236 includes/widgets/widget-ads.php:238
#: includes/widgets/widget-ads.php:240 includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Banner"
msgstr "Banner"

#: includes/widgets/widget-ads.php:182 includes/widgets/widget-ads.php:190
#: includes/widgets/widget-ads.php:198 includes/widgets/widget-ads.php:206
#: includes/widgets/widget-ads.php:214 includes/widgets/widget-ads.php:222
#: includes/widgets/widget-ads.php:230 includes/widgets/widget-ads.php:238
msgid "Url"
msgstr "URL"

#: includes/widgets/widget-ads.php:186 includes/widgets/widget-ads.php:194
#: includes/widgets/widget-ads.php:202 includes/widgets/widget-ads.php:210
#: includes/widgets/widget-ads.php:218 includes/widgets/widget-ads.php:226
#: includes/widgets/widget-ads.php:234 includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: includes/widgets/widget-ads.php:243
msgid ""
"If you don't want to display some banners - leave approptiate fields blank"
msgstr "Se non vuoi mostrare alcuni banner - lascia gli appositi spazi vuoti"

#: includes/widgets/widget-adsense.php:4
msgid "Displays Adsense Ads"
msgstr "Mostra Pubblicità Adsense"

#: includes/widgets/widget-adsense.php:6
msgid "ET Adsense Widget"
msgstr "ET Widget Adsense"

#: includes/widgets/widget-adsense.php:12
#: includes/widgets/widget-adsense.php:40
msgid "Adsense"
msgstr "Adsense"

#: includes/widgets/widget-adsense.php:48
msgid "Adsense Code"
msgstr "Codice Adsense"

#: options_divi.php:45
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: options_divi.php:48
msgid "Set As Logo"
msgstr "Imposta come Logo"

#: options_divi.php:50
msgid ""
"If you would like to use your own custom logo image click the Upload Image "
"button."
msgstr ""
"Se desideri utilizzare il tuo logo personalizzato, clicca il pulsante "
"\"Carica immagine\"."

#: options_divi.php:53
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"

#: options_divi.php:56
msgid "Set As Favicon"
msgstr "Imposta come Favicon"

#: options_divi.php:58
msgid ""
"If you would like to use your own custom favicon image click the Upload "
"Image button."
msgstr ""
"Se desideri utilizzare una tua immagine favicon, clicca il pulsante Carica "
"immagine."

#: options_divi.php:61
msgid "Fixed Navigation Bar"
msgstr "Barra di navigazione fissa"

#: options_divi.php:65
msgid ""
"By default the navigation bar stays on top of the screen at all times. We "
"suggest to disable this option, if you need to use a logo taller than the "
"default one."
msgstr ""
"Per impostazione predefinita la barra di navigazione compare sempre in cima "
"allo schermo. Disabilita questa opzione se devi usare un logo più alto di "
"quello predefinito."

#: options_divi.php:68
msgid "Enable Divi Gallery"
msgstr "Attiva galleria Divi"

#: options_divi.php:72
msgid ""
"Enable this if you want to replace the WordPress default gallery with the "
"Divi-style gallery."
msgstr ""
"Attiva quest’opzione se vuoi sostituire la galleria default di Wordpress con "
"una galleria Divi."

#: options_divi.php:77
msgid "Grab the first post image"
msgstr "Cattura la prima immagine del post"

#: options_divi.php:81
msgid ""
"By default thumbnail images are created using custom fields. However, if you "
"would rather use the images that are already in your post for your thumbnail "
"(and bypass using custom fields) you can activate this option. Once "
"activcated thumbnail images will be generated automatically using the first "
"image in your post. The image must be hosted on your own server."
msgstr ""
"Per impostazione predefinita le miniature sono create utilizzando i campi "
"personalizzati. Se per le tue miniature desideri utilizzare immagini che già "
"si trovano nel tuo post (senza utilizzare i campi personalizzati) puoi "
"attivare questa opzione. Una volta attivata, le miniature saranno generate "
"automaticamente utilizzando la prima immagine del tuo post. L'immagine deve "
"essere ospitata nel tuo server."

#: options_divi.php:84
msgid "Blog Style Mode"
msgstr "Modalità stile blog"

#: options_divi.php:88
msgid ""
"By default the theme truncates your posts on index/homepages automatically "
"to create post previews. If you would rather show your posts in full on "
"index pages like a traditional blog then you can activate this feature."
msgstr ""
"Per impostazione predefinita il tema tronca i tuoi post nell' indice/"
"homepage per generare le anteprime degli articoli. Se desideri visualizzare "
"i post completi, come un blog tradizionale puoi attivare questa opzione."

#: options_divi.php:91
msgid "Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce"
msgstr "Pagina negozio e Layout pagina categoria per WooCommerce"

#: options_divi.php:100
msgid "Here you can choose Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce."
msgstr ""
"Qui puoi scegliere la Pagina negozio e il Layout pagina categoria per "
"WooCommerce."

#: options_divi.php:104
msgid "MailChimp API Key"
msgstr "Chiave API MailChimp"

#: options_divi.php:109
msgid ""
"Enter your MailChimp API key. You can create an api key <a target=\"_blank\" "
"href=\"%1$s\">here</a>"
msgstr ""
"Inserisci la tua chiave API MailChimp. Puoi creare una chiave api <a target="
"\"_blank\" href=\"%1$s\">qui</a>"

#: options_divi.php:112
msgid "Aweber Authorization"
msgstr "Autorizzazione Aweber"

#: options_divi.php:114
msgid "Authorize your Aweber account here."
msgstr "Autorizza il tuo account Aweber qui."

