msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/style\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 14:31:21+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-25 17:45+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Elegant Themes\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../includes/builder\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../node_modules\n"

#: comments.php:4
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "הפוסט הזה מוגן בסיסמא. אנא הכניסו את הסיסמא כדי לצפות בתגובות."

#: comments.php:13
msgid "0 Comments"
msgstr "אפס תגובות"

#: comments.php:13
msgid "1 Comment"
msgstr "תגובת אחת."

#: comments.php:13 epanel/core_functions.php:469
msgid "Comments"
msgstr "תגובות"

#: comments.php:18 comments.php:31
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older Comments"
msgstr "‏<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> תגובות ישנות"

#: comments.php:19 comments.php:32
msgid "Newer Comments <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "תגובות חדשות <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: comments.php:38
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "טארקבקים/פינגבאקים"

#: comments.php:56
msgid "Submit Comment"
msgstr "שלחו תגובה"

#: comments.php:56
msgid "Submit a Comment"
msgstr "שלחו תגובה"

#: comments.php:56
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "השאירו תגובה ל %s"

#: epanel/core_functions.php:25
msgid "Help"
msgstr "עזרה"

#: epanel/core_functions.php:92
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"

#: epanel/core_functions.php:92 functions.php:8222
msgid "Theme Options"
msgstr "אפרויות ערכת נושא"

#: epanel/core_functions.php:110
msgid "settings saved."
msgstr "ההגדרות נשמרו."

#: epanel/core_functions.php:113
msgid "settings reset."
msgstr "ההגדרות אופסו."

#: epanel/core_functions.php:122 epanel/core_functions.php:417
msgid "Save Changes"
msgstr "שמור שינויים"

#: epanel/core_functions.php:131
msgid "%s Theme Options"
msgstr "אפשרויות נושא %s"

#: epanel/core_functions.php:138
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "אתחול לברירת מחחדל"

#: epanel/core_functions.php:142 options_divi.php:38
msgid "General"
msgstr "כללי"

#: epanel/core_functions.php:145
msgid "Navigation"
msgstr "ניווט"

#: epanel/core_functions.php:148 functions.php:663
msgid "Layout"
msgstr "תבנית"

#: epanel/core_functions.php:151
msgid "Ads"
msgstr "פרסומות"

#: epanel/core_functions.php:154
msgid "Colorization"
msgstr "צבע"

#: epanel/core_functions.php:157
msgid "SEO"
msgstr "‏SEO"

#: epanel/core_functions.php:160
msgid "Integration"
msgstr "אינטגרציה"

#: epanel/core_functions.php:239 epanel/core_functions.php:426
msgid "Reset"
msgstr "אתחול"

#: epanel/core_functions.php:240
msgid "Upload"
msgstr "העלה"

#: epanel/core_functions.php:267
msgid "You don't have pages"
msgstr "אין לכם דפים"

#: epanel/core_functions.php:427
msgid ""
"This will return all of the settings throughout the options page to their "
"default values. <strong>Are you sure you want to do this?</strong>"
msgstr ""
"פעולה זו תחזיר את ההגדרות שלאורך מסך האפשרויות לברירת המחדל שלהן. <strong>אתם "
"בטוחים שאתם רוצים לעשות זאת?</strong>"

#: epanel/core_functions.php:431 includes/functions/choices.php:92
msgid "Yes"
msgstr "כן"

#: epanel/core_functions.php:434 includes/functions/choices.php:93
msgid "No"
msgstr "לא"

#: epanel/core_functions.php:448
msgid "Enable"
msgstr "אפשר"

#: epanel/core_functions.php:450
msgid "Disable"
msgstr "כבה"

#: epanel/core_functions.php:457
msgid "Author"
msgstr "כותב"

#: epanel/core_functions.php:461
msgid "Date"
msgstr "תאריך"

#: epanel/core_functions.php:465 options_divi.php:300
msgid "Categories"
msgstr "קטגוריות"

#: epanel/core_functions.php:646
msgid "Choose an Image"
msgstr "בחר תמונה"

#: epanel/custom_functions.php:195
msgid "&hellip;"
msgstr "‏hellip‪;‬&"

#: epanel/custom_functions.php:499 header.php:188 header.php:231
msgid "Home"
msgstr "בית"

#: epanel/custom_functions.php:796
msgid "Archives"
msgstr "ארכיונים"

#: epanel/custom_functions.php:798
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "חפש תוצאות עבור \"%s\""

#: epanel/custom_functions.php:800
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 לא נמצא"

#: epanel/custom_functions.php:870
msgid "Currently viewing archives from %1$s"
msgstr "הארכיונים הנצפים כרגע הם מ %1$s"

#: epanel/custom_functions.php:883
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "תוצאות חיפוש עבור: %s"

#: epanel/custom_functions.php:1124
msgid "Image doesn't exist"
msgstr "תמונה לא קיימת"

#: epanel/custom_functions.php:1341
msgid ""
"<div class=\"updated\"><p>This is a fresh installation of %1$s theme. Don't "
"forget to go to <a href=\"%2$s\">ePanel</a> to set it up. This message will "
"disappear once you have clicked the Save button within the <a href=\"%2$s"
"\">theme's options page</a>.</p></div>"
msgstr ""
"‏<div class=\"עודכן\"><p>זוהי התקנה חדשה של %1$s ערכת נושא. אנא אל תשכחו לגשת "
"ל <a href=\"%2$s\">ePanel</a> כדי להגדירה. ההודעה הזו תיעלם כאשר תלחצו על "
"כפתור השמירה שב <a href=\"%2$s\">עמוד אפשרויות ערכת נושא</a>.</p></div>"

#: epanel/custom_functions.php:1355
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" "
"title=\"%1$s\">View version %3$s details</a>. <em>Before you can update your "
"Elegant Themes, you must first install the <a href=\"https://www."
"elegantthemes.com/members-area/documentation.html#updater\" target=\"_blank"
"\">Elegant Updater Plugin</a> to authenticate your subscription.</em>"
msgstr ""
"גרסא חדשה של %1$s זמינה. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s"
"\">הצג פרטי גרסה %3$s </a>. <em>לפני שאתם מעדכנים את ערכות הנושא של האלגנט "
"שלכם, עליכם ראשית להתקין את <a href=\"https://www.elegantthemes.com/members-"
"area/documentation.html#updater\" target=\"_blank\">Elegant Updater Plugin</"
"a> כדי לאשר את המנוי שלכם.</em>"

#: epanel/custom_functions.php:1359
msgid ""
"Before you can update your Elegant Themes, you must first install the <a href="
"\"https://www.elegantthemes.com/members-area/documentation.html#updater\" "
"target=\"_blank\">Elegant Updater Plugin</a> to authenticate your "
"subscription."
msgstr ""
"לפני שתוכלו לדכן את ערכות הנושא של האלגנט שלכם, עליכם להתקין את <a href="
"\"https://www.elegantthemes.com/members-area/documentation.html#updater\" "
"target=\"_blank\">Elegant Updater Plugin</a> כדי לאשר את המנוי שלכם."

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:518
msgid "Previous"
msgstr "הקודם"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:519
msgid "Next"
msgstr "הבא"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:273
msgid "Tweet"
msgstr "צייץ"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:289
msgid "Member Login"
msgstr "כניסת חברים"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:292
msgid "Username: "
msgstr "שם משתמש‪:‬ "

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:293
msgid "Password: "
msgstr "סיסמא‪:‬ "

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:294 functions.php:3778
msgid "Login"
msgstr "התחבר"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:330
msgid "Add a Tooltip Text"
msgstr "הוסף טקסט סרגל כלים"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:352
msgid "Click here to learn more"
msgstr "לחצו כדי ללמוד עוד"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:732
msgid "Join Now"
msgstr "הצטרף כעת"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:967
msgid "Add ET Learn more block"
msgstr "הוסף בלוק  Toggle"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:968
msgid "Add ET Box"
msgstr "הוסף תיבה"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:969
msgid "Add ET Button"
msgstr "הוסף כפתור"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:970
msgid "Add ET Tabs"
msgstr "הוספת כרטיסיות"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:971
msgid "Add Author Bio"
msgstr "הוסף ביוגרפיה של המחבר"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:972
msgid "Shortcodes"
msgstr "קודים מקוצרים"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:977
msgid "Caption"
msgstr "תיאור"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:978
msgid "Caption goes here"
msgstr "תיאור הולך לכאן"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:979
msgid "Caption title goes here"
msgstr "כותרת תיאור הולכת לכאן"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:983
msgid "State"
msgstr "מצב"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:985
msgid "Select between expanded and closed state"
msgstr "בחר בין מצב סגור למצב מורחב"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:990 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1006
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1035 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1115
msgid "Content"
msgstr "תוכן"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:991 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1007
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1093 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1116
msgid "Content goes here"
msgstr "תוכן הול לכאן"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:992 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1008
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1037
msgid "Content text or html"
msgstr "תוכן טקסט או HTML"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:999 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1021
msgid "Type"
msgstr "סוג"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1001
msgid "Type of the box"
msgstr "סוג הקופסא"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1015
msgid "Link"
msgstr "לינק"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1017
msgid "URL"
msgstr "‏URL"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1023
msgid "Choose button type"
msgstr "בחר סוג כפתור"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1028
msgid "Color"
msgstr "צבע"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1030
msgid "Choose button color"
msgstr "בחר צבע כפתור"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1036
msgid "Link text"
msgstr "טקסט של הלינק"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1041
msgid "Icon"
msgstr "אייקון"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1043
msgid "Used for icon button type"
msgstr "משמש לסוג כפתור אייקון"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1048
msgid "Open link in new window"
msgstr "פתח לינק בחלון חדש"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1050
msgid "Select yes if the link should be opened in a new window"
msgstr "בחר כן אם על הלינק להפתח בחלון חדש"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1058
msgid "Slider Type"
msgstr "סוג גלילה"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1060
msgid "Select Slider Type here"
msgstr "בחר סוג גלילה"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1065
msgid "Effect"
msgstr "אפקט"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1067
msgid "Select Animation Effect"
msgstr "בחר אפקט אנימציה"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1072
msgid "Auto"
msgstr "אוטומטי"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1074
msgid "Choose yes if you want for automatic slider animation"
msgstr "בחר אם להפעיל אנימצית גלילה אוטומטית"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1079
msgid "Auto Speed"
msgstr "מהירות אוטומטית"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1081
msgid "Automattic slider speed (works only if Auto is set to yes)"
msgstr "מהירות גלילה אוטמטית (עובד רק אם אוטומטי מופעל)"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1085
msgid "Tab Text"
msgstr "טקסט כרטיסיה"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1092
msgid "Tab Content"
msgstr "תוכן כרטיסיה"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1094
msgid "Paste image url here, if you chose \"images\" slider type"
msgstr "הדבק URL תמונה כאן, אם אתם בוחרים סוג גלילה \"images\""

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1102
msgid "Image Url"
msgstr "‏URL תמונה"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1104
msgid "Author Image URL"
msgstr "‏URL יוצר התמונה"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1108
msgid "Use resizing"
msgstr "השתמש בשינוי גודל"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1185
msgid "+ Add One More Tab"
msgstr "+ הוסף כרטיסיה אחת"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1335 functions.php:3444
msgid "Image Height"
msgstr "גובה תמונה"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1336 functions.php:3424
msgid "Image Width"
msgstr "רוחב תמונה"

#: footer.php:40
msgid "Designed by %1$s | Powered by %2$s"
msgstr "עוצב על ידי %1$s | מונע על ידי %2$s"

#: functions.php:32
msgid "Primary Menu"
msgstr "תפריט ראשי"

#: functions.php:33
msgid "Secondary Menu"
msgstr "תפריט משני"

#: functions.php:34 functions.php:678
msgid "Footer Menu"
msgstr "תפריט תחתי"

#: functions.php:81
msgid ""
"Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the <a "
"style=\"color: #fff; font-weight: bold;\" href=\"%1$s\" target=\"_blank"
"\">Divi Documentation</a> page for access to dozens of in-depth tutorials."
msgstr ""
"ברוך הבא ל Divi! לפני שתצלול לערכת הנושא החדשה שלך, אנא בקר בדף <a style="
"\"color: #fff; font-weight: bold;\" href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Divi "
"Documentation</a> כדי לקבל גישה לעשרות מדריכים מעמיקים."

