msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/style\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 14:31:21+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-25 17:36+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Elegant Themes\n"
"Language: ar_EG\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n"
"%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../includes/builder\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: ../node_modules\n"

#: comments.php:4
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "هذا المقال محمي بكلمة مرور. أدخل كلمة المرور لرؤية التعليقات."

#: comments.php:13
msgid "0 Comments"
msgstr "0 تعليقات"

#: comments.php:13
msgid "1 Comment"
msgstr "1 تعليق"

#: comments.php:13 epanel/core_functions.php:469
msgid "Comments"
msgstr "تعليقات"

#: comments.php:18 comments.php:31
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older Comments"
msgstr "‏<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> التعليقات الأقدم"

#: comments.php:19 comments.php:32
msgid "Newer Comments <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "التعليقات الأحدث <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: comments.php:38
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "روابط تتبع / روابط عائدة"

#: comments.php:56
msgid "Submit Comment"
msgstr "تقديم تعليق"

#: comments.php:56
msgid "Submit a Comment"
msgstr "تقديم تعليق"

#: comments.php:56
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "اترك رداً لـ %s"

#: epanel/core_functions.php:25
msgid "Help"
msgstr "المساعدة"

#: epanel/core_functions.php:92
msgid "Options"
msgstr "الخيارات"

#: epanel/core_functions.php:92 functions.php:8222
msgid "Theme Options"
msgstr "إعدادات السمة"

#: epanel/core_functions.php:110
msgid "settings saved."
msgstr "تم حفظ الاعدادات."

#: epanel/core_functions.php:113
msgid "settings reset."
msgstr "تمت إعادة ضبط الاعدادات"

#: epanel/core_functions.php:122 epanel/core_functions.php:417
msgid "Save Changes"
msgstr "حفظ التغييرات"

#: epanel/core_functions.php:131
msgid "%s Theme Options"
msgstr "خيارات نسق %s"

#: epanel/core_functions.php:138
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "إعادة الضبط إلى القيم الافتراضية"

#: epanel/core_functions.php:142 options_divi.php:38
msgid "General"
msgstr "عام"

#: epanel/core_functions.php:145
msgid "Navigation"
msgstr "شريط التصفح"

#: epanel/core_functions.php:148 functions.php:663
msgid "Layout"
msgstr "التخطيط"

#: epanel/core_functions.php:151
msgid "Ads"
msgstr "الإعلانات"

#: epanel/core_functions.php:154
msgid "Colorization"
msgstr "اللون"

#: epanel/core_functions.php:157
msgid "SEO"
msgstr "‏SEO"

#: epanel/core_functions.php:160
msgid "Integration"
msgstr "التكامل"

#: epanel/core_functions.php:239 epanel/core_functions.php:426
msgid "Reset"
msgstr "إعادة الضبط"

#: epanel/core_functions.php:240
msgid "Upload"
msgstr "تحميل"

#: epanel/core_functions.php:267
msgid "You don't have pages"
msgstr "ليس لديك أي صفحات"

#: epanel/core_functions.php:427
msgid ""
"This will return all of the settings throughout the options page to their "
"default values. <strong>Are you sure you want to do this?</strong>"
msgstr ""
"سيعيد هذا كل الاعدادات في كافة أنحاء صفحة الخيارات إلى قيمها الافترضية. "
"<strong>هل أنت واثق أنك تريد عمل هذا؟</strong>"

#: epanel/core_functions.php:431 includes/functions/choices.php:92
msgid "Yes"
msgstr "نعم"

#: epanel/core_functions.php:434 includes/functions/choices.php:93
msgid "No"
msgstr "لا"

#: epanel/core_functions.php:448
msgid "Enable"
msgstr "تمكين"

#: epanel/core_functions.php:450
msgid "Disable"
msgstr "تعطيل"

#: epanel/core_functions.php:457
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"

#: epanel/core_functions.php:461
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"

#: epanel/core_functions.php:465 options_divi.php:300
msgid "Categories"
msgstr "الفئات"

#: epanel/core_functions.php:646
msgid "Choose an Image"
msgstr "اختيار صورة"

#: epanel/custom_functions.php:195
msgid "&hellip;"
msgstr "‏&hellip;"