#: options_divi.php:118
msgid "Regenerate MailChimp Lists"
msgstr "Genera nuovamente liste MailChimp"

#: options_divi.php:122
msgid ""
"By default, MailChimp lists are cached for one day. If you added new list, "
"but it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this "
"option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr ""
"Per impostazione predefinita, gli elenchi MailChimp vengono memorizzati "
"nella cache per un giorno. Se è stato aggiunto nuovo elenco, ma non compare "
"entro le impostazioni del modulo optin email, attivare questa opzione. Non "
"dimenticate di disattivare una volta l'elenco è stato rigenerato."

#: options_divi.php:124
msgid "Regenerate Aweber Lists"
msgstr "Genera nuovamente liste Aweber"

#: options_divi.php:128
msgid ""
"By default, Aweber lists are cached for one day. If you added new list, but "
"it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this "
"option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr ""
"Per impostazione predefinita, gli elenchi Aweber vengono memorizzati nella "
"cache per un giorno. Se è stato aggiunto nuovo elenco, ma non compare entro "
"le impostazioni del modulo optin email, attivare questa opzione. Non "
"dimenticate di disattivare una volta l'elenco è stato rigenerato."

#: options_divi.php:130
msgid "Show Facebook Icon"
msgstr "Mostra l'icona Facebook"

#: options_divi.php:134
msgid "Here you can choose to display the Facebook Icon on your homepage. "
msgstr ""
"Qui puoi scegliere di visualizzare l'icona Facebook nella tua homepage. "

#: options_divi.php:136
msgid "Show Twitter Icon"
msgstr "Mostra l'icona Twitter"

#: options_divi.php:140
msgid "Here you can choose to display the Twitter Icon. "
msgstr ""
"Qui puoi scegliere di visualizzare l'icona Twitter nella tua homepage. "

#: options_divi.php:142
msgid "Show Google+ Icon"
msgstr "Mostra l'icona Google+"

#: options_divi.php:146
msgid "Here you can choose to display the Google+ Icon on your homepage. "
msgstr ""
"Qui puoi scegliere di visualizzare l'icona Google+ sulla tua homepage. "

#: options_divi.php:148
msgid "Show RSS Icon"
msgstr "Mostra l'icona RSS"

#: options_divi.php:152
msgid "Here you can choose to display the RSS Icon. "
msgstr "Qui puoi scegliere di visualizzare l'icona RSS sulla tua homepage. "

#: options_divi.php:154
msgid "Facebook Profile Url"
msgstr "URL profilo Facebook"

#: options_divi.php:159
msgid "Enter the URL of your Facebook Profile. "
msgstr "Inserisci l'URL del tuo profilo Facebook. "

#: options_divi.php:161
msgid "Twitter Profile Url"
msgstr "URL profilo Twitter"

#: options_divi.php:166
msgid "Enter the URL of your Twitter Profile."
msgstr "Inserisci l'URL del tuo profilo Twitter."

#: options_divi.php:168
msgid "Google+ Profile Url"
msgstr "URL profilo Google+"

#: options_divi.php:173
msgid "Enter the URL of your Google+ Profile. "
msgstr "Inserisci l'URL del tuo profilo Google+ "

#: options_divi.php:175
msgid "RSS Icon Url"
msgstr "URL icona RSS"

#: options_divi.php:180
msgid "Enter the URL of your RSS feed. "
msgstr "Inserisci l'URL del feed RSS. "

#: options_divi.php:182
msgid "Number of Products displayed on WooCommerce archive pages"
msgstr "Numero di prodotti presenti sulle pagine dell’archivio di WooCommerce."

#: options_divi.php:186
msgid ""
"Here you can designate how many WooCommerce products are displayed on the "
"archive page. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"Qui puoi decidere quanti prodotti verranno visualizzati nell’archivio. "
"Questa opzione è gestita indipendentemente, non attraverso la voce Opzioni > "
"Leggi presente in wp-admin."

#: options_divi.php:190
msgid "Number of Posts displayed on Category page"
msgstr "Numero di post visualizzati nella pagina Categoria"

#: options_divi.php:194
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the "
"Category page. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"Qui puoi indicare quanti articoli recenti vuoi visualizzare nella pagina "
"Categoria. Questa opzione è indipendente dalle Impostazioni > Lettura in wp-"
"admin."

#: options_divi.php:198
msgid "Number of Posts displayed on Archive pages"
msgstr "Numero di post visualizzati nelle pagine Archivio"

#: options_divi.php:202
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Archive "
"pages. This option works independently from the Settings > Reading options "
"in wp-admin."
msgstr ""
"Qui puoi indicare quanti articoli recenti vuoi visualizzare nelle pagine "
"Archivio. Questa opzione è indipendente dalle Impostazioni > Lettura in wp-"
"admin."