#: functions.php:206
msgid "Select Page"
msgstr "בחרו עמוד"

#: functions.php:247
msgid "Divi Page Settings"
msgstr "הגדרות דף של Divi"

#: functions.php:249
msgid "Divi Post Settings"
msgstr "הגדרות פירסומים של Divi"

#: functions.php:250
msgid "Divi Product Settings"
msgstr "הגדרות מוצר של Divi"

#: functions.php:251
msgid "Divi Project Settings"
msgstr "הגדרות פרוייקט של Divi"

#: functions.php:258
msgid "Skills"
msgstr "כישורים"

#: functions.php:261
msgid "Posted on"
msgstr "פורסם ב"

#: functions.php:285 options_divi.php:95
msgid "Right Sidebar"
msgstr "סרגל ימני"

#: functions.php:286 options_divi.php:96
msgid "Left Sidebar"
msgstr "סרגל שמאלי"

#: functions.php:287 options_divi.php:97
msgid "Full Width"
msgstr "רוחב מלא"

#: functions.php:291
msgid "Light"
msgstr "בהיר"

#: functions.php:292
msgid "Dark"
msgstr "כהה"

#: functions.php:305
msgid "Page Layout"
msgstr "תבנית עמוד"

#: functions.php:319
msgid "Dot Navigation"
msgstr "ניווט נקודות"

#: functions.php:322 functions.php:331
msgid "Off"
msgstr "כבוי"

#: functions.php:323 functions.php:332
msgid "On"
msgstr "דולק"

#: functions.php:327
msgid "Hide Nav Before Scroll"
msgstr "הסתר כלי ניווט לפני גלילה"

#: functions.php:330 functions.php:5617 includes/functions/choices.php:24
#: includes/functions/choices.php:40
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"

#: functions.php:338
msgid "Post Title"
msgstr "כותרת פרסום"

#: functions.php:341 functions.php:376
msgid "Show"
msgstr "הצג"

#: functions.php:342 functions.php:375
msgid "Hide"
msgstr "הסתר"

#: functions.php:347
msgid "Use Background Color"
msgstr "השתמש בצבע רקע"

#: functions.php:352 functions.php:5653
msgid "Hex Value"
msgstr "ערך צבע"

#: functions.php:356 functions.php:1976 functions.php:2003 functions.php:2130
#: functions.php:2652 functions.php:2752 functions.php:2957
msgid "Text Color"
msgstr "צבע טקסט"

#: functions.php:372
msgid "Project Navigation"
msgstr "ניווט בפרוייקט"

#: functions.php:518 functions.php:530 functions.php:8300
msgid "you don't have sufficient permissions to access this page"
msgstr "אין לך הרשאות מספיקות כדי לגשת לדף זה"

#: functions.php:578 options_divi.php:305 options_divi.php:445
msgid "General Settings"
msgstr "הגדרות כלליות"

#: functions.php:583
msgid "Site Identity"
msgstr "זהות אתר"

#: functions.php:588
msgid "Layout Settings"
msgstr "הגדרות תבנית"

#: functions.php:593
msgid "Typography"
msgstr "טיפוגרפיה"

#: functions.php:598
msgid "Mobile Styles"
msgstr "סגנונות ניידים"

#: functions.php:603
msgid "Tablet"
msgstr "טאבלט"

#: functions.php:608
msgid "Phone"
msgstr "פלאפון"

#: functions.php:613
msgid "Mobile Menu"
msgstr "תפריט נייד"

#: functions.php:618
msgid "Background"
msgstr "רקע"

#: functions.php:623
msgid "Header & Navigation"
msgstr "כותרת וניווט"

#: functions.php:628
msgid "Header Format"
msgstr "פורמט כותרת"

#: functions.php:633
msgid "Primary Menu Bar"
msgstr "שורת תפריטים עיקרית"

#: functions.php:638
msgid "Secondary Menu Bar"
msgstr "שורת תפריטים משנית"

#: functions.php:643
msgid "Slide In & Fullscreen Header Settings"
msgstr "אפשרויות כותרת שקופית ומסך מלא"

#: functions.php:648
msgid "Fixed Navigation Settings"
msgstr "הגדרות ניווט מתוקנות"

#: functions.php:653
msgid "Header Elements"
msgstr "מרכיבי כותרת"

#: functions.php:658
msgid "Footer"
msgstr "תפריט בתחתית האתר"

#: functions.php:668
msgid "Widgets"
msgstr "ווידג'טים"

#: functions.php:673
msgid "Footer Elements"
msgstr "מרכיבי התפריט בתחתית האתר"

#: functions.php:683
msgid "Bottom Bar"
msgstr "שורה תחתונה"

#: functions.php:688 functions.php:1409
msgid "Color Schemes"
msgstr "סכמות צבע"

#: functions.php:690
msgid ""
"Note: Color settings set above should be applied to the Default color scheme."
msgstr ""
"הערה: הגדרות צבע המוגדרות למעלה תהיינה זמינות לסכמת ברירת המחדל של הצבע."

#: functions.php:694
msgid "Buttons"
msgstr "כפתורים"

#: functions.php:699
msgid "Buttons Style"
msgstr "סגנונות כפתורים"

#: functions.php:704
msgid "Buttons Hover Style"
msgstr "סגנונות כפתורים מסומנים"

#: functions.php:709 functions.php:4957
msgid "Blog"
msgstr "בלוג"

#: functions.php:714
msgid "Post"
msgstr "פרסום"

#: functions.php:731
msgid "Meta Text Size"
msgstr "גודל מלל meta"

#: functions.php:750
msgid "Meta Line Height"
msgstr "גובה שורת meta"

#: functions.php:769
msgid "Meta Letter Spacing"
msgstr "מרווחי תווים בmeta"

#: functions.php:788 functions.php:5026 functions.php:5105
msgid "Meta Font Style"
msgstr "סגנון גופן של meta"

#: functions.php:803 functions.php:1209 functions.php:1281 functions.php:1300
#: functions.php:2398
msgid "Header Text Size"
msgstr "גודל מלל הכותרת"

#: functions.php:822 functions.php:1247
msgid "Header Line Height"
msgstr "גובה קו הכותרת"

#: functions.php:841 functions.php:1228
msgid "Header Letter Spacing"
msgstr "מרווחי התווים בכותרת"

#: functions.php:860 functions.php:1266 functions.php:2417 functions.php:3313
#: functions.php:3491 functions.php:3606 functions.php:3669 functions.php:3748
#: functions.php:3812 functions.php:4603 functions.php:5299 functions.php:5405
msgid "Header Font Style"
msgstr "סגנון הגופן של הכותרת"

#: functions.php:874
msgid "Enable Boxed Layout"
msgstr "אפשר מערכי קופסא"

#: functions.php:888
msgid "Website Content Width"
msgstr "רוחב תוכן האתר"

#: functions.php:907
msgid "Website Gutter Width"
msgstr "מרווחי הטורים באתר"

#: functions.php:925
msgid "Use Custom Sidebar Width"
msgstr "להשתמש מותאם אישית Sidebar רוחב"

#: functions.php:939
msgid "Sidebar Width"
msgstr "עובי שורת צד"

#: functions.php:958 functions.php:977 functions.php:996
msgid "Section Height"
msgstr "גובה הסעיף"

#: functions.php:1015 functions.php:1034 functions.php:1053
msgid "Row Height"
msgstr "גובה השורה"

#: functions.php:1072
msgid "Stretch Background Image"
msgstr "מתח תמונת רקע"

#: functions.php:1079 functions.php:1673 functions.php:2031 functions.php:2102
#: functions.php:2116 functions.php:2638 functions.php:2766 functions.php:2971
msgid "Background Color"
msgstr "צבע רקע"

#: functions.php:1086
msgid "Background Image"
msgstr "תמונת רקע"

#: functions.php:1092
msgid "Background Repeat"
msgstr "חזרה על הרקע"

#: functions.php:1096
msgid "No Repeat"
msgstr "ללא חזרה"

#: functions.php:1097
msgid "Tile"
msgstr "רצף"

#: functions.php:1098
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "רצף אופקית"

#: functions.php:1099
msgid "Tile Vertically"
msgstr "רצף אנכית"

#: functions.php:1104 functions.php:1115
msgid "Background Position"
msgstr "מיקום הרקע"

#: functions.php:1108 includes/functions/choices.php:106
msgid "Left"
msgstr "שמאל"

#: functions.php:1109
msgid "Center"
msgstr "מרכז"

#: functions.php:1110 includes/functions/choices.php:105
msgid "Right"
msgstr "ימין"

#: functions.php:1119
msgid "Scroll"
msgstr "גלול"

#: functions.php:1120
msgid "Fixed"
msgstr "מתוקן"

#: functions.php:1133 functions.php:1171 functions.php:1190
msgid "Body Text Size"
msgstr "גודל מלל הגוף"

#: functions.php:1152
msgid "Body Line Height"
msgstr "גובה הקו בגוף"

#: functions.php:1320
msgid "Header Font"
msgstr "פונט שוליים"

#: functions.php:1336
msgid "Body Font"
msgstr "פונט גוף"

#: functions.php:1353
msgid "Body Link Color"
msgstr "צבע הלינק בגוף"

#: functions.php:1367
msgid "Body Text Color"
msgstr "צבע מלל הגוף"

#: functions.php:1381
msgid "Header Text Color"
msgstr "צבע מלל הכותרת"

#: functions.php:1395
msgid "Theme Accent Color"
msgstr "צבע ערכת הנושא"

#: functions.php:1425
msgid "Header Style"
msgstr "סגנון עילי"

#: functions.php:1439
msgid "Enable Vertical Navigation"
msgstr "אפשר ניווט אנכי"

#: functions.php:1453
msgid "Vertical Menu Orientation"
msgstr "תפריט מאונך"

#: functions.php:1469
msgid "Hide Navigation Until Scroll"
msgstr "הסתר ניווט עד הגלילה"

#: functions.php:1484 functions.php:2354
msgid "Show Social Icons"
msgstr "הראה אייקונים חברתיים"

#: functions.php:1498
msgid "Show Search Icon"
msgstr "הצג אייקוני חיפוש"

#: functions.php:1512
msgid "Show Top Bar"
msgstr "הצג סרגל עליון"

#: functions.php:1526
msgid "Menu Width"
msgstr "רוחב תפריט"

#: functions.php:1545 functions.php:1583
msgid "Menu Text Size"
msgstr "גודל טקסט התפריט"