#: epanel/custom_functions.php:499 header.php:188 header.php:231
msgid "Home"
msgstr "الصفحة الرئيسية"

#: epanel/custom_functions.php:796
msgid "Archives"
msgstr "الأرشيفات"

#: epanel/custom_functions.php:798
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "نتائج البحث عن \"%s\""

#: epanel/custom_functions.php:800
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 غير موجود"

#: epanel/custom_functions.php:870
msgid "Currently viewing archives from %1$s"
msgstr "تستعرض حالياً أرشيفات من %1$s"

#: epanel/custom_functions.php:883
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "نتائج البحث الخاصة بـ: %s"

#: epanel/custom_functions.php:1124
msgid "Image doesn't exist"
msgstr "الصورة غير موجودة"

#: epanel/custom_functions.php:1341
msgid ""
"<div class=\"updated\"><p>This is a fresh installation of %1$s theme. Don't "
"forget to go to <a href=\"%2$s\">ePanel</a> to set it up. This message will "
"disappear once you have clicked the Save button within the <a href=\"%2$s"
"\">theme's options page</a>.</p></div>"
msgstr ""
"‏<div class=\"updated\"><p> هذا تثبيت جديد للسمة %1$s. لا تنسى الذهاب إلى <a "
"href=\"%2$s\">ePanel</a> لإعدادها. ستحتفي هذه الرسالة بمجرد النقر على زر الحفظ "
"في صفحة خيارات سمة <a href=\"%2$s\">، </a>.</p></div>"

#: epanel/custom_functions.php:1355
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" "
"title=\"%1$s\">View version %3$s details</a>. <em>Before you can update your "
"Elegant Themes, you must first install the <a href=\"https://www.elegantthemes."
"com/members-area/documentation.html#updater\" target=\"_blank\">Elegant Updater "
"Plugin</a> to authenticate your subscription.</em>"
msgstr ""
"هناك نسخة جديدة متاحة من %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s"
"\">انظر تفاصيل النسخة %3$s </a>. <em>قيل أن يمكنك تحديث السمات الراقية الخاصة "
"بك، يجب أن تقوم أولاً بتثبيت <a href=\"https://www.elegantthemes.com/members-"
"area/documentation.html#updater\" target=\"_blank\">Elegant Updater Plugin</a> "
"لتوثيق اشتراكك.</em>"

#: epanel/custom_functions.php:1359
msgid ""
"Before you can update your Elegant Themes, you must first install the <a href="
"\"https://www.elegantthemes.com/members-area/documentation.html#updater\" "
"target=\"_blank\">Elegant Updater Plugin</a> to authenticate your subscription."
msgstr ""
"قبل أن يمكنك تحديث السمات الراقية الخاصة بك، يجب أن تقوم أولاً بتثبيت <a href="
"\"https://www.elegantthemes.com/members-area/documentation.html#updater\" "
"target=\"_blank\">Elegant Updater Plugin</a> لتوثيق اشتراكك."

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:518
msgid "Previous"
msgstr "السابق"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:15 epanel/shortcodes/shortcodes.php:519
msgid "Next"
msgstr "التالي"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:273
msgid "Tweet"
msgstr "تويت"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:289
msgid "Member Login"
msgstr "تسجيل دخول الأعضاء"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:292
msgid "Username: "
msgstr "اسم المستخدم‪:‬ "

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:293
msgid "Password: "
msgstr "كلمة المرور‪:‬ "