#: options_divi.php:206
msgid "Number of Posts displayed on Search pages"
msgstr "Numero di post visualizzati nelle pagine Cerca"

#: options_divi.php:210
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Search "
"results pages. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"Qui puoi indicare quanti articoli recenti vuoi visualizzare nelle pagine dei "
"risultati Cerca. Questa opzione è indipendente dalle Impostazioni > Lettura "
"in wp-admin."

#: options_divi.php:214
msgid "Number of Posts displayed on Tag pages"
msgstr "Numero di post visualizzati nelle pagine Tag"

#: options_divi.php:218
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Tag "
"pages. This option works independently from the Settings > Reading options "
"in wp-admin."
msgstr ""
"Qui puoi indicare quanti articoli recenti vuoi visualizzare nelle pagine "
"Tag. Questa opzione è indipendente dalle Impostazioni > Lettura in wp-admin."

#: options_divi.php:222
msgid "Date format"
msgstr "Formato data"

#: options_divi.php:226
msgid ""
"This option allows you to change how your dates are displayed. For more "
"information please refer to the WordPress codex here:<a href='http://codex."
"wordpress.org/Formatting_Date_and_Time' target='_blank'>Formatting Date and "
"Time</a>"
msgstr ""
"Questa opzione permette di modificare il formato di visualizzazione della "
"data. Per ulteriori informazioni consultare il codex di WordPress qui:<a "
"href='http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time' "
"target='_blank'>Impostazione formato ora e data</a>"

#: options_divi.php:230
msgid "Use excerpts when defined"
msgstr "Utilizza riassunti quando definiti"

#: options_divi.php:234
msgid "This will enable the use of excerpts in posts or pages."
msgstr "Questa azione abilita l'uso dei riassunti nei post o nelle pagine."

#: options_divi.php:237
msgid "Responsive shortcodes"
msgstr "shortcodes responsivi"

#: options_divi.php:241
msgid "Enable this option to make shortcodes respond to various screen sizes"
msgstr ""
"Abilitando questa opzione i shortcodes si adatteranno alle diverse "
"dimensioni dello schermo"

#: options_divi.php:244
msgid "Google Fonts subsets"
msgstr "Subset Google Fonts"

#: options_divi.php:248
msgid "This will enable Google Fonts for Non-English languages."
msgstr ""
"Questa azione abilita i Google Fonts per le lingue differenti dall'inglese."

#: options_divi.php:251
msgid "Back To Top Button"
msgstr "Pulsante Torna su"

#: options_divi.php:255
msgid "Enable this option to display Back To Top Button while scrolling"
msgstr ""
"Abilita questa opzione per visualizzare il pulsante Torna su durante lo "
"scorrimento"

#: options_divi.php:258
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "Scorrimento fluido"

#: options_divi.php:262
msgid "Enable this option to get the smooth scrolling effect with mouse wheel"
msgstr ""
"Abilita questa opzione per ottenere uno scorrimento fluido con la rotella "
"del mouse"

#: options_divi.php:265
msgid "Disable Translations"
msgstr "Disattiva traduzioni"

#: options_divi.php:269
msgid ""
"Disable translations if you don't want to display translated theme strings "
"on your site."
msgstr ""
"Disattiva le traduzioni se non vuoi usare il tema tradotto sul tuo sito."

#: options_divi.php:272
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizzato"

#: options_divi.php:276
msgid "Here you can add custom css to override or extend default styles."
msgstr ""
"Qui puoi aggiungere CSS personalizzati per sovrascrivere o estendere gli "
"stili predefiniti."

#: options_divi.php:295
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"

#: options_divi.php:313
msgid "Exclude pages from the navigation bar"
msgstr "Escludi pagine dalla barra di navigazione"

#: options_divi.php:317
msgid ""
"Here you can choose to remove certain pages from the navigation menu. All "
"pages marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"Qui puoi scegliere di rimuovere alcune pagine dal menu di navigazione. Tutte "
"le pagine contrassegnate con una X non appariranno nella tua barra di "
"navigazione. "

#: options_divi.php:321 options_divi.php:371
msgid "Show dropdown menus"
msgstr "Mostra i menu a discesa"

#: options_divi.php:325
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the pages navigation bar "
"disable this feature."
msgstr ""
"Se desideri rimuovere i menu a discesa dalla barra di navigazione delle "
"pagine, disabilita questa opzione."

#: options_divi.php:328
msgid "Display Home link"
msgstr "Visualizza link a Home"

#: options_divi.php:332
msgid ""
"By default the theme creates a Home link that, when clicked, leads back to "
"your blog's homepage. If, however, you are using a static homepage and have "
"already created a page called Home to use, this will result in a duplicate "
"link. In this case you should disable this feature to remove the link."
msgstr ""
"Per impostazione predefinita il tema crea un link a  Home che reindirizza "
"alla homepage del tuo blog. Se utilizzi una homepage statica e hai già "
"creato una pagina Home, otterrai un collegamento doppio. Disabilita questa "
"opzione per rimuovere il link."

#: options_divi.php:335
msgid "Sort Pages Links"
msgstr "Ordina i link nelle pagine"

#: options_divi.php:339
msgid "Here you can choose to sort your pages links."
msgstr "Qui puoi scegliere come ordinare i link alle pagine."

#: options_divi.php:342
msgid "Order Pages Links by Ascending/Descending"
msgstr "Ordina i link alle pagine in ordine crescente/decrescente"

#: options_divi.php:346
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your pages links are "
"displayed. You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"Qui puoi scegliere di invertire l'ordine con cui visualizzare i collegamenti "
"alle pagine. Puoi scegliere tra ordine crescente e decrescente."