#: functions.php:1564 functions.php:1602
msgid "Top Bar Text Size"
msgstr "גודל טקסט בסרגל העליון"

#: functions.php:1621 functions.php:1840 functions.php:1924 functions.php:2584
#: functions.php:2832 functions.php:3018
msgid "Letter Spacing"
msgstr "מרווח בין התווים"

#: functions.php:1641 functions.php:1860 functions.php:1944
msgid "Font"
msgstr "גופן"

#: functions.php:1658 functions.php:1877 functions.php:1961 functions.php:2603
#: functions.php:2666
msgid "Font Style"
msgstr "סגנון גופן"

#: functions.php:1687
msgid "Menu Link Color"
msgstr "צבע קישור בתפריט"

#: functions.php:1701 functions.php:2017
msgid "Active Link Color"
msgstr "צבע לינק פעיל"

#: functions.php:1715
msgid "Top Bar Text Color"
msgstr "צבע טקסט בסרגל העליון"

#: functions.php:1729
msgid "Search Bar Text Color"
msgstr "צבע טקסט בסרגל חיפוש"

#: functions.php:1743
msgid "Search Bar Background Color"
msgstr "צבע רקע בסרגל חיפוש"

#: functions.php:1756 functions.php:1899
msgid "Make Full Width"
msgstr "הפוך לרוחב מלא"

#: functions.php:1769 functions.php:1989 functions.php:2205
msgid "Hide Logo Image"
msgstr "הסתר תמונת לוגו"

#: functions.php:1783
msgid "Menu Height"
msgstr "גובה תפריט"

#: functions.php:1802
msgid "Logo Max Height"
msgstr "גובה מקסימאלי לוגו"

#: functions.php:1821 functions.php:1905 functions.php:2238 functions.php:2733
msgid "Text Size"
msgstr "גודל מלל"

#: functions.php:2045 functions.php:2144
msgid "Dropdown Menu Background Color"
msgstr "צבע הרקע של התפריט המופל"

#: functions.php:2059
msgid "Dropdown Menu Line Color"
msgstr "צבע הקו של התפריט המופל"

#: functions.php:2073 functions.php:2158
msgid "Dropdown Menu Text Color"
msgstr "צבע המלל של התפריט המופל"

#: functions.php:2087 functions.php:2172
msgid "Dropdown Menu Animation"
msgstr "האנימציה של התפריט המופל"

#: functions.php:2219
msgid "Fixed Menu Height"
msgstr "גובה תפריט קבוע"

#: functions.php:2257
msgid "Primary Menu Background Color"
msgstr "צבע הרקע של התפריט הראשי"

#: functions.php:2271
msgid "Secondary Menu Background Color"
msgstr "צבע הרקע של התפריט המשני"

#: functions.php:2285
msgid "Primary Menu Link Color"
msgstr "תפריט ראשי צבע קישור"

#: functions.php:2299
msgid "Secondary Menu Link Color"
msgstr "תפריט המשני צבע קישור"

#: functions.php:2313
msgid "Active Primary Menu Link Color"
msgstr "תפריט הראשי פעיל צבע קישור"

#: functions.php:2327
msgid "Phone Number"
msgstr "מספר טלפון"

#: functions.php:2340
msgid "Email"
msgstr "אימייל"

#: functions.php:2368
msgid "Column Layout"
msgstr "מערך הטור"

#: functions.php:2384
msgid "Footer Background Color"
msgstr "צבע רקע תחתי"

#: functions.php:2432
msgid "Body/Link Text Size"
msgstr "גודל טקסט הגוף/הקישור"

#: functions.php:2451
msgid "Body/Link Line Height"
msgstr "גובה הקו הגוף/הקישור"

#: functions.php:2470
msgid "Body Font Style"
msgstr "סגנון הגופן של הגוף"

#: functions.php:2485
msgid "Widget Text Color"
msgstr "צבע המלל בווידג'ט"

#: functions.php:2499
msgid "Widget Link Color"
msgstr "צבע הקישור בווידג'ט"

#: functions.php:2513
msgid "Widget Header Color"
msgstr "צבע הכותרת בווידג'ט"

#: functions.php:2527
msgid "Widget Bullet Color"
msgstr "צבע הנקודה בווידג'ט"

#: functions.php:2542
msgid "Footer Menu Background Color"
msgstr "צבע רקע התפריט של התפריט בתחתית האתר"

#: functions.php:2556
msgid "Footer Menu Text Color"
msgstr "צבע מלל התפריט של התפריט בתחתית האתר"

#: functions.php:2570
msgid "Footer Menu Active Link Color"
msgstr "צבע קישור פעיל בתפריט של התפריט בתחתית האתר"

#: functions.php:2618 functions.php:2681
msgid "Font Size"
msgstr "גודל גופן"

#: functions.php:2700
msgid "Social Icon Size"
msgstr "גודל אייקון חברתי"

#: functions.php:2719
msgid "Social Icon Color"
msgstr "צבע אייקון חברתי"

#: functions.php:2780
msgid "Border Width"
msgstr "רוחב מסגרת"

#: functions.php:2799 functions.php:2985
msgid "Border Color"
msgstr "צבע מסגרת"

#: functions.php:2813 functions.php:2999
msgid "Border Radius"
msgstr "רדיוס גבול"

#: functions.php:2851 functions.php:5342
msgid "Button Font Style"
msgstr "סגנון גופן הכפתור"

#: functions.php:2867
msgid "Buttons Font"
msgstr "גופן כפתורים"

#: functions.php:2884
msgid "Add Button Icon"
msgstr "הוסף אייקון של כפתור"

#: functions.php:2899
msgid "Select Icon"
msgstr "בחר אייקון"

#: functions.php:2913
msgid "Icon Color"
msgstr "צבע סמל"

#: functions.php:2927
msgid "Icon Placement"
msgstr "מיקום האייקון"

#: functions.php:2942
msgid "Only Show Icon on Hover"
msgstr "הראה אייקון רק כאשר מסומן"

#: functions.php:3036 includes/widgets/widget-about.php:50
#: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:188
#: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:204
#: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:220
#: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:236
msgid "Image"
msgstr "תמונה"

#: functions.php:3037
msgid "Image Module Settings"
msgstr "הגדרות מודול לתמונה"

#: functions.php:3048
msgid "Animation"
msgstr "אנימציה"

#: functions.php:3049
msgid "This controls default direction of the lazy-loading animation."
msgstr "זה שולט בכיוון ברירת המחדל של אנימציית הטעינה"

#: functions.php:3059
msgid "Gallery"
msgstr "גלריה"

#: functions.php:3072 functions.php:3855 functions.php:3964
msgid "Zoom Icon Color"
msgstr "צבע אייקון התקרבות"

#: functions.php:3087 functions.php:3870 functions.php:3979
msgid "Hover Overlay Color"
msgstr "צבע כיסוי בעת סימון"

#: functions.php:3102 functions.php:3208 functions.php:3885 functions.php:3994
#: functions.php:4263 functions.php:4342 functions.php:4384 functions.php:4484
msgid "Title Font Size"
msgstr "גודל גופן הכותרת"

#: functions.php:3122 functions.php:3228 functions.php:3905 functions.php:4014
#: functions.php:4283 functions.php:4362 functions.php:4990 functions.php:5069
msgid "Title Font Style"
msgstr "סגנון גופן הכותרת"

#: functions.php:3138 functions.php:3921 functions.php:4030
msgid "Caption Font Size"
msgstr "גודל גופן הכיתוב"

#: functions.php:3158 functions.php:3941 functions.php:4050
msgid "Caption Font Style"
msgstr "סגנון הגופן של המלל"

#: functions.php:3168
msgid "Blurb"
msgstr "תקציר"

#: functions.php:3181 functions.php:3293 functions.php:3471 functions.php:3586
#: functions.php:3649 functions.php:3728 functions.php:3792 functions.php:4583
#: functions.php:5279 functions.php:5385
msgid "Header Font Size"
msgstr "גודל גופן הכותרת"

#: functions.php:3195
msgid "Tabs"
msgstr "כרטיסיות"

#: functions.php:3245 functions.php:3622 functions.php:3764 functions.php:3828
msgid "Padding"
msgstr "מרווח"

#: functions.php:3259
msgid "Slider"
msgstr "סליידר"

#: functions.php:3273 functions.php:5365
msgid "Top & Bottom Padding"
msgstr "מרווחים מעל ומתחת"

#: functions.php:3329 functions.php:5421
msgid "Content Font Size"
msgstr "גודל גופן התוכן"

#: functions.php:3349 functions.php:5441
msgid "Content Font Style"
msgstr "סגנון הגופן של התוכן"

#: functions.php:3359
msgid "Testimonial"
msgstr "עדות"

#: functions.php:3372 functions.php:4891
msgid "Name Font Style"
msgstr "סגנון גופן השם"

#: functions.php:3388
msgid "Details Font Style"
msgstr "סגנון גופן הפרטים"

#: functions.php:3404
msgid "Portrait Border Radius"
msgstr "רדיוס גבול הדיוקן"

#: functions.php:3458
msgid "Pricing Table"
msgstr "טבלת מחיר  "

#: functions.php:3507 functions.php:3685 functions.php:4907
msgid "Subheader Font Size"
msgstr "גודל גופן כותרת המשנה"

#: functions.php:3527 functions.php:3705 functions.php:4927
msgid "Subheader Font Style"
msgstr "סגנון גופן כותרת המשנה"

#: functions.php:3543 functions.php:5200
msgid "Price Font Size"
msgstr "גודל גופן המחיר"

#: functions.php:3563
msgid "Pricing Font Style"
msgstr "סגנון גופן התמחור"

#: functions.php:3573
msgid "Call To Action"
msgstr "קריאה לפעולה"

#: functions.php:3636
msgid "Audio"
msgstr "אודיו"

#: functions.php:3715
msgid "Email Optin"
msgstr "‏OptIn דוא\"ל"

#: functions.php:3842
msgid "Portfolio"
msgstr "תיק  "

#: functions.php:3951
msgid "Filterable Portfolio"
msgstr "תיק סינון"

#: functions.php:4066
msgid "Filters Font Size"
msgstr "גודל גופן הפילטרים"

#: functions.php:4086
msgid "Filters Font Style"
msgstr "סגנון גופן הפילטרים"

#: functions.php:4096
msgid "Bar Counter"
msgstr "סופר שורה"

#: functions.php:4109
msgid "Label Font Size"
msgstr "גודל גופן התוויות"

#: functions.php:4129
msgid "Label Font Style"
msgstr "סגנון גופן התוויות"

#: functions.php:4145
msgid "Percent Font Size"
msgstr "גודל גופן האחוז"

#: functions.php:4165
msgid "Percent Font Style"
msgstr "סגנון גופן האחוז"

#: functions.php:4181
msgid "Bar Padding"
msgstr "מרווח הפס"

#: functions.php:4201
msgid "Bar Border Radius"
msgstr "רדיוס גבול הפס"

#: functions.php:4215
msgid "Circle Counter"
msgstr "מונה עגול"

#: functions.php:4227 functions.php:4306
msgid "Number Font Size"
msgstr "גודל גופן המספר"

#: functions.php:4247 functions.php:4326
msgid "Number Font Style"
msgstr "סגנון גופן המספר"

#: functions.php:4293
msgid "Number Counter"
msgstr "מונה מספרים"

#: functions.php:4372
msgid "Accordion"
msgstr "אקורדיון"