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:294 functions.php:3778
msgid "Login"
msgstr "تسجيل الدخول"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:330
msgid "Add a Tooltip Text"
msgstr "إضافة نص تلميح"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:352
msgid "Click here to learn more"
msgstr "انقر هنا لمعرفة المزيد"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:732
msgid "Join Now"
msgstr "اشترك الآن"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:967
msgid "Add ET Learn more block"
msgstr "إضافة كتل للتبديل"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:968
msgid "Add ET Box"
msgstr "إضافة صندوق"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:969
msgid "Add ET Button"
msgstr "إضافة زر"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:970
msgid "Add ET Tabs"
msgstr "إضافة تبويبات"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:971
msgid "Add Author Bio"
msgstr "إضافة السيرة الذاتية للكاتب"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:972
msgid "Shortcodes"
msgstr "رموز قصيرة"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:977
msgid "Caption"
msgstr "تعليق"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:978
msgid "Caption goes here"
msgstr "محل التعليق"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:979
msgid "Caption title goes here"
msgstr "محل عنوان التعليق"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:983
msgid "State"
msgstr "الحالة"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:985
msgid "Select between expanded and closed state"
msgstr "الاختيار بين حالة موسعة وحالة مغلقة"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:990 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1006
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1035 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1115
msgid "Content"
msgstr "المحتوى"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:991 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1007
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1093 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1116
msgid "Content goes here"
msgstr "محل المحتوى"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:992 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1008
#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1037
msgid "Content text or html"
msgstr "نص المحتوى أو HTML"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:999 epanel/shortcodes/shortcodes.php:1021
msgid "Type"
msgstr "النوع"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1001
msgid "Type of the box"
msgstr "نوع الصندوق"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1015
msgid "Link"
msgstr "وصلة"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1017
msgid "URL"
msgstr "‏URL"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1023
msgid "Choose button type"
msgstr "اختيار نوع الزر"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1028
msgid "Color"
msgstr "اللون"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1030
msgid "Choose button color"
msgstr "اختيار لون زر"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1036
msgid "Link text"
msgstr "نص وصلة"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1041
msgid "Icon"
msgstr "أيقونة"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1043
msgid "Used for icon button type"
msgstr "يستخدم من أجل نوع زر أيقونة"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1048
msgid "Open link in new window"
msgstr "فتح وصلة في نافذة جديدة"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1050
msgid "Select yes if the link should be opened in a new window"
msgstr "اختر نعم إذا كانت الوصلة يجب أن تُفتح في نافذة جديدة"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1058
msgid "Slider Type"
msgstr "نوع شريط التمرير"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1060
msgid "Select Slider Type here"
msgstr "اختر نوع شريط التمرير هنا"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1065
msgid "Effect"
msgstr "مؤثر"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1067
msgid "Select Animation Effect"
msgstr "اختيار مؤثر الحركة"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1072
msgid "Auto"
msgstr "آلياً"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1074
msgid "Choose yes if you want for automatic slider animation"
msgstr "اختر نعم إذا كنت تريد تمكين الحركة الآلية لشريط التمرير"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1079
msgid "Auto Speed"
msgstr "السرعة الآلية"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1081
msgid "Automattic slider speed (works only if Auto is set to yes)"
msgstr "السرعة الآلية لشريط التمرير (تعمل فقط عند تهيئة الآلية في الوضع نعم)"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1085
msgid "Tab Text"
msgstr "نص علامة"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1092
msgid "Tab Content"
msgstr "محتوى علامة"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1094
msgid "Paste image url here, if you chose \"images\" slider type"
msgstr "الصق صورة URL هنا، إذا اخترت نوع \"images\" شريط التمرير"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1102
msgid "Image Url"
msgstr "‏URL الصورة"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1104
msgid "Author Image URL"
msgstr "‏URL مؤلف الصور"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1108
msgid "Use resizing"
msgstr "استخدام خيار تغيير القياس"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1185
msgid "+ Add One More Tab"
msgstr "+ إضافة علامة واحدة أخرى"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1335 functions.php:3444
msgid "Image Height"
msgstr "إرتفاع الصورة"

#: epanel/shortcodes/shortcodes.php:1336 functions.php:3424
msgid "Image Width"
msgstr "عرض الصورة"

#: footer.php:40
msgid "Designed by %1$s | Powered by %2$s"
msgstr "من تصميم %1$s | تشغيل بواسطة %2$s"

#: functions.php:32
msgid "Primary Menu"
msgstr "القائمة الأساسية"

#: functions.php:33
msgid "Secondary Menu"
msgstr "القائمة الثانوية"

#: functions.php:34 functions.php:678
msgid "Footer Menu"
msgstr "قائمة الهامش"

#: functions.php:81
msgid ""
"Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the <a style="
"\"color: #fff; font-weight: bold;\" href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Divi "
"Documentation</a> page for access to dozens of in-depth tutorials."
msgstr ""
"مرحبا بكم  !Diviقبل التوغل في أعماق موضوعٍ جديدٍ، يُرجَى زيارة صفحة <a style="
"\"color: #fff; font-weight: bold;\" href=\"%1$s\" target=\"_blank\"> للوصول إلى "
"عشرات الدروس التوجيهية في العمق."