#: options_divi.php:349 options_divi.php:385
msgid "Number of dropdown tiers shown"
msgstr "Numero di livelli visualizzati nel menu a discesa"

#: options_divi.php:353 options_divi.php:389
msgid ""
"This options allows you to control how many teirs your pages dropdown menu "
"has. Increasing the number allows for additional menu items to be shown."
msgstr ""
"Queste opzioni permettono di controllare quanti livelli avrà il menu a "
"discesa delle tue pagine. Aumentando il numero di livelli saranno "
"visualizzati elementi aggiuntivi nel menu."

#: options_divi.php:363
msgid "Exclude categories from the navigation bar"
msgstr "Escludi categorie dalla barra di navigazione"

#: options_divi.php:367
msgid ""
"Here you can choose to remove certain categories from the navigation menu. "
"All categories marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"Puoi scegliere qui di rimuovere alcune categorie dal menu di navigazione. "
"Tutte le categorie contrassegnate con una X non appariranno nella tua barra "
"di navigazione. "

#: options_divi.php:375
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the categories "
"navigation bar disable this feature."
msgstr ""
"Se desideri rimuovere i menu a discesa dalla barra di navigazione delle "
"categorie, disabilita questa opzione."

#: options_divi.php:378
msgid "Hide empty categories"
msgstr "Nascondi categorie vuote"

#: options_divi.php:382
msgid ""
"If you would like categories to be displayed in your navigationbar that "
"don't have any posts in them then disable this option. By default empty "
"categories are hidden"
msgstr ""
"Se desideri visualizzare nella barra di navigazione le categorie vuote, "
"disabilita questa opzione. Per impostazione predefinita le categorie vuote "
"sono nascoste."

#: options_divi.php:393
msgid "Sort Categories Links by Name/ID/Slug/Count/Term Group"
msgstr "Ordina i link alle categorie per Gruppo Name/ID/Slug/Count/Term"

#: options_divi.php:397
msgid ""
"By default pages are sorted by name. However if you would rather have them "
"sorted by ID you can adjust this setting."
msgstr ""
"Per impostazione predefinita le categorie sono ordinate per nome. Se "
"preferisci ordinarle per ID, puoi modificare questa impostazione."

#: options_divi.php:400
msgid "Order Category Links by Ascending/Descending"
msgstr "Ordina collegamenti Categoria in ordine crescente/decrescente"

#: options_divi.php:404
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your categories links are "
"displayed. You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"Puoi scegliere qui di invertire l'ordine con cui visualizzare i collegamenti "
"alle categorie. Puoi scegliere tra ordine crescente e decrescente."

#: options_divi.php:413
msgid "Disable top tier dropdown menu links"
msgstr "Disabilita i link al livello superiore nei menu a discesa"

#: options_divi.php:417
msgid ""
"In some cases users will want to create parent categories or links as "
"placeholders to hold a list of child links or categories. In this case it is "
"not desirable to have the parent links lead anywhere, but instead merely "
"serve an organizational function. Enabling this options will remove the "
"links from all parent pages/categories so that they don't lead anywhere when "
"clicked."
msgstr ""
"In alcuni casi gli utenti desiderano creare categorie genitore o link come "
"segnaposto per identificare un elenco di collegamenti a pagine figlie o "
"categorie. È auspicabile in questi casi che i link nel genitore servano solo "
"come funzione organizzativa. Abilitando questa opzione i collegamenti sono "
"rimossi dalle categorie/pagine padre e se cliccati non indirizzano a nessuna "
"pagina."

#: options_divi.php:435
msgid "Single Post Layout"
msgstr "Layout post singolo"

#: options_divi.php:440
msgid "Single Page Layout"
msgstr "Layout pagina singola"

#: options_divi.php:453
msgid "Choose which items to display in the postinfo section"
msgstr "Scegli quale elemento visualizzare nella sezione informazioni del post"

#: options_divi.php:457
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on single "
"post pages. This is the area, usually below the post title, which displays "
"basic information about your post. The highlighted itmes shown below will "
"appear. "
msgstr ""
"Qui puoi scegliere quali elementi possono apparire nella sezione "
"informazioni del post nelle pagine dei post singoli. Quest'area, solitamente "
"stuata sotto il titolo del post, visualizza alcune informazioni di base del "
"post. Gli elementi evidenziati saranno visualizzati. "

#: options_divi.php:461
msgid "Show comments on posts"
msgstr "Mostra commenti ai post"

#: options_divi.php:465
msgid ""
"You can disable this option if you want to remove the comments and comment "
"form from single post pages. "
msgstr ""
"Disabilita questa opzione se vuoi rimuovere i commenti e il modulo per i "
"commenti dalla pagina dei post. "

#: options_divi.php:468
msgid "Place Thumbs on Posts"
msgstr "Inserisci le immagini miniatura nei Post."