#: functions.php:4404 functions.php:4504
msgid "Opened Title Font Style"
msgstr "סגנון גופן כותרת פתוחה"

#: functions.php:4420 functions.php:4520
msgid "Closed Title Font Style"
msgstr "סגנון גופן כותרת סגורה"

#: functions.php:4436 functions.php:4536
msgid "Toggle Icon Size"
msgstr "בחר גודל אייקון"

#: functions.php:4457 functions.php:4556
msgid "Toggle Padding"
msgstr "בחר מרווח"

#: functions.php:4471
msgid "Toggle"
msgstr "‏Toggle"

#: functions.php:4570
msgid "Contact Form"
msgstr "טופס יצירת קשר"

#: functions.php:4619
msgid "Input Font Size"
msgstr "גודל גופן הקלט"

#: functions.php:4639
msgid "Input Font Style"
msgstr "סגנון גופן הקלט"

#: functions.php:4655
msgid "Input Field Padding"
msgstr "מרווח אזור הקלט"

#: functions.php:4675
msgid "Captcha Font Size"
msgstr "גודל גופן ה Captcha"

#: functions.php:4695
msgid "Captcha Font Style"
msgstr "סגנון גופן ה Captcha"

#: functions.php:4705 includes/functions/sidebars.php:4
msgid "Sidebar"
msgstr "סרגל צדדי"

#: functions.php:4718
msgid "Widget Header Font Size"
msgstr "גודל גופן כותרת הווידג'ט"

#: functions.php:4738
msgid "Widget Header Font Style"
msgstr "סגנון גופן כותרת הווידג'ט"

#: functions.php:4754
msgid "Remove Vertical Divider"
msgstr "הסר מחלק אנכי"

#: functions.php:4763
msgid "Divider"
msgstr "חוצץ"

#: functions.php:4775
msgid "Show Divider"
msgstr "הראה את החוצץ"

#: functions.php:4790
msgid "Divider Style"
msgstr "סגנון מחלק"

#: functions.php:4807
msgid "Divider Weight"
msgstr "משקל המחלק"

#: functions.php:4827
msgid "Divider Height"
msgstr "גובה המחלק"

#: functions.php:4847
msgid "Divider Position"
msgstr "מיקום מחלק"

#: functions.php:4858
msgid "Person"
msgstr "אדם"

#: functions.php:4871
msgid "Name Font Size"
msgstr "גודל גופן השם"

#: functions.php:4943
msgid "Social Network Icon Size"
msgstr "גודל אייקון הרשת החברתית"

#: functions.php:4970 functions.php:5049
msgid "Post Title Font Size"
msgstr "גודל גופן כותרת הפרסום"

#: functions.php:5006 functions.php:5085
msgid "Meta Font Size"
msgstr "גודל גופן הmeta"

#: functions.php:5036
msgid "Blog Grid"
msgstr "רשת בלוג"

#: functions.php:5115
msgid "Shop"
msgstr "קנה"

#: functions.php:5128
msgid "Product Name Font Size"
msgstr "גודל גופן שם המוצר"

#: functions.php:5148
msgid "Product Name Font Style"
msgstr "סגנון גופן שם המוצר"

#: functions.php:5164
msgid "Sale Badge Font Size"
msgstr "גודל גופן תג מבצע"

#: functions.php:5184
msgid "Sale Badge Font Style"
msgstr "סגנון גופן תג מבצע"

#: functions.php:5220
msgid "Price Font Style"
msgstr "סגנון גופן המחיר"

#: functions.php:5236
msgid "Sale Price Font Size"
msgstr "גודל גופן מחיר המכירה"

#: functions.php:5256
msgid "Sale Price Font Style"
msgstr "סגנון גופן מחיר המכירה"

#: functions.php:5266
msgid "Countdown"
msgstr "ספירה לאחור"

#: functions.php:5309
msgid "Social Follow"
msgstr "מעקב חברתי"

#: functions.php:5322
msgid "Follow Font & Icon Size"
msgstr "גודל גופן ואייקון העוקבים"

#: functions.php:5352
msgid "Fullwidth Slider"
msgstr "רוחב המלא Slider"

#: functions.php:7745
msgid "0 comments"
msgstr "אפס תגובות"

#: functions.php:7745
msgid "1 comment"
msgstr "תגובת אחת."

#: functions.php:7745
msgid "comments"
msgstr "תגובות"

#: functions.php:7828
msgid "Password Protected"
msgstr "סיסמא מוגנת"

#: functions.php:7829
msgid "To view this protected post, enter the password below"
msgstr "בכדי לראות את הפוסט המוגן, הכנס את הסיסמא מתחת"

#: functions.php:7832
msgid "Password"
msgstr "סיסמא"

#: functions.php:7833
msgid "Submit"
msgstr "שלח"

#: functions.php:8226 functions.php:8261
msgid "Theme Customizer"
msgstr "התאמה אישית של ערכות נושא"

#: functions.php:8230 functions.php:8274
msgid "Module Customizer"
msgstr "התאמה אישית של מודולים"

#: functions.php:8232
msgid "Role Editor"
msgstr "עורך התפקיד"

#: functions.php:8235
msgid "Divi Library"
msgstr "ספריית Divi"

#: header.php:143 header.php:271
msgid "Search &hellip;"
msgstr "חיפוש hellip‪;‬&"

#: header.php:145 header.php:273
msgid "Search for:"
msgstr "חפש:"

#: includes/functions/choices.php:9
msgid "Bold"
msgstr "מודגש"

#: includes/functions/choices.php:10
msgid "Italic"
msgstr "נטוי"

#: includes/functions/choices.php:11
msgid "Uppercase"
msgstr "אותיות גדולות"

#: includes/functions/choices.php:12
msgid "Underline"
msgstr "קו תחתון"

#: includes/functions/choices.php:25
msgid "Green"
msgstr "ירוק"

#: includes/functions/choices.php:26
msgid "Orange"
msgstr "כתום"

#: includes/functions/choices.php:27
msgid "Pink"
msgstr "ורוד"

#: includes/functions/choices.php:28
msgid "Red"
msgstr "אדום"

#: includes/functions/choices.php:41
msgid "Centered"
msgstr "ממורכז"

#: includes/functions/choices.php:42
msgid "Centered Inline Logo"
msgstr "לוגו ממורכז"

#: includes/functions/choices.php:43
msgid "Slide In"
msgstr "החלק"

#: includes/functions/choices.php:44
msgid "Fullscreen"
msgstr "מסך מלא"

#: includes/functions/choices.php:56
msgid "Fade"
msgstr "מתעמעם"

#: includes/functions/choices.php:57
msgid "Expand"
msgstr "מתרחב"

#: includes/functions/choices.php:58
msgid "Slide"
msgstr "שקופית"

#: includes/functions/choices.php:59
msgid "Flip"
msgstr "מתהפך"

#: includes/functions/choices.php:71 includes/functions/choices.php:72
#: includes/functions/choices.php:73 includes/functions/choices.php:75
#: includes/functions/choices.php:76 includes/functions/choices.php:77
#: includes/functions/choices.php:78 includes/functions/choices.php:79
#: includes/functions/choices.php:80
msgid "%1$s Columns"
msgstr "%1$s טורים"

#: includes/functions/choices.php:74
msgid "1 Column"
msgstr "טור 1"

#: includes/functions/choices.php:118
msgid "Left to Right"
msgstr "שמאל לימין"

#: includes/functions/choices.php:119
msgid "Right to Left"
msgstr "ימין לשמאל"

#: includes/functions/choices.php:120
msgid "Top to Bottom"
msgstr "מעלה למטה"

#: includes/functions/choices.php:121
msgid "Bottom to Top"
msgstr "מטה למעלה"

#: includes/functions/choices.php:122
msgid "Fade In"
msgstr "פיד-אין"

#: includes/functions/choices.php:123
msgid "No Animation"
msgstr "ללא אנימציה"

#: includes/functions/choices.php:135
msgid "Solid"
msgstr "שלם"

#: includes/functions/choices.php:136
msgid "Dotted"
msgstr "מנוקד"

#: includes/functions/choices.php:137
msgid "Dashed"
msgstr "מקווקו"

#: includes/functions/choices.php:138
msgid "Double"
msgstr "כפול"

#: includes/functions/choices.php:139
msgid "Groove"
msgstr "חריץ"

#: includes/functions/choices.php:140
msgid "Ridge"
msgstr "רכס"

#: includes/functions/choices.php:141
msgid "Inset"
msgstr "הגבול יוחל בתוך הרכיב"

#: includes/functions/choices.php:142
msgid "Outset"
msgstr "הגבול יוחל מחוץ לרכיב"

#: includes/functions/choices.php:154
msgid "Top"
msgstr "למעלה"

#: includes/functions/choices.php:155
msgid "Vertically Centered"
msgstr "ממורכז אנכית"

#: includes/functions/choices.php:156
msgid "Bottom"
msgstr "למטה"

#: includes/functions/installation.php:1
msgid "Read Divi Documentation"
msgstr "קראו מסמכי Divi"

#: includes/functions/sidebars.php:13 includes/functions/sidebars.php:22
#: includes/functions/sidebars.php:31 includes/functions/sidebars.php:40
msgid "Footer Area"
msgstr "איזור תחתון"

#: includes/functions/tutorials.php:1
msgid "Watch video tutorials"
msgstr "צפה בהדרכות וידאו"

#: includes/navigation.php:2
msgid "&laquo; Older Entries"
msgstr "‏‪&‬laquo‪;‬ רשומות ישנות"

#: includes/navigation.php:3
msgid "Next Entries &raquo;"
msgstr "הרשומות הבאות ‪&‬r‪aquo;‬"

#: includes/no-results.php:3
msgid "No Results Found"
msgstr "לא נמצאו תוצאות"

#: includes/no-results.php:4
msgid ""
"The page you requested could not be found. Try refining your search, or use "
"the navigation above to locate the post."
msgstr ""
"העמוד שביקשתם לא נמצא. נסו להגדיר טוב יותר את החיפוש, או השתמשו בניווט למעלה "
"כדי למצוא את הפוסט המבוקש."