#: functions.php:206
msgid "Select Page"
msgstr "اختر صفحة"

#: functions.php:247
msgid "Divi Page Settings"
msgstr "إعدادات صفحة Divi"

#: functions.php:249
msgid "Divi Post Settings"
msgstr "إعدادات مقال Divi"

#: functions.php:250
msgid "Divi Product Settings"
msgstr "إعدادات منتج Divi"

#: functions.php:251
msgid "Divi Project Settings"
msgstr "إعدادات مشروع Divi"

#: functions.php:258
msgid "Skills"
msgstr "المهارات"

#: functions.php:261
msgid "Posted on"
msgstr "نُشِر في"

#: functions.php:285 options_divi.php:95
msgid "Right Sidebar"
msgstr "الشريط الجانبي الأيمن"

#: functions.php:286 options_divi.php:96
msgid "Left Sidebar"
msgstr "الشريط الجانبي الأيسر"

#: functions.php:287 options_divi.php:97
msgid "Full Width"
msgstr "العرض الكامل"

#: functions.php:291
msgid "Light"
msgstr "فاتح"

#: functions.php:292
msgid "Dark"
msgstr "داكن"

#: functions.php:305
msgid "Page Layout"
msgstr "تخطيط صفحة"

#: functions.php:319
msgid "Dot Navigation"
msgstr "تَصفُّح النقط"

#: functions.php:322 functions.php:331
msgid "Off"
msgstr "إيقاف"

#: functions.php:323 functions.php:332
msgid "On"
msgstr "تشغيل"

#: functions.php:327
msgid "Hide Nav Before Scroll"
msgstr "إخفاء شريط التصفح قبل التمرير لأسفل"

#: functions.php:330 functions.php:5617 includes/functions/choices.php:24
#: includes/functions/choices.php:40
msgid "Default"
msgstr "افتراضي"

#: functions.php:338
msgid "Post Title"
msgstr "عنوان المُشاركة"

#: functions.php:341 functions.php:376
msgid "Show"
msgstr "إظهار"

#: functions.php:342 functions.php:375
msgid "Hide"
msgstr "إخفاء"

#: functions.php:347
msgid "Use Background Color"
msgstr "استخدام لون خلفية"

#: functions.php:352 functions.php:5653
msgid "Hex Value"
msgstr "رقم لون"

#: functions.php:356 functions.php:1976 functions.php:2003 functions.php:2130
#: functions.php:2652 functions.php:2752 functions.php:2957
msgid "Text Color"
msgstr "لون النص"

#: functions.php:372
msgid "Project Navigation"
msgstr "تصفح المشروع"

#: functions.php:518 functions.php:530 functions.php:8300
msgid "you don't have sufficient permissions to access this page"
msgstr "لم يكن لديك أذونات كافية لدخول هذه الصفحة"

#: functions.php:578 options_divi.php:305 options_divi.php:445
msgid "General Settings"
msgstr "الاعدادات العامة"

#: functions.php:583
msgid "Site Identity"
msgstr "هوية الموقع"

#: functions.php:588
msgid "Layout Settings"
msgstr "إعدادات التخطيط"

#: functions.php:593
msgid "Typography"
msgstr "الطباعة"

#: functions.php:598
msgid "Mobile Styles"
msgstr "أنماط الهواتف المحمولة"

#: functions.php:603
msgid "Tablet"
msgstr "جهاز لوحي"

#: functions.php:608
msgid "Phone"
msgstr "هاتف"

#: functions.php:613
msgid "Mobile Menu"
msgstr "قائمة الهواتف المحمولة"

#: functions.php:618
msgid "Background"
msgstr "الخلفية"

#: functions.php:623
msgid "Header & Navigation"
msgstr "مقدمة الصفحة والتصفُّح"

#: functions.php:628
msgid "Header Format"
msgstr "تنسيق مقدمة الصفحة"

#: functions.php:633
msgid "Primary Menu Bar"
msgstr "شريط القائمة الرئيسية"