#: options_divi.php:472
msgid ""
"By default thumbnails are placed at the beginning of your post on single "
"post pages. If you would like to remove this initial thumbnail image to "
"avoid repetition simply disable this option. "
msgstr ""
"Per impostazione predefinita le miniature delle immagini sono inserite "
"all'inizio del post nelle pagine dei post singoli. Disabilita questa opzione "
"se vuoi rimuovere questa miniatura iniziale per evitare ripetizioni. "

#: options_divi.php:481
msgid "Place Thumbs on Pages"
msgstr "Inserisci le immagini miniatura nelle Pagine"

#: options_divi.php:485
msgid ""
"By default thumbnails are not placed on pages (they are only used on posts). "
"However, if you want to use thumbnails on pages you can! Just enable this "
"option. "
msgstr ""
"Come impostazione predefinita, le miniature delle immagini non sono "
"collocate sulle pagine (sono usate solo con gli articoli). Tuttavia, se vuoi "
"puoi utillizare le miniature sulle pagina attivando questa opzione. "

#: options_divi.php:488
msgid "Show comments on pages"
msgstr "Mostra commenti nelle pagine"

#: options_divi.php:492
msgid ""
"By default comments are not placed on pages, however, if you would like to "
"allow people to comment on your pages simply enable this option. "
msgstr ""
"Per impostazione predefinita i commenti non sono inseriti nelle pagine. "
"Abilita questa opzione se vuoi permettere alle persone di commentare nelle "
"pagine."

#: options_divi.php:501
msgid "Post info section"
msgstr "Sezione informazioni del post"

#: options_divi.php:505
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on pages. "
"This is the area, usually below the post title, which displays basic "
"information about your post. The highlighted itmes shown below will appear. "
msgstr ""
"Qui puoi scegliere quali elementi possono apparire nella sezione "
"informazioni articolo nelle pagine. Quest'area, solitamente sotto il titolo "
"del post, visualizza le informazioni di base del post.  Gli elementi "
"evidenziati qui sotto saranno visualizzati. "

#: options_divi.php:508
msgid "Show Thumbs on Index pages"
msgstr "Mostra le Immagini miniatura nelle pagine indice."

#: options_divi.php:512
msgid "Enable this option to show thumbnails on Index Pages."
msgstr "Abilita questa opzione per mostrare le miniature nelle Pagine indice."

#: options_divi.php:529
msgid "Homepage SEO"
msgstr "Homepage SEO"

#: options_divi.php:534
msgid "Single Post Page SEO"
msgstr "SEO Pagina post singolo"

#: options_divi.php:539
msgid "Index Page SEO"
msgstr "SEO Pagina indice"

#: options_divi.php:547
msgid " Enable custom title "
msgstr "Abilita titolo personalizzato "

#: options_divi.php:551
msgid ""
"By default the theme uses a combination of your blog name and your blog "
"description, as defined when you created your blog, to create your homepage "
"titles. However if you want to create a custom title then simply enable this "
"option and fill in the custom title field below. "
msgstr ""
"Per impostazione predefinita il tema utilizza una combinazione del nome del "
"tuo blog e della sua descrizione, indicata da te al momento della creazione "
"del blog, per creare i titoli delle homepage.  Abilita questa opzione se "
"vuoi creare un titolo personalizzato e riempi il campo titolo personalizzato "
"qui di seguito. "

#: options_divi.php:554
msgid " Enable meta description"
msgstr "Abilita descrizione metatag"

#: options_divi.php:558
msgid ""
"By default the theme uses your blog description, as defined when you created "
"your blog, to fill in the meta description field. If you would like to use a "
"different description then enable this option and fill in the custom "
"description field below. "
msgstr ""
"Per impostazione predefinita il tema utilizza la descrizione del tuo blog, "
"indicata da te al momento della creazione del blog, per completare il campo "
"meta description. Abilita questa opzione se vuoi utilizzare una descrizione "
"differente e riempi il campo descrizione personalizzata qui di seguito. "

#: options_divi.php:561
msgid " Enable meta keywords"
msgstr "Abilita metadato parole chiave"

#: options_divi.php:565
msgid ""
"By default the theme does not add keywords to your header. Most search "
"engines don't use keywords to rank your site anymore, but some people define "
"them anyway just in case. If you want to add meta keywords to your header "
"then enable this option and fill in the custom keywords field below. "
msgstr ""
"Per impostazione predefinita il tema non aggiunge parole chiave alla tua "
"intestazione. La maggior parte dei motori di ricerca non utilizzano più le "
"parole chiave per classificare i siti web. Se desideri, puoi comunque "
"abilitare questa opzione. Abilita questa opzione se vuoi aggiungere il "
"metadato parole chiave e riempi il campo parole chiave personalizzate qui di "
"seguito. "

#: options_divi.php:568 options_divi.php:695
msgid " Enable canonical URL's"
msgstr "Abilita URL's canonici"