#: includes/social_icons.php:6
msgid "Facebook"
msgstr "‏Facebook"

#: includes/social_icons.php:13
msgid "Twitter"
msgstr "‏Twitter"

#: includes/social_icons.php:20
msgid "Google"
msgstr "‏Google"

#: includes/social_icons.php:32
msgid "RSS"
msgstr "‏RSS"

#: includes/widgets/widget-about.php:4
msgid "Displays About Me Information"
msgstr "הצג מידע אודותיי"

#: includes/widgets/widget-about.php:6
msgid "ET About Me Widget"
msgstr "וידג'ט אודתיי"

#: includes/widgets/widget-about.php:12 includes/widgets/widget-about.php:41
msgid "About Me"
msgstr "אודותיי"

#: includes/widgets/widget-about.php:48 includes/widgets/widget-ads.php:172
#: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:192
#: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:208
#: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:224
#: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:240
#: includes/widgets/widget-adsense.php:46
msgid "Title"
msgstr "כותרת"

#: includes/widgets/widget-about.php:52
msgid "Text"
msgstr "טקסט"

#: includes/widgets/widget-ads.php:4
msgid "Displays Advertisements"
msgstr "הצג פרסומות"

#: includes/widgets/widget-ads.php:6
msgid "ET Advertisement"
msgstr "פרסומות"

#: includes/widgets/widget-ads.php:12 includes/widgets/widget-ads.php:128
msgid "Advertisement"
msgstr "פרסומות"

#: includes/widgets/widget-ads.php:175
msgid "Use Relative Image Paths"
msgstr "השתמש בנתיבי תמונה יחסית"

#: includes/widgets/widget-ads.php:177
msgid "Open in a new window"
msgstr "פתח בחלון חדש"

#: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:182
#: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:186
#: includes/widgets/widget-ads.php:188 includes/widgets/widget-ads.php:190
#: includes/widgets/widget-ads.php:192 includes/widgets/widget-ads.php:194
#: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:198
#: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:202
#: includes/widgets/widget-ads.php:204 includes/widgets/widget-ads.php:206
#: includes/widgets/widget-ads.php:208 includes/widgets/widget-ads.php:210
#: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:214
#: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:218
#: includes/widgets/widget-ads.php:220 includes/widgets/widget-ads.php:222
#: includes/widgets/widget-ads.php:224 includes/widgets/widget-ads.php:226
#: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:230
#: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:234
#: includes/widgets/widget-ads.php:236 includes/widgets/widget-ads.php:238
#: includes/widgets/widget-ads.php:240 includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Banner"
msgstr "באנר"

#: includes/widgets/widget-ads.php:182 includes/widgets/widget-ads.php:190
#: includes/widgets/widget-ads.php:198 includes/widgets/widget-ads.php:206
#: includes/widgets/widget-ads.php:214 includes/widgets/widget-ads.php:222
#: includes/widgets/widget-ads.php:230 includes/widgets/widget-ads.php:238
msgid "Url"
msgstr "‏Url"

#: includes/widgets/widget-ads.php:186 includes/widgets/widget-ads.php:194
#: includes/widgets/widget-ads.php:202 includes/widgets/widget-ads.php:210
#: includes/widgets/widget-ads.php:218 includes/widgets/widget-ads.php:226
#: includes/widgets/widget-ads.php:234 includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Alt"
msgstr "אלטרנטיבי"

#: includes/widgets/widget-ads.php:243
msgid ""
"If you don't want to display some banners - leave approptiate fields blank"
msgstr "אם אתה לא רוצה להציג באנרים- הצג את השדות המתאימים ריקים"

#: includes/widgets/widget-adsense.php:4
msgid "Displays Adsense Ads"
msgstr "הצג פרסומת  Adsense"

#: includes/widgets/widget-adsense.php:6
msgid "ET Adsense Widget"
msgstr "רוחב  Adsense"

#: includes/widgets/widget-adsense.php:12 includes/widgets/widget-adsense.php:40
msgid "Adsense"
msgstr "‏Adsense"

#: includes/widgets/widget-adsense.php:48
msgid "Adsense Code"
msgstr "קוד  Adsense"

#: options_divi.php:45
msgid "Logo"
msgstr "לוגו"

#: options_divi.php:48
msgid "Set As Logo"
msgstr "קבע כלוגו"

#: options_divi.php:50
msgid ""
"If you would like to use your own custom logo image click the Upload Image "
"button."
msgstr "אם תרצו לשהתמש בתמונת לוגו מואמת אישית, לחצו על כפתור \"העלאת תמונה\"."

#: options_divi.php:53
msgid "Favicon"
msgstr "‏Favicon"

#: options_divi.php:56
msgid "Set As Favicon"
msgstr "קבע כ-  Favicon"

#: options_divi.php:58
msgid ""
"If you would like to use your own custom favicon image click the Upload Image "
"button."
msgstr "אם תרצו לשהתמש ב favicon מואמם אישית, לחצו על כפתור \"העלאת תמונה\"."

#: options_divi.php:61
msgid "Fixed Navigation Bar"
msgstr "סרגל ניווט נעול"

#: options_divi.php:65
msgid ""
"By default the navigation bar stays on top of the screen at all times. We "
"suggest to disable this option, if you need to use a logo taller than the "
"default one."
msgstr ""
"סרגל הניווט נשאר, כברירת מחדל, בקצה העליון של המסך כל הזמן. אנו מציעים לבטל "
"זאת אם עליכם להשתמש בתמונת לוגו גדולה."

#: options_divi.php:68
msgid "Enable Divi Gallery"
msgstr "אפשר גלריית Divi"

#: options_divi.php:72
msgid ""
"Enable this if you want to replace the WordPress default gallery with the "
"Divi-style gallery."
msgstr ""
"אפשר זאת אם ברצונך להחליף את גלריית ברירת המחדל בסגנון וורדפרס, בגלרייה "
"בסגנון Divi."

#: options_divi.php:77
msgid "Grab the first post image"
msgstr "קחו תמונה של הפוסט הראשון"

#: options_divi.php:81
msgid ""
"By default thumbnail images are created using custom fields. However, if you "
"would rather use the images that are already in your post for your thumbnail "
"(and bypass using custom fields) you can activate this option. Once "
"activcated thumbnail images will be generated automatically using the first "
"image in your post. The image must be hosted on your own server."
msgstr ""
"תמונות של סימניות נוצרות, באופן ברירת מחדל, בעזרת שדות מותאמים אישית. אולם, "
"אם תרצו להשתמש בתמונות שהן כבר חלק מהפוסט שלכם (ולעקוף בעזרת השדות המותאמים "
"אישית) אתם יכולים להדליק את האופציה הזו. ברגע שהדלקתם זאת, תמונות הסימניה "
"יווצרו אוטומטית בעזרת התמונה הראשונה של הפוסט. על התמונות להיות בשרת שלכם."

#: options_divi.php:84
msgid "Blog Style Mode"
msgstr "מצב בלוג"

#: options_divi.php:88
msgid ""
"By default the theme truncates your posts on index/homepages automatically to "
"create post previews. If you would rather show your posts in full on index "
"pages like a traditional blog then you can activate this feature."
msgstr ""
"באופן ברירית מחדל, ערכת הנושא חותכת חלקים מהפוסט שלכם אוטומטית כדי ליצור "
"תצוגות מקדימות לפוסט. אם תרצו בכל זאת להראות את כל הפוסט באופן מלא, כמו "
"בבלוגים מסורתיים, אתם יכולים להפעיל את האופציה הזו."

#: options_divi.php:91
msgid "Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce"
msgstr "תבניות עמודי קניות וקטגוריות ל WooCommerce"

#: options_divi.php:100
msgid "Here you can choose Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce."
msgstr "כאן אתם יכולים לבחור תבניות עמודי קניות וקטגוריות ל WooCommerce."

#: options_divi.php:104
msgid "MailChimp API Key"
msgstr "מפתח API MailChimp"

#: options_divi.php:109
msgid ""
"Enter your MailChimp API key. You can create an api key <a target=\"_blank\" "
"href=\"%1$s\">here</a>"
msgstr ""
"הכניסו את מפתח הAPI של MailChimp. אתם יכולים ליצור מפצח API <a target=\"_blank"
"\" href=\"%1$s\">here</a>"

#: options_divi.php:112
msgid "Aweber Authorization"
msgstr "אישור Aweber"

#: options_divi.php:114
msgid "Authorize your Aweber account here."
msgstr "אשרו את חשבון ה Aweber כאן."

#: options_divi.php:118
msgid "Regenerate MailChimp Lists"
msgstr "צרו מחדש רשימות MailChimp"

#: options_divi.php:122
msgid ""
"By default, MailChimp lists are cached for one day. If you added new list, "
"but it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this "
"option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr ""
"כברירת מחדל, רשימות MailChimp הן מטמון ליום אחד. אם הוסיף רשימה חדשה, אבל זה "
"לא מופיע בהגדרות מודול OptIn דוא\"ל, להפעיל אפשרות זו. אל תשכח לבטל את זה פעם "
"אחת ברשימה כבר מחדש."

#: options_divi.php:124
msgid "Regenerate Aweber Lists"
msgstr "צרו מחדש רשימות Aweber"

#: options_divi.php:128
msgid ""
"By default, Aweber lists are cached for one day. If you added new list, but "
"it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this "
"option. Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr ""
"כברירת מחדל, רשימות Aweber במטמון ליום אחד. אם הוסיף רשימה חדשה, אבל זה לא "
"מופיע בהגדרות מודול OptIn דוא\"ל, להפעיל אפשרות זו. אל תשכח לבטל את זה פעם "
"אחת ברשימה כבר מחדש."

#: options_divi.php:130
msgid "Show Facebook Icon"
msgstr "הצג אייקון Facebook"

#: options_divi.php:134
msgid "Here you can choose to display the Facebook Icon on your homepage. "
msgstr "כאן ניתן להציג את אייקון ה Facebook בדף הבית. "

#: options_divi.php:136
msgid "Show Twitter Icon"
msgstr "הצג אייקון Twitter"

#: options_divi.php:140
msgid "Here you can choose to display the Twitter Icon. "
msgstr "כאן ניתן להציג את אייקון ה Twitter. "

#: options_divi.php:142
msgid "Show Google+ Icon"
msgstr "הצג אייקון Google+"

#: options_divi.php:146
msgid "Here you can choose to display the Google+ Icon on your homepage. "
msgstr "כאן ניתן להציג את אייקון ה Google+ בדף הבית. "

#: options_divi.php:148
msgid "Show RSS Icon"
msgstr "הצג אייקון RSS"

#: options_divi.php:152
msgid "Here you can choose to display the RSS Icon. "
msgstr "כאן ניתן להציג את אייקון ה RSS. "

#: options_divi.php:154
msgid "Facebook Profile Url"
msgstr "‏URL לפרופיל Facebook"

#: options_divi.php:159
msgid "Enter the URL of your Facebook Profile. "
msgstr "הכניסו את ה URL לפרופיל ה Facebook שלכם. "

#: options_divi.php:161
msgid "Twitter Profile Url"
msgstr "‏URL לפרופיל Twitter"

#: options_divi.php:166
msgid "Enter the URL of your Twitter Profile."
msgstr "הכניסו את ה URL לפרופיל ה Twitter שלכם"

#: options_divi.php:168
msgid "Google+ Profile Url"
msgstr "‏URL לפרופיל Google+"

#: options_divi.php:173
msgid "Enter the URL of your Google+ Profile. "
msgstr "הכניסו את ה URL לפרופיל ה Google+ שלכם "

#: options_divi.php:175
msgid "RSS Icon Url"
msgstr "‏URL לפרופיל RSS"

#: options_divi.php:180
msgid "Enter the URL of your RSS feed. "
msgstr "הכניסו את ה URL לפיד ה RSS שלכם "

#: options_divi.php:182
msgid "Number of Products displayed on WooCommerce archive pages"
msgstr "מספר המוצרים המוצגים בעמודי ארכיון של WooCommerce"

#: options_divi.php:186
msgid ""
"Here you can designate how many WooCommerce products are displayed on the "
"archive page. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"כאן תוכל לציין כמה מוצרי WooCommerce יוצגו בעמוד הארכיון. אפשרות זו פועלת "
"באופן עצמאי דרך הגדרות > אפשרויות קריאה בתוך wp-admin"

#: options_divi.php:190
msgid "Number of Posts displayed on Category page"
msgstr "מספר הפוסטים המוצגים בעמוד הקטגוריה"

#: options_divi.php:194
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Category "
"page. This option works independently from the Settings > Reading options in "
"wp-admin."
msgstr ""
"כאן אתם יכולים לציין כמה כתבות אחרונות תוצגנה בעמוד הקטגוריה. האופציה הזו "
"עובדת באופן עצמאי מאופציות הקריאה של wp-admin."