#: functions.php:638
msgid "Secondary Menu Bar"
msgstr "شريط القائمة الثانوية"

#: functions.php:643
msgid "Slide In & Fullscreen Header Settings"
msgstr "إعدادات عنوان وضع ملء الشاشة والتمرير للداخل"

#: functions.php:648
msgid "Fixed Navigation Settings"
msgstr "إعدادات التَصفُّح الثابتة"

#: functions.php:653
msgid "Header Elements"
msgstr "عناصر مقدمة الصفحة"

#: functions.php:658
msgid "Footer"
msgstr "تذييل الصفحة"

#: functions.php:668
msgid "Widgets"
msgstr "عناصر الواجهة"

#: functions.php:673
msgid "Footer Elements"
msgstr "عناصر تذييل الصفحة"

#: functions.php:683
msgid "Bottom Bar"
msgstr "شريط الزر"

#: functions.php:688 functions.php:1409
msgid "Color Schemes"
msgstr "أنظمة الألوان"

#: functions.php:690
msgid ""
"Note: Color settings set above should be applied to the Default color scheme."
msgstr ""
"ملاحظة: يجب تطبيق إعدادات الألوان المعدة أعلاه على نظام الألوان الافتراضي."

#: functions.php:694
msgid "Buttons"
msgstr "الأزرار"

#: functions.php:699
msgid "Buttons Style"
msgstr "نمط الأزرار"

#: functions.php:704
msgid "Buttons Hover Style"
msgstr "نمط الأزرار عند التأشير بالفأرة"

#: functions.php:709 functions.php:4957
msgid "Blog"
msgstr "مدونة"

#: functions.php:714
msgid "Post"
msgstr "مقال"

#: functions.php:731
msgid "Meta Text Size"
msgstr "تحديد حجم خط بيانات ميتا"

#: functions.php:750
msgid "Meta Line Height"
msgstr "تحديد المسافات بين سطور بيانات ميتا"

#: functions.php:769
msgid "Meta Letter Spacing"
msgstr "تحديد التباعد بين حروف بيانات ميتا"

#: functions.php:788 functions.php:5026 functions.php:5105
msgid "Meta Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط بيانات ميتا"

#: functions.php:803 functions.php:1209 functions.php:1281 functions.php:1300
#: functions.php:2398
msgid "Header Text Size"
msgstr "تحديد حجم نص مقدمة الصفحة"

#: functions.php:822 functions.php:1247
msgid "Header Line Height"
msgstr "تحديد المسافات بين سطور مقدمة الصفحة"

#: functions.php:841 functions.php:1228
msgid "Header Letter Spacing"
msgstr "تباعد حروف مقدمة الصفحة"

#: functions.php:860 functions.php:1266 functions.php:2417 functions.php:3313
#: functions.php:3491 functions.php:3606 functions.php:3669 functions.php:3748
#: functions.php:3812 functions.php:4603 functions.php:5299 functions.php:5405
msgid "Header Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط مقدمة الصفحة"

#: functions.php:874
msgid "Enable Boxed Layout"
msgstr "تفعيل التصميم المربع"

#: functions.php:888
msgid "Website Content Width"
msgstr "عرض مُحتوى الموقع"

#: functions.php:907
msgid "Website Gutter Width"
msgstr "المسافات بين أعمدة الموقع"

#: functions.php:925
msgid "Use Custom Sidebar Width"
msgstr "استخدام مخصص الشريط الجانبي عرض"

#: functions.php:939
msgid "Sidebar Width"
msgstr "عرض الشريط الجانبي"

#: functions.php:958 functions.php:977 functions.php:996
msgid "Section Height"
msgstr "ارتفاع القسم"

#: functions.php:1015 functions.php:1034 functions.php:1053
msgid "Row Height"
msgstr "ارتفاع الصف"

#: functions.php:1072
msgid "Stretch Background Image"
msgstr "تمديد صورة الخلفية"

#: functions.php:1079 functions.php:1673 functions.php:2031 functions.php:2102
#: functions.php:2116 functions.php:2638 functions.php:2766 functions.php:2971
msgid "Background Color"
msgstr "لون خلفية"

#: functions.php:1086
msgid "Background Image"
msgstr "صورة خلفية"