#: options_divi.php:572 options_divi.php:646 options_divi.php:699
msgid ""
"Canonicalization helps to prevent the indexing of duplicate content by "
"search engines, and as a result, may help avoid duplicate content penalties "
"and pagerank degradation. Some pages may have different URLs all leading to "
"the same place. For example domain.com, domain.com/index.html, and www."
"domain.com are all different URLs leading to your homepage. From a search "
"engine's perspective these duplicate URLs, which also occur often due to "
"custom permalinks, may be treated individually instead of as a single "
"destination. Defining a canonical URL tells the search engine which URL you "
"would like to use officially. The theme bases its canonical URLs off your "
"permalinks and the domain name defined in the settings tab of wp-admin."
msgstr ""
"La canonicalizzazione aiuta a evitare l'indicizzazione di contenuto "
"duplicato da parte dei motori di riceca, e come risultato, può aiutare a "
"evitare penalità e un peggioramento del pagerank. Alcune pagine possono "
"avere diverse URL che indirizzano tutte alla stessa pagina. Per esempio "
"domain.com, domain.com/index.html, e www.domain.com sono tutte URL diverse "
"che conducono alla tua homepage. Dal punto di vista dei motori di ricerca, "
"queste URL duplicate dovute spesso a link personalizzati, possono essere "
"considerate individualmente invece che una singola destinazione. Definire "
"una URL canonicalizzata indica al motore di ricerca quale URL desideri "
"utilizzare ufficialmente. Il tema basa i suoi URL canonicallizzati fuori dai "
"tuoi link e dal nome di dominio definito nella scheda impostazione di wp-"
"admin."

#: options_divi.php:575
msgid "Homepage custom title (if enabled)"
msgstr "Titolo personalizzato Homepage (se abilitato)"

#: options_divi.php:579
msgid ""
"If you have enabled custom titles you can add your custom title here. "
"Whatever you type here will be placed between the < title >< /title > tags "
"in header.php"
msgstr ""
"Se hai abilitato la personalizzazione di titoli, aggiungi qui il titolo "
"personalizzato. Quello che scriverai sarà posto tra le tag < title >< /title "
"> in header.php"

#: options_divi.php:583
msgid "Homepage meta description (if enabled)"
msgstr "Metadescrizione Homepage (se abilitata)"

#: options_divi.php:587
msgid ""
"If you have enabled meta descriptions you can add your custom description "
"here."
msgstr ""
"Se hai abilitato la metadescrizione, aggiungi qui la tua descrizione "
"personalizzata."

#: options_divi.php:591
msgid "Homepage meta keywords (if enabled)"
msgstr "Metadato parole chiave Homepage (se abilitato)"

#: options_divi.php:595
msgid ""
"If you have enabled meta keywords you can add your custom keywords here. "
"Keywords should be separated by comas. For example: wordpress,themes,"
"templates,elegant"
msgstr ""
"Se hai abilitato il meta keywords, aggiungi qui le tue parole chiave "
"personalizzate. Le parole chiave devono essere separate da virgole. Ad "
"esempio: wordpress,themes,templates,elegant"

#: options_divi.php:599 options_divi.php:673
msgid "If custom titles are disabled, choose autogeneration method"
msgstr ""
"Se i titoli personalizzati sono disabilitati, scegli il metodo della "
"generazione automatica."

#: options_divi.php:604
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over how "
"your titles are generated. Here you can choose which order you would like "
"your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog "
"name from the title completely."
msgstr ""
"Se i titoli personalizzati per i post non sono abilitati, puoi comunque "
"controllare come questi vengono generati. Puoi scegliere qui in quale ordine "
"visualizzare il titolo del post e il nome del blog, oppure puoi rimuovere "
"completamente il nome del blog dal titolo."

#: options_divi.php:607 options_divi.php:681 options_divi.php:717
msgid "Define a character to separate BlogName and Post title"
msgstr ""
"Definisci un carattere per separare il Nome del sito web dal Titolo del post"

#: options_divi.php:611 options_divi.php:685
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and post name "
"when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"Qui puoi cambiare quale carattere separerà il titolo del blog dal nome del "
"post in caso di titoli di post generati automaticamente. Valori comuni sono "
"| o -"

#: options_divi.php:621
msgid "Enable custom titles"
msgstr "Abilita titoli personalizzati"

#: options_divi.php:625
msgid ""
"By default the theme creates post titles based on the title of your post and "
"your blog name. If you would like to make your meta title different than "
"your actual post title you can define a custom title for each post using "
"custom fields. This option must be enabled for custom titles to work, and "
"you must choose a custom field name for your title below."
msgstr ""
"Per impostazione predefinita il tema crea i titoli dei post sul titolo del "
"tuo post e il nome del blog. Se desideri creare un tag meta titolo "
"differente rispetto all'attuale titolo del post, puoi definire un titolo "
"personalizzato per ogni post utilizzando i campi personalizzati. Abilita "
"questa opzione se vuoi i titoli personalizzati, e scegli un campo "
"personalizzato nome per il tuo titolo qui di seguito."

#: options_divi.php:628
msgid "Enable custom description"
msgstr "Abilita descrizione personalizzata"

#: options_divi.php:632
msgid ""
"If you would like to add a meta description to your post you can do so using "
"custom fields. This option must be enabled for descriptions to be displayed "
"on post pages. You can add your meta description using custom fields based "
"off the custom field name you define below."
msgstr ""
"Se desideri aggiungere una meta description personalizzata ai tuoi post, "
"utilizza i campi personalizzati. Questa opzione deve essere abilitata per "
"visualizzare le descrizioni nelle pagine dei post. Puoi aggiungere le tue "
"meta description   utilizzando i campi personalizzati basati sul nome del "
"campo personalizzato definito qui sotto."

#: options_divi.php:635
msgid "Enable custom keywords"
msgstr "Abilita parole chiave personalizzate."