#: options_divi.php:198
msgid "Number of Posts displayed on Archive pages"
msgstr "מספר הפוסטים המוצגים בעמודים מאוחסנים"

#: options_divi.php:202
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Archive "
"pages. This option works independently from the Settings > Reading options in "
"wp-admin."
msgstr ""
"כאן אתם יכולים לציין כמה כתבות אחרונות תוצגנה בעמודים המאוחסנים. האופציה הזו "
"עובדת באופן עצמאי מאופציות הקריאה של wp-admin."

#: options_divi.php:206
msgid "Number of Posts displayed on Search pages"
msgstr "מספר הפוסטים המוצגים בעמודי החיפוש"

#: options_divi.php:210
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Search "
"results pages. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"כאן אתם יכולים לציין כמה כתבות אחרונות תוצגנה בעמודי החיפוש. האופציה הזו "
"עובדת באופן עצמאי מאופציות הקריאה של wp-admin."

#: options_divi.php:214
msgid "Number of Posts displayed on Tag pages"
msgstr "מספר הפוסטים המוצגים בעמודים מתויגים"

#: options_divi.php:218
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Tag "
"pages. This option works independently from the Settings > Reading options in "
"wp-admin."
msgstr ""
"כאן אתם יכולים לציין כמה כתבות אחרונות תוצגנה בעמודים מתויגים. האופציה הזו "
"עובדת באופן עצמאי מאופציות הקריאה של wp-admin."

#: options_divi.php:222
msgid "Date format"
msgstr "פורמט תאריכים"

#: options_divi.php:226
msgid ""
"This option allows you to change how your dates are displayed. For more "
"information please refer to the WordPress codex here:<a href='http://codex."
"wordpress.org/Formatting_Date_and_Time' target='_blank'>Formatting Date and "
"Time</a>"
msgstr ""
"האופציה הזו מאפשרת לכם לשנות את אופן הצגת התאריכים שלכם. למידע נוסף אנא פנו "
"למידעון Wordpress: <a href='http://codex.wordpress.org/"
"Formatting_Date_and_Time' target='_blank'> פירמוט זמן ותאריך </a>"

#: options_divi.php:230
msgid "Use excerpts when defined"
msgstr "השתמש בתמצות כאשר זה מוגדר"

#: options_divi.php:234
msgid "This will enable the use of excerpts in posts or pages."
msgstr "אפשרות זו תאפשר שימוש בתמצות בפוסטים או בעמודים"

#: options_divi.php:237
msgid "Responsive shortcodes"
msgstr "‏shortocdes מותאמים אוטומטית"

#: options_divi.php:241
msgid "Enable this option to make shortcodes respond to various screen sizes"
msgstr "אפשרו אופתיה זו כדי לאפשר ל shortcodes להתאים עצמם לגדלי מסך שונים"

#: options_divi.php:244
msgid "Google Fonts subsets"
msgstr "חלקי Google Forts"

#: options_divi.php:248
msgid "This will enable Google Fonts for Non-English languages."
msgstr "אופציה זו תאפשר Google Fonts לשפות שאינן אנגלית."

#: options_divi.php:251
msgid "Back To Top Button"
msgstr "כפתור חזרה למעלה"

#: options_divi.php:255
msgid "Enable this option to display Back To Top Button while scrolling"
msgstr "אפשרו אופציה זו כדי להציג כפתור חזרה למעלה כאשר גוללים."

#: options_divi.php:258
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "גלילה חלקה"

#: options_divi.php:262
msgid "Enable this option to get the smooth scrolling effect with mouse wheel"
msgstr "אפשרו אופציה זו כדי להפעיל אפקט גלילה חלקה עם גלגלת העכבר"

#: options_divi.php:265
msgid "Disable Translations"
msgstr "כבה תרגומים"

#: options_divi.php:269
msgid ""
"Disable translations if you don't want to display translated theme strings on "
"your site."
msgstr "כבה תרגומים אם אינך מעוניין להציג שורות נושא מתורגמות באתרך."

#: options_divi.php:272
msgid "Custom CSS"
msgstr "‏CSS מותאם אישית"

#: options_divi.php:276
msgid "Here you can add custom css to override or extend default styles."
msgstr "כאן ניתן להוסיף CSS מותאם אישית כדי לעקוף את סגנון ברירת המחדל."

#: options_divi.php:295
msgid "Pages"
msgstr "דפים"

#: options_divi.php:313
msgid "Exclude pages from the navigation bar"
msgstr "הסירו דפים מסרגל הניווט"

#: options_divi.php:317
msgid ""
"Here you can choose to remove certain pages from the navigation menu. All "
"pages marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"כאן ניתן לבחור להסיר דפים מתפריט הניווט. דפים שלידם X לא יופיעו בסרגל הניווט. "

#: options_divi.php:321 options_divi.php:371
msgid "Show dropdown menus"
msgstr "הראה תפריטים נפרשים"

#: options_divi.php:325
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the pages navigation bar "
"disable this feature."
msgstr ""
"אם תרצו להסיר את פרישת התפריטים מסרגל הניווט של העמודים, בטלו את האופציה הזו."

#: options_divi.php:328
msgid "Display Home link"
msgstr "הציגו לינק בית"

#: options_divi.php:332
msgid ""
"By default the theme creates a Home link that, when clicked, leads back to "
"your blog's homepage. If, however, you are using a static homepage and have "
"already created a page called Home to use, this will result in a duplicate "
"link. In this case you should disable this feature to remove the link."
msgstr ""
"באופן ברירת מחדל, ערכת הנושא יוצרת לינק בית שכאשר לוחצים עליו, מוביל חזרה "
"לעמודת הבית של הבלוג. אולם אם כבר יצרתם עמוד בית סטטי משלכם, זה יצור לינק "
"כפול. במקרה זה בטלו אפשרות זו כדי להסיר את הלינק."

#: options_divi.php:335
msgid "Sort Pages Links"
msgstr "מיון לינקים לעמודים"

#: options_divi.php:339
msgid "Here you can choose to sort your pages links."
msgstr "כאן ניתו לבחור איך למיין את הלינקים לעמודים."

#: options_divi.php:342
msgid "Order Pages Links by Ascending/Descending"
msgstr "סדר הצגת לינקים לעמודים עולה/יורד"

#: options_divi.php:346
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your pages links are displayed. "
"You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"כאן ניתן להפוך את סדר הצגת הלינקים לעמודים. האפשרויות הן סדר עולה או יורד."

#: options_divi.php:349 options_divi.php:385
msgid "Number of dropdown tiers shown"
msgstr "מספר חלקי תפריט נפרש המוצגים"

#: options_divi.php:353 options_divi.php:389
msgid ""
"This options allows you to control how many teirs your pages dropdown menu "
"has. Increasing the number allows for additional menu items to be shown."
msgstr ""
"אפוציה זו בוררת כמה חלקים יוצגו כאשר התפריטים נפרשים. הגדלת המספר תציג יותר "
"חלקים מהתפריט."

#: options_divi.php:363
msgid "Exclude categories from the navigation bar"
msgstr "הספר קטגוריות מסרגל הניווט"

#: options_divi.php:367
msgid ""
"Here you can choose to remove certain categories from the navigation menu. "
"All categories marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"כאן ניתן לבחור להסיר קטגוריות מתפריט הניווט. קטגוריות שלידן X לא יופיעו בסרגל "
"הניווט. "

#: options_divi.php:375
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the categories navigation "
"bar disable this feature."
msgstr ""
"אם תרצו להסיר את פרישת התפריטים מסרגל הניווט של הקטגוריות, בטלו את האופציה "
"הזו."

#: options_divi.php:378
msgid "Hide empty categories"
msgstr "החבא קטגוריות ריקות"

#: options_divi.php:382
msgid ""
"If you would like categories to be displayed in your navigationbar that don't "
"have any posts in them then disable this option. By default empty categories "
"are hidden"
msgstr ""
"אם תרצו להציג בסרגל הניווט קטגוריות שאין בהן פוסטים בטלו אפשרות זו. כברירת "
"מחדל, קטגוריות ריקות מוחבאות."

#: options_divi.php:393
msgid "Sort Categories Links by Name/ID/Slug/Count/Term Group"
msgstr "מיין קטגוריות לפי קבוצות Name/ID/Slug/Count/Term"

#: options_divi.php:397
msgid ""
"By default pages are sorted by name. However if you would rather have them "
"sorted by ID you can adjust this setting."
msgstr ""
"כברירת מחדל, עמודים ממוינים לפי שם. אם תרצו לשנות זאת ל ID תוכלו לשנות זאת "
"כאן."

#: options_divi.php:400
msgid "Order Category Links by Ascending/Descending"
msgstr "סדר הצגת לינקים לקטגוריות עולה/יורד"

#: options_divi.php:404
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your categories links are "
"displayed. You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"אן ניתן להפוך את סדר הצגת הלינקים לקטגוריות. האפשרויות הן סדר עולה או יורד."

#: options_divi.php:413
msgid "Disable top tier dropdown menu links"
msgstr "בטל לינקים מועדפים ביותר בתפריטים נפרשים"

#: options_divi.php:417
msgid ""
"In some cases users will want to create parent categories or links as "
"placeholders to hold a list of child links or categories. In this case it is "
"not desirable to have the parent links lead anywhere, but instead merely "
"serve an organizational function. Enabling this options will remove the links "
"from all parent pages/categories so that they don't lead anywhere when "
"clicked."
msgstr ""
"במקרים מסוימים משתמשים יירצו ליצור קטגוריות או לינקי על כדי לשמש כקיצורי דרך "
"לקבוצות של לינקים או תת קטגוריות. במקרה זה מומלץ שלינק העל לא יוביל לשום מקום "
"אלא ישמש רק ככלי ארגוני. הפעלת האפשרות הזו תסיר את הלינקים מכל עמודי/קטגוריות "
"העל כדי שלא יובילו לשום מקום."

#: options_divi.php:435
msgid "Single Post Layout"
msgstr "תבנית פוסט יחיד"

#: options_divi.php:440
msgid "Single Page Layout"
msgstr "תבנית עמוד יחיד"

#: options_divi.php:453
msgid "Choose which items to display in the postinfo section"
msgstr "בחרו אילו דברים להציג בחלק המידע של הפוסט"

#: options_divi.php:457
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on single post "
"pages. This is the area, usually below the post title, which displays basic "
"information about your post. The highlighted itmes shown below will appear. "
msgstr ""
"כאן ניתן לבחור אילו דברים יופיעו בחלק המידע של עמודי פוסט יחידים. זה האזור, "
"שבדרך כלל מתחת לכותרת הפוסט, שמציג מידע בסיסי על הפוסט. החלקים המודגשים "
"המוצגים למטה גם יופיעו. "

#: options_divi.php:461
msgid "Show comments on posts"
msgstr "הצג תגובות בפוסטים"

#: options_divi.php:465
msgid ""
"You can disable this option if you want to remove the comments and comment "
"form from single post pages. "
msgstr ""
"ניתן לבטל אפשרות זו אם אתם רוצים להסיר תגובות ואת טופס שליחת תגובה מפוסטים. "

#: options_divi.php:468
msgid "Place Thumbs on Posts"
msgstr "הוסף תמונות סימניה על פוסטים"

#: options_divi.php:472
msgid ""
"By default thumbnails are placed at the beginning of your post on single post "
"pages. If you would like to remove this initial thumbnail image to avoid "
"repetition simply disable this option. "
msgstr ""
"באופן ברירת מחדל, סימניות מוספות לפוסטים שלכם בעמודי פוסט יחידים. אם אתם "
"רוצים להסיר את תמונת הסימניה התחילת כדי להימנע מכפולות אנא בטלו אפשרות זו. "

#: options_divi.php:481
msgid "Place Thumbs on Pages"
msgstr "הוסף תמונות סימניה על עמודים."