#: functions.php:1092
msgid "Background Repeat"
msgstr "تكرار الخلفية"

#: functions.php:1096
msgid "No Repeat"
msgstr "لا يوجد تكرار"

#: functions.php:1097
msgid "Tile"
msgstr "عنوان"

#: functions.php:1098
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "أفقياً"

#: functions.php:1099
msgid "Tile Vertically"
msgstr "رأسياً"

#: functions.php:1104 functions.php:1115
msgid "Background Position"
msgstr "تحديد وضع الخلفية"

#: functions.php:1108 includes/functions/choices.php:106
msgid "Left"
msgstr "يسار"

#: functions.php:1109
msgid "Center"
msgstr "وسط"

#: functions.php:1110 includes/functions/choices.php:105
msgid "Right"
msgstr "يمين"

#: functions.php:1119
msgid "Scroll"
msgstr "التمرير لأسفل"

#: functions.php:1120
msgid "Fixed"
msgstr "ثابت"

#: functions.php:1133 functions.php:1171 functions.php:1190
msgid "Body Text Size"
msgstr "تحديد حجم نص قلب الصفحة"

#: functions.php:1152
msgid "Body Line Height"
msgstr "تحديد المسافات بين سطور قلب الصفحة"

#: functions.php:1320
msgid "Header Font"
msgstr "خط رأس الصفحة"

#: functions.php:1336
msgid "Body Font"
msgstr "خط قوام النص"

#: functions.php:1353
msgid "Body Link Color"
msgstr "تحديد لون رابط قلب الصفحة"

#: functions.php:1367
msgid "Body Text Color"
msgstr "تحديد لون نص قلب الصفحة"

#: functions.php:1381
msgid "Header Text Color"
msgstr "تحديد لون نص مقدمة الصفحة"

#: functions.php:1395
msgid "Theme Accent Color"
msgstr "تحديد لون لهجة الموضوع"

#: functions.php:1425
msgid "Header Style"
msgstr "أسلوب رأس الصفحة"

#: functions.php:1439
msgid "Enable Vertical Navigation"
msgstr "تشغيل التصفُّح الرأسي"

#: functions.php:1453
msgid "Vertical Menu Orientation"
msgstr "اتجاه القائمة العمودية"

#: functions.php:1469
msgid "Hide Navigation Until Scroll"
msgstr "إخفاء التصفُّح حتى يتم التمرير"

#: functions.php:1484 functions.php:2354
msgid "Show Social Icons"
msgstr "عرض أيقونات التواصل الاجتماعي"

#: functions.php:1498
msgid "Show Search Icon"
msgstr "إظهار أيقونة البحث"

#: functions.php:1512
msgid "Show Top Bar"
msgstr "عرض الشريط العلوي"

#: functions.php:1526
msgid "Menu Width"
msgstr "مقاس عرض القائمة"

#: functions.php:1545 functions.php:1583
msgid "Menu Text Size"
msgstr "حجم خط القائمة"

#: functions.php:1564 functions.php:1602
msgid "Top Bar Text Size"
msgstr "حجم خط الشريط العلوي"

#: functions.php:1621 functions.php:1840 functions.php:1924 functions.php:2584
#: functions.php:2832 functions.php:3018
msgid "Letter Spacing"
msgstr "تحديد التباعد بين الحروف"

#: functions.php:1641 functions.php:1860 functions.php:1944
msgid "Font"
msgstr "تحديد الخط"

#: functions.php:1658 functions.php:1877 functions.php:1961 functions.php:2603
#: functions.php:2666
msgid "Font Style"
msgstr "تحديد نمط الخط"

#: functions.php:1687
msgid "Menu Link Color"
msgstr "لون رابط القائمة"

#: functions.php:1701 functions.php:2017
msgid "Active Link Color"
msgstr "تحديد لون الرابط النشط"

#: functions.php:1715
msgid "Top Bar Text Color"
msgstr "لون نص الشريط العلوي"

#: functions.php:1729
msgid "Search Bar Text Color"
msgstr "لون نص شريط البحث"

#: functions.php:1743
msgid "Search Bar Background Color"
msgstr "لون خلفية شريط البحث"