#: options_divi.php:639
msgid ""
"If you would like to add meta keywords to your post you can do so using "
"custom fields. This option must be enabled for keywords to be displayed on "
"post pages. You can add your meta keywords using custom fields based off the "
"custom field name you define below."
msgstr ""
"Se desideri aggiungere meta keywords al tuo post, utilizza i campi "
"personalizzati. Questa opzione deve essere abilitata per visualizzare le "
"parole chiave nelle pagine dei post. Puoi aggiungere le tue meta keywords "
"utilizzando i campi personalizzati basati sul nome del campo personalizzato "
"che definisci qui di seguito."

#: options_divi.php:642
msgid "Enable canonical URL's"
msgstr "Abilita URL's canonici"

#: options_divi.php:649
msgid "Custom field Name to be used for title"
msgstr "Nome Campo personalizzato utilizzato per il titolo"

#: options_divi.php:653
msgid ""
"When you define your title using custom fields you should use this value for "
"the custom field Name. The Value of your custom field should be the custom "
"title you would like to use."
msgstr ""
"Quando definisci il titolo utilizzando i campi personalizzati, devi poi "
"utilizzare questo valore per il nome del campo personalizzato. Il Valore del "
"tuo campo personalizzato deve essere il titolo che desideri utilizzare."

#: options_divi.php:657
msgid "Custom field Name to be used for description"
msgstr "Campo personalizzato Nome utilizzato per la descrizione"

#: options_divi.php:661
msgid ""
"When you define your meta description using custom fields you should use "
"this value for the custom field Name. The Value of your custom field should "
"be the custom description you would like to use."
msgstr ""
"Quando definisci la tua meta description utilizzando i campi personalizzati, "
"devi poi utilizzare questo valore per il nome del campo personalizzato Il "
"Valore del tuo campo personalizzato deve essere la descrizione "
"personalizzata che desideri utilizzare."

#: options_divi.php:665
msgid "Custom field Name to be used for keywords"
msgstr "Nome del campo personalizzato utilizzato per le parole chiave"

#: options_divi.php:669
msgid ""
"When you define your keywords using custom fields you should use this value "
"for the custom field Name. The Value of your custom field should be the meta "
"keywords you would like to use, separated by comas."
msgstr ""
"Quando definisci le tue parole chiave utilizzando i campi personalizzati, "
"devi poi utilizzare questo valore per il nome del campo personalizzato.  Il "
"Valore del tuo campo personalizzato devono essere le meta parole chiave che "
"desideri utilizzare, separate da virgole."

#: options_divi.php:678
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over hw "
"your titles are generated. Here you can choose which order you would like "
"your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog "
"name from the title completely."
msgstr ""
"Se i titoli personalizzati per i post non sono abilitati, puoi comunque "
"controllare come questi vengono generati. Puoi scegliere qui in quale ordine "
"visualizzare il titolo del post e il nome del blog, oppure puoi rimuovere "
"completamente il nome del blog dal titolo."

#: options_divi.php:702
msgid "Enable meta descriptions"
msgstr "Abilita meta descriptions"

#: options_divi.php:706
msgid ""
"Check this box if you want to display meta descriptions on category/archive "
"pages. The description is based off the category description you choose when "
"creating/edit your category in wp-admin."
msgstr ""
"Spunta questa casella se vuoi visualizzare le meta descriiption nelle pagine "
"categoria/archivio. La descrizione è basata sulla descrizione categoria che "
"scegli al momento della creazione/modifica della tua categoria in wp-admin."

#: options_divi.php:709
msgid "Choose title autogeneration method"
msgstr "Scegli il metodo di generazione automatica del titolo"

#: options_divi.php:714
msgid ""
"Here you can choose how your titles on index pages are generated. You can "
"change which order your blog name and index title are displayed, or you can "
"remove the blog name from the title completely."
msgstr ""
"Qui puoi scegliere come saranno generati i tuoi titoli nelle pagine "
"iniziali. Puoi modificare in quale ordine visualizzare il nome del blog e il "
"titolo della pagina iniziale, oppure puoi rimuovere completamente il nome "
"del blog dal titolo."

#: options_divi.php:721
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and index page "
"name when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"Qui puoi cambiare quale carattere separerà il titolo del blog e il nome "
"della pagina iniziale in caso di titoli di post generati automaticamente. "
"Valori comuni sono | o -"

#: options_divi.php:740
msgid "Code Integration"
msgstr "Integrazione Codice"

#: options_divi.php:748
msgid "Enable header code"
msgstr "Abilita codice nell' header"

#: options_divi.php:752
msgid ""
"Disabling this option will remove the header code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Disabilitando questa opzione rimuoverai il codice nell' header dal tuo blog. "
"Questo permette di rimuovere il codice salvandolo per un utilizzo futuro."

#: options_divi.php:755
msgid "Enable body code"
msgstr "Abilita codice nel body"

#: options_divi.php:759
msgid ""
"Disabling this option will remove the body code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Disabilitando questa opzione rimuoverai il codice sottostante nel body dal "
"tuo blog. Questo permette di rimuovere il codice salvandolo per un utilizzo "
"futuro."

#: options_divi.php:762
msgid "Enable single top code"
msgstr "Abilita codice all'inizio dei post"

#: options_divi.php:766
msgid ""
"Disabling this option will remove the single top code below from your blog. "
"This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Disabilitando questa opzione rimuoverai il codice sottostante dall' inizio "
"dei tu cima dei tuoi post. Questo permette di rimuovere il codice salvandolo "
"per un utilizzo futuro."