#: options_divi.php:485
msgid ""
"By default thumbnails are not placed on pages (they are only used on posts). "
"However, if you want to use thumbnails on pages you can! Just enable this "
"option. "
msgstr ""
"כברירת מחדל, תמונות ממוזערות לא ממוקמות על הדפים (משתמשים בהם רק בפוסטים). עם "
"זאת, אם אתה רוצה להשתמש בתמונות ממוזערות בדפים, אתה יכול! פשוט אפשר אפשרות זאת"

#: options_divi.php:488
msgid "Show comments on pages"
msgstr "הצג תבוגות בדפים"

#: options_divi.php:492
msgid ""
"By default comments are not placed on pages, however, if you would like to "
"allow people to comment on your pages simply enable this option. "
msgstr ""
"כברירת מחדל, תגובות לא מוספות לדפים. אולם, אם אתם רוצים לאפשר לאנשים להגיב "
"לדפים שלכם, אנא סמנו אופציה זו. "

#: options_divi.php:501
msgid "Post info section"
msgstr "חלק המידע של פוסט"

#: options_divi.php:505
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on pages. This "
"is the area, usually below the post title, which displays basic information "
"about your post. The highlighted itmes shown below will appear. "
msgstr ""
"כאן ניתן לבחור אילו דברים יופיעו בחלק המידע של כתבות בעמודים. זה האזור, שבדרך "
"כלל מתחת לכותרת הפוסט, שמציג מידע בסיסי על הפוסט. החלקים המודגשים המוצגים "
"למטה גם יופיעו. "

#: options_divi.php:508
msgid "Show Thumbs on Index pages"
msgstr "הצג תמונות סימניה בעמודי אינדקס"

#: options_divi.php:512
msgid "Enable this option to show thumbnails on Index Pages."
msgstr "סמנו אפשרות זו כדי להציג סימניות בעמודי אינדקס."

#: options_divi.php:529
msgid "Homepage SEO"
msgstr "‏SEO של עמוד הבית"

#: options_divi.php:534
msgid "Single Post Page SEO"
msgstr "‏SEO של עמוד פוסט יחיד"

#: options_divi.php:539
msgid "Index Page SEO"
msgstr "‏SEO של עמוד אינדקס"

#: options_divi.php:547
msgid " Enable custom title "
msgstr "אפשרו כותרת מותאמת אישית "

#: options_divi.php:551
msgid ""
"By default the theme uses a combination of your blog name and your blog "
"description, as defined when you created your blog, to create your homepage "
"titles. However if you want to create a custom title then simply enable this "
"option and fill in the custom title field below. "
msgstr ""
"כברירת מחדל, ערכת הנושא משתמשת בקומבינציה של שם הבלוג ותיאור הבלוג, כפי "
"שהוגדרו בעת יצירת הבלוג, כדי ליצור את כותרת עמוד הבית. אם אתם רוצים ליצור "
"כברת מותאמת אישית, סמנו אפשרות זו ומלאו את שדה הכותרת למטה. "

#: options_divi.php:554
msgid " Enable meta description"
msgstr "אפשרו תיאור תגית מטא"

#: options_divi.php:558
msgid ""
"By default the theme uses your blog description, as defined when you created "
"your blog, to fill in the meta description field. If you would like to use a "
"different description then enable this option and fill in the custom "
"description field below. "
msgstr ""
"כברירת מחדל, ערכת הנושא משתמשת בתיאור הבלוג שלכם, כפי שהוגדר בעת יצירת הבלוג, "
"כדי למלא את שדה תיאור המטא. אם תרצו תיאור אחר, אנא סמו אפשרות זו ומלאו את שדה "
"התיאור למטה. "

#: options_divi.php:561
msgid " Enable meta keywords"
msgstr "אפשר מילות מפתח מטא"

#: options_divi.php:565
msgid ""
"By default the theme does not add keywords to your header. Most search "
"engines don't use keywords to rank your site anymore, but some people define "
"them anyway just in case. If you want to add meta keywords to your header "
"then enable this option and fill in the custom keywords field below. "
msgstr ""
"כברירת מחדל, ערכת הנושא לא מוסיפה מילות מפתח לחלק העילי. רוב מנועי החיםוש כבר "
"לא משתמשים במילות מפתח כדי לדרג אתרים יותר, אך יש אנשים שעדיין מגדירים אותן "
"בכל מקרה. אם תרצו להוסיף מילות מפתח מטא לחלק העילי אנא סמנו אפשרות זו ומלאו "
"את שדה מילות המפתח למטה. "

#: options_divi.php:568 options_divi.php:695
msgid " Enable canonical URL's"
msgstr "אפשרו URL's קנונים"

#: options_divi.php:572 options_divi.php:646 options_divi.php:699
msgid ""
"Canonicalization helps to prevent the indexing of duplicate content by search "
"engines, and as a result, may help avoid duplicate content penalties and "
"pagerank degradation. Some pages may have different URLs all leading to the "
"same place. For example domain.com, domain.com/index.html, and www.domain.com "
"are all different URLs leading to your homepage. From a search engine's "
"perspective these duplicate URLs, which also occur often due to custom "
"permalinks, may be treated individually instead of as a single destination. "
"Defining a canonical URL tells the search engine which URL you would like to "
"use officially. The theme bases its canonical URLs off your permalinks and "
"the domain name defined in the settings tab of wp-admin."
msgstr ""
"קנוניזציה מסייעת למנוע יצירת האינדקס של תוכן כפול על ידי מנועי חיפוש, וכתוצאה "
"מכך, עשוי לסייע במניעת עונשים עקב תוכן כפול ונפילה בדירוג העמוד. ייתכן שלדפים "
"יש URLs שונה אבל כולם מובילים לאותו המקום. לדוגמא  domain.com, domain.com/"
"index.html,ו-  www.domain.com  הם  URLs שונים אבל כולם מובילים מובילים לדף "
"הבית שלך. מנקודת המבט של מנוע חיפוש כURLs כפולים, שלעיתים מופיעים  כקישור "
"קבוע מותאם אישית,  יטופלו באופן אינדיבידואלי ולא כיעד אחד.   הגדרת  URL  "
"קנונית אומרת למנוע חיפוש באיזה URL אתה רוצה  להשתמש באופן רשמי. התמה מבססת את "
"ה- URLs הקנוני שלה מחוץ לקישורים שלך ושם הדומיין מוגדר בכרטיסיית ההגדרות של  "
"wp-admin."

#: options_divi.php:575
msgid "Homepage custom title (if enabled)"
msgstr "כותרת עמוד בית מואמת אישית (אם מופעל)"

#: options_divi.php:579
msgid ""
"If you have enabled custom titles you can add your custom title here. "
"Whatever you type here will be placed between the < title >< /title > tags in "
"header.php"
msgstr ""
"אם הדלקתם כותרות מותאמות אישית אתם יכולים להוסיף אותן כאן. מה שתשימו כאן יושם "
"בין תגיות < title >< /title > ב header.php"

#: options_divi.php:583
msgid "Homepage meta description (if enabled)"
msgstr "תיאור מטא של עמוד הבית (אם מופעל)"

#: options_divi.php:587
msgid ""
"If you have enabled meta descriptions you can add your custom description "
"here."
msgstr "אם הפעלתם תיאורי מטא מותאמים אישית תוכלו להוסיף אותם כאן."

#: options_divi.php:591
msgid "Homepage meta keywords (if enabled)"
msgstr "מילות מפתח מטא לעמוד הבית (אם מופעל)"

#: options_divi.php:595
msgid ""
"If you have enabled meta keywords you can add your custom keywords here. "
"Keywords should be separated by comas. For example: wordpress,themes,"
"templates,elegant"
msgstr ""
"אם הדלקתם מילות מפתח מטא מותאמות אישית אתם יכולים להוסיף אותן כאן. על מילות "
"המפתח להיות מופרדות עם פסיקים. לדוגמא: wordpress,themes,templates,elegant"

#: options_divi.php:599 options_divi.php:673
msgid "If custom titles are disabled, choose autogeneration method"
msgstr "אם כותרות מותאמות אישית מופעלות, אנא בחרו ביצירה אוטומטית"

#: options_divi.php:604
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over how "
"your titles are generated. Here you can choose which order you would like "
"your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog "
"name from the title completely."
msgstr ""
"אם אינכם משתמשים בכותרות פוסט מואמות אישית, אתם עדיין יכולים לשלוט על איך "
"נוצרות הכותרות שלכם. כאן ניתן לבחור באיזה סדר יופיעו כותרת הפוסט ושם הבלוג או "
"שניתן בכלל להסיר את שם הבלוג."

#: options_divi.php:607 options_divi.php:681 options_divi.php:717
msgid "Define a character to separate BlogName and Post title"
msgstr "הגדירו תו כדי להפריד את שם האתר מכותרת הפוסט"

#: options_divi.php:611 options_divi.php:685
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and post name "
"when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"כאן ניתן לשנות את התו אשר מפריד בין שם הבלוג לכותרת הפוסט כאשר משתמשים "
"בכותרות פוסט אוטומטיות. תווים נפוצים הם | או -"

#: options_divi.php:621
msgid "Enable custom titles"
msgstr "אשפר כותרות מותאמות אישית"

#: options_divi.php:625
msgid ""
"By default the theme creates post titles based on the title of your post and "
"your blog name. If you would like to make your meta title different than your "
"actual post title you can define a custom title for each post using custom "
"fields. This option must be enabled for custom titles to work, and you must "
"choose a custom field name for your title below."
msgstr ""
"כברירת מחדל, ערכת הנושא יוצרת כותרות פוסט אשר מבוססות על שם הפוסט ושל הבלוג. "
"אם תרצו שכותרות המטא שלכם תהיינה שונות מהכותרת האמיתית של הפוסט ניתן להגדיר "
"כותרות מותאמות אישית לכל פוסט בעזרת השדות המותאמים אישית. האפשרות הזו חייבת "
"להיו מופעלת לכותרות מואמות אישית כדי לעבוד ועליכם לבחור שם דה מותאם אישית "
"לכותרת שלכם למטה."

#: options_divi.php:628
msgid "Enable custom description"
msgstr "אפשרו תיאור מותאם אישית"

#: options_divi.php:632
msgid ""
"If you would like to add a meta description to your post you can do so using "
"custom fields. This option must be enabled for descriptions to be displayed "
"on post pages. You can add your meta description using custom fields based "
"off the custom field name you define below."
msgstr ""
"אם תרצו להוסיף תיאורי מטא לפוסטים שלכם, תוכלו לעשות זאת בעזרת השדות המותאמים "
"אישית. האופציה הזו חייבת להיות מופעלת כדי שהתיאורים יופיעו בעמודי הפוסטים. "
"אתם יכולים להוסיף את תיאור המטא בעזרת השדות המותאמים אישית שמבוססים על שם "
"השדות המותאמים אישית שתגדירו למטה."