#: options_divi.php:769
msgid "Enable single bottom code"
msgstr "Abilita codice alla fine ai post"

#: options_divi.php:773
msgid ""
"Disabling this option will remove the single bottom code below from your "
"blog. This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"Disabilitando questa opzione rimuoverai il codice sottostante dalla fine dei "
"tuoi post. Questo permette di rimuovere il codice salvandolo per un utilizzo "
"futuro. "

#: options_divi.php:776
msgid "Add code to the < head > of your blog"
msgstr "Aggiungi codice a < head > del tuo blog"

#: options_divi.php:780
msgid ""
"Any code you place here will appear in the head section of every page of "
"your blog. This is useful when you need to add javascript or css to all "
"pages."
msgstr ""
"Il codice che indicherai qui apparirà nella sezione head  di ogni pagina del "
"tuo blog. Questo è utile se è necessario aggiungere Javascript o CSS in "
"tutte le pagine."

#: options_divi.php:783
msgid ""
"Add code to the < body > (good for tracking codes such as google analytics)"
msgstr ""
"Aggiungi codice al < body > (ottimo per codici di monitoraggio come Google "
"Analytics)"

#: options_divi.php:787
msgid ""
"Any code you place here will appear in body section of all pages of your "
"blog. This is usefull if you need to input a tracking pixel for a state "
"counter such as Google Analytics."
msgstr ""
"Il codice che indicherai qui apparirà nella sezione body di ogni pagina del "
"tuo blog. Questo è utile se è necessario inserire codice di monitoraggio per "
"i servizi di statistica come Google Analytics."

#: options_divi.php:790
msgid "Add code to the top of your posts"
msgstr "Aggiungi codice nella parte superiore dei tuoi post"

#: options_divi.php:794 options_divi.php:801
msgid ""
"Any code you place here will be placed at the top of all single posts. This "
"is useful if you are looking to integrating things such as social "
"bookmarking links."
msgstr ""
"Il codice che indichi qui sarà inserito nella parte superiore di ogni post. "
"Utile se desideri integrare ad esempio i collegamenti ai social bookmarking."

#: options_divi.php:797
msgid "Add code to the bottom of your posts, before the comments"
msgstr "Aggiungi codice alla parte inferiore dei tuoi post, prima dei commenti"

#: options_divi.php:819
msgid "Manage Un-widgetized Advertisements"
msgstr "Gestisci annunci fuori dai widget"

#: options_divi.php:827
msgid "Enable Single Post 468x60 banner"
msgstr "Abilita banner 468x60 nel post singolo"

#: options_divi.php:831
msgid ""
"Enabling this option will display a 468x60 banner ad on the bottom of your "
"post pages below the single post content. If enabled you must fill in the "
"banner image and destination url below."
msgstr ""
"Abilitando questa opzione visualizzi  un banner 468x60 in basso dopo la fine "
"del contenuto nella pagina dei post singoli.  Se abilitato devi indicare qui "
"sotto l'immagine banner da usare e l'URL di destinazione."

#: options_divi.php:834
msgid "Input 468x60 advertisement banner image"
msgstr "Inserisci immagine banner annuncio 468x60"

#: options_divi.php:838
msgid "Here you can provide 468x60 banner image url"
msgstr "Qui puoi inserire l'URL dell'immagine banner 468x60"

#: options_divi.php:842
msgid "Input 468x60 advertisement destination url"
msgstr "Inserisci URL destinazione annuncio 468x60"

#: options_divi.php:846
msgid "Here you can provide 468x60 banner destination url"
msgstr "Qui puoi inserire l'URL di destinazione del banner 468x60"

#: options_divi.php:850
msgid "Input 468x60 adsense code"
msgstr "Inserisci codice 468x60 Google Adsense"

#: options_divi.php:854
msgid "Place your adsense code here."
msgstr "Inserisci il tuo codice Google Adsense qui."

#: page-template-blank.php:49 page.php:48 single-project.php:55 single.php:112
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine:"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:105
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr ""

#: functions.php:8036
msgctxt "WooCommerce items number"
msgid "1 Item"
msgid_plural "%1$s Items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: single-project.php:68
msgctxt "Previous post link"
msgid "&larr;"
msgstr ""

#: single-project.php:69
msgctxt "Next post link"
msgid "&rarr;"
msgstr ""

#~ msgid "%1$s %2$s"
#~ msgstr "%1$s %2$s"

#~ msgid "Items"
#~ msgstr "Elementi"

#~ msgid "Saving..."
#~ msgstr "Salvataggio in corso..."

#~ msgid "Options Saved."
#~ msgstr "Opzioni salvate."

#~ msgid "Ad Management"
#~ msgstr "Gestione annunci"

#~ msgid "Support Docs"
#~ msgstr "Documentazione di supporto"

#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "Documentazione"

#~ msgid "on %1$s at %2$s"
#~ msgstr "il %1$s alle %2$s"

#~ msgid "(Edit)"
#~ msgstr "(Modifica)"

#~ msgid "Reply"
#~ msgstr "Rispondi"

#~ msgid "Your comment is awaiting moderation."
#~ msgstr "Il tuo commento è in attesa di moderazione."