#: options_divi.php:635
msgid "Enable custom keywords"
msgstr "אפשר מילות מפתח מואמות אישית"

#: options_divi.php:639
msgid ""
"If you would like to add meta keywords to your post you can do so using "
"custom fields. This option must be enabled for keywords to be displayed on "
"post pages. You can add your meta keywords using custom fields based off the "
"custom field name you define below."
msgstr ""
"אם תרצו להוסיף מילות מפתח מטא לפוסטים שלכם, תוכלו לעשות זאת בעזרת השדות "
"המותאמים אישית. האופציה הזו חייבת להיות מופעלת כדי שמילות המפתח תופענה בעמודי "
"הפוסטים. אתם יכולים להוסיף את מילות מפתח המטא בעזרת השדות המותאמים אישית "
"שמבוססים על שם השדות המותאמים אישית שתגדירו למטה."

#: options_divi.php:642
msgid "Enable canonical URL's"
msgstr "אפשרו URL's קנונים"

#: options_divi.php:649
msgid "Custom field Name to be used for title"
msgstr "שם שדה מותאם אישית שיושמש ככותרת"

#: options_divi.php:653
msgid ""
"When you define your title using custom fields you should use this value for "
"the custom field Name. The Value of your custom field should be the custom "
"title you would like to use."
msgstr ""
"כאשר אתם מגדירים את הכותרות שלכם בעזרת שדות מותאמים אישית עליכם להשתמש בערך "
"זה עבור שם השדות הללו. על ערך השדות המותאמים אישית להיות הכותרת המותאמת אישית "
"שבה תרצו להשתמש."

#: options_divi.php:657
msgid "Custom field Name to be used for description"
msgstr "שם שדה מותאם אישית שיושמש כתיאור"

#: options_divi.php:661
msgid ""
"When you define your meta description using custom fields you should use this "
"value for the custom field Name. The Value of your custom field should be the "
"custom description you would like to use."
msgstr ""
"אשר אתם מגדירים את תיאורי המטא שלכם בעזרת שדות מותאמים אישית עליכם להשתמש "
"בערך זה עבור שם השדות הללו. על ערך השדות המותאמים אישית להיות התיאור המותאם "
"אישית שבו תרצו להשתמש."

#: options_divi.php:665
msgid "Custom field Name to be used for keywords"
msgstr "שם שדה מותאם אישית שיושמש כמילות מפתח"

#: options_divi.php:669
msgid ""
"When you define your keywords using custom fields you should use this value "
"for the custom field Name. The Value of your custom field should be the meta "
"keywords you would like to use, separated by comas."
msgstr ""
"אשר אתם מגדירים את מילות המפתח שלכם בעזרת שדות מותאמים אישית עליכם להשתמש "
"בערך זה עבור שם השדות הללו. על ערך השדות המותאמים אישית להיות מילות מפתח המטא "
"המותאמות אישית שבהן תרצו להשתמש, מופרדות בפסיקים."

#: options_divi.php:678
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over hw "
"your titles are generated. Here you can choose which order you would like "
"your post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog "
"name from the title completely."
msgstr ""
"אם אינכם משתמשים בכותרות פוסט מואמות אישית, אתם עדיין יכולים לשלוט על איך "
"נוצרות הכותרות שלכם. כאן ניתן לבחור באיזה סדר יופיעו כותרת הפוסט ושם הבלוג או "
"שניתן בכלל להסיר את שם הבלוג לחלוטין."

#: options_divi.php:702
msgid "Enable meta descriptions"
msgstr "אפשרו מטא תיאורים"

#: options_divi.php:706
msgid ""
"Check this box if you want to display meta descriptions on category/archive "
"pages. The description is based off the category description you choose when "
"creating/edit your category in wp-admin."
msgstr ""
"סמנו כאן אם אתם רוצים להציג מטא תיאורים בעמודי הקטגוריות/ארכיון. התיאור מבוסס "
"על תיאור הקטגוריותש אתם בוחרים כאשר יוצאים/עורכים את הקטגוריות שלכם ב wp-"
"admin."

#: options_divi.php:709
msgid "Choose title autogeneration method"
msgstr "בחרו שיטת יצירת כותרת"

#: options_divi.php:714
msgid ""
"Here you can choose how your titles on index pages are generated. You can "
"change which order your blog name and index title are displayed, or you can "
"remove the blog name from the title completely."
msgstr ""
"כאן ניתן לבחור כיצד נוצרות הכותרות או עמודי האינדקסים. ניתן לבחור באיזה סדר "
"יופיעו כותרת האינדקס ושם הבלוג או שניתן בכלל להסיר את שם הבלוג לחלוטין."

#: options_divi.php:721
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and index page "
"name when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"כאן ניתן לשנות את התו אשר מפריד בין שם הבלוג לשם עמוד האינדקס כאשר משתמשים "
"בכותרות פוסט אוטומטיות. תווים נפוצים הם | או -"

#: options_divi.php:740
msgid "Code Integration"
msgstr "יצירת קוד"

#: options_divi.php:748
msgid "Enable header code"
msgstr "אפשר קוד עילי"

#: options_divi.php:752
msgid ""
"Disabling this option will remove the header code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"ביטול אפשרות זו יסיר את הקוד העילי שמוצג למטה מהבלוג שלכם. זה מאפשר לכם להסיר "
"אותו אולם שומר אותו לשימוש עתידי."

#: options_divi.php:755
msgid "Enable body code"
msgstr "אפשר קוד < body >"

#: options_divi.php:759
msgid ""
"Disabling this option will remove the body code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"ביטול אפשרות זו יסיר את הקוד הגוף שמוצג למטה מהבלוג שלכם. זה מאפשר לכם להסיר "
"אותו אולם שומר אותו לשימוש עתידי."

#: options_divi.php:762
msgid "Enable single top code"
msgstr "אפשר קוד עליון יחיד"

#: options_divi.php:766
msgid ""
"Disabling this option will remove the single top code below from your blog. "
"This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"ביטול אפשרות זו יסיר את הקוד העליון היחיד שמוצג למטה מהבלוג שלכם. זה מאפשר "
"לכם להסיר אותו אולם שומר אותו לשימוש עתידי."

#: options_divi.php:769
msgid "Enable single bottom code"
msgstr "אפשר קוד תחתון יחיד"

#: options_divi.php:773
msgid ""
"Disabling this option will remove the single bottom code below from your "
"blog. This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"ביטול אפשרות זו יסיר את הקוד התחתון היחיד שמוצג למטה מהבלוג שלכם. זה מאפשר "
"לכם להסיר אותו אולם שומר אותו לשימוש עתידי."

#: options_divi.php:776
msgid "Add code to the < head > of your blog"
msgstr "הוסיפו קוד < head > לבלוג שלכם"

#: options_divi.php:780
msgid ""
"Any code you place here will appear in the head section of every page of your "
"blog. This is useful when you need to add javascript or css to all pages."
msgstr ""
"כל קוד שתשימו כאן יופיע בחלק הראש של כל עמוד בבלוג שלכם. זה שימושי כאשר צריך "
"להוסיף Javascript או CSS לכל העמודים."

#: options_divi.php:783
msgid ""
"Add code to the < body > (good for tracking codes such as google analytics)"
msgstr "הוסיפו קוד < head > (טוב לקודי עקיבה כגון Google Analytics)"

#: options_divi.php:787
msgid ""
"Any code you place here will appear in body section of all pages of your "
"blog. This is usefull if you need to input a tracking pixel for a state "
"counter such as Google Analytics."
msgstr ""
"כל קוד שתשימו כאן יופיע בחלק הראש של כל עמוד בבלוג שלכם. זה שימושי כאשר צריך "
"להוסיף פיקסל עקיבה למונה מצב כגון Google Analytics."

#: options_divi.php:790
msgid "Add code to the top of your posts"
msgstr "הוסף קוד לחלק העליון של הפוסט שלכם"

#: options_divi.php:794 options_divi.php:801
msgid ""
"Any code you place here will be placed at the top of all single posts. This "
"is useful if you are looking to integrating things such as social bookmarking "
"links."
msgstr ""
"כל קוד שתשימו כאן יופיע בחלק הראש של כל הפוסטים. זה שימושי כאשר רוצים להוסיף "
"דברים כגון לימקים של סימניות חברתיות."

#: options_divi.php:797
msgid "Add code to the bottom of your posts, before the comments"
msgstr "הוסף קוד לתחתי הפוסטים, לפני התגובות"

#: options_divi.php:819
msgid "Manage Un-widgetized Advertisements"
msgstr "ניהול פרסומות"

#: options_divi.php:827
msgid "Enable Single Post 468x60 banner"
msgstr "אפשר כותרת פוסט יחיד 468x60"

#: options_divi.php:831
msgid ""
"Enabling this option will display a 468x60 banner ad on the bottom of your "
"post pages below the single post content. If enabled you must fill in the "
"banner image and destination url below."
msgstr ""
"הפעלת האפשרות הזו תוסיף כותרת פרסומת  לתחתית עמודי הפוסטים שלכם מתחת לתוכן "
"הפוסט היחיד. אם מופעל עליכם למלא את מנות הכותרת ואת URL היעד למטה."

#: options_divi.php:834
msgid "Input 468x60 advertisement banner image"
msgstr "הכנס תמונת פרסומת לכותרת 468x60 "

#: options_divi.php:838
msgid "Here you can provide 468x60 banner image url"
msgstr "כאן ניתן לספק URL לתמונת כותרת 468x60"

#: options_divi.php:842
msgid "Input 468x60 advertisement destination url"
msgstr "הכניסו יעד URL לפרסומת 468x60"

#: options_divi.php:846
msgid "Here you can provide 468x60 banner destination url"
msgstr "כאן ניתן לספק את URL היעד לכותרת 468x60"

#: options_divi.php:850
msgid "Input 468x60 adsense code"
msgstr "הכניסו קוד 468x60 של Google Adsense"

#: options_divi.php:854
msgid "Place your adsense code here."
msgstr "הכניסו את קוד הGoogle Adsense כאן."

#: page-template-blank.php:49 page.php:48 single-project.php:55 single.php:112
msgid "Pages:"
msgstr "עמודים:"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:105
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr ""

#: functions.php:8036
msgctxt "WooCommerce items number"
msgid "1 Item"
msgid_plural "%1$s Items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: single-project.php:68
msgctxt "Previous post link"
msgid "&larr;"
msgstr ""

#: single-project.php:69
msgctxt "Next post link"
msgid "&rarr;"
msgstr ""

#~ msgid "%1$s %2$s"
#~ msgstr "‏%1$s %2$s "

#~ msgid "Items"
#~ msgstr "כלים"

#~ msgid "Saving..."
#~ msgstr "שומר..."

#~ msgid "Options Saved."
#~ msgstr "האםשרויות נשמרו."

#~ msgid "Ad Management"
#~ msgstr "ניהול פרסומות"

#~ msgid "Support Docs"
#~ msgstr "מסמכי תמיכה"

#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "מסמוך"

#~ msgid "on %1$s at %2$s"
#~ msgstr "על %1$s ב %2$s"

#~ msgid "(Edit)"
#~ msgstr "(ערוך)"

#~ msgid "Reply"
#~ msgstr "השב"

#~ msgid "Your comment is awaiting moderation."
#~ msgstr "התגובה שלכם מחכה לאישור."