#: functions.php:1756 functions.php:1899
msgid "Make Full Width"
msgstr "جعل الصورة بكامل عرض الصفحة"

#: functions.php:1769 functions.php:1989 functions.php:2205
msgid "Hide Logo Image"
msgstr "إخفاء صورة الشعار"

#: functions.php:1783
msgid "Menu Height"
msgstr "القائمة الطول"

#: functions.php:1802
msgid "Logo Max Height"
msgstr "شعار ماكس الطول"

#: functions.php:1821 functions.php:1905 functions.php:2238 functions.php:2733
msgid "Text Size"
msgstr "تحديد حجم الخط"

#: functions.php:2045 functions.php:2144
msgid "Dropdown Menu Background Color"
msgstr "تحديد لون خلفية القائمة المُنسدِلة"

#: functions.php:2059
msgid "Dropdown Menu Line Color"
msgstr "تحديد لون سطور القائمة المُنسدِلة"

#: functions.php:2073 functions.php:2158
msgid "Dropdown Menu Text Color"
msgstr "تحديد لون نص القائمة المُنسدِلة"

#: functions.php:2087 functions.php:2172
msgid "Dropdown Menu Animation"
msgstr "تحديد الرسوم المُتحرِكة للقائمة المنسدلة"

#: functions.php:2219
msgid "Fixed Menu Height"
msgstr "القائمة الطول ثابت"

#: functions.php:2257
msgid "Primary Menu Background Color"
msgstr "تحديد لون خلفية القائمة الرئيسة"

#: functions.php:2271
msgid "Secondary Menu Background Color"
msgstr "تحديد لون خلفية القائمة الثانوية"

#: functions.php:2285
msgid "Primary Menu Link Color"
msgstr "القائمة الأولية لينك اللون"

#: functions.php:2299
msgid "Secondary Menu Link Color"
msgstr "القائمة الثانوية لون الارتباط"

#: functions.php:2313
msgid "Active Primary Menu Link Color"
msgstr "القائمة الأولية النشطة ارتباط اللون"

#: functions.php:2327
msgid "Phone Number"
msgstr "رقم الهاتف"

#: functions.php:2340
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"

#: functions.php:2368
msgid "Column Layout"
msgstr "تصميم العمود"

#: functions.php:2384
msgid "Footer Background Color"
msgstr "لون خلفية الهامش"

#: functions.php:2432
msgid "Body/Link Text Size"
msgstr "تحديد حجم خط نص قلب الصفحة"

#: functions.php:2451
msgid "Body/Link Line Height"
msgstr "تحديد المسافة بين سطور قلب الصفحة"

#: functions.php:2470
msgid "Body Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط قلب الصفحة"

#: functions.php:2485
msgid "Widget Text Color"
msgstr "تحديد لون نص عنصر الواجهة"

#: functions.php:2499
msgid "Widget Link Color"
msgstr "تحديد لون رابط عنصر الواجهة"

#: functions.php:2513
msgid "Widget Header Color"
msgstr "تحديد لون مقدمة صفحة عنصر الواجهة"

#: functions.php:2527
msgid "Widget Bullet Color"
msgstr "تحديد لون نقطة عنصر الواجهة"

#: functions.php:2542
msgid "Footer Menu Background Color"
msgstr "تحديد لون خلفية قائمة تذييل الصفحة"

#: functions.php:2556
msgid "Footer Menu Text Color"
msgstr "تحديد لون نص قائمة تذييل الصفحة"

#: functions.php:2570
msgid "Footer Menu Active Link Color"
msgstr "تحديد لون الرابط النشط بقائمة تذييل الصفحة"

#: functions.php:2618 functions.php:2681
msgid "Font Size"
msgstr "تحديد حجم الخط"

#: functions.php:2700
msgid "Social Icon Size"
msgstr "تحديد حجم أيقونة التواصل الإجتماعي"

#: functions.php:2719
msgid "Social Icon Color"
msgstr "تحديد لون أيقونة التواصل الإجتماعي"

#: functions.php:2780
msgid "Border Width"
msgstr "تحديد عرض حد الصفحة"

#: functions.php:2799 functions.php:2985
msgid "Border Color"
msgstr "تحديد لون حد الصفحة"

#: functions.php:2813 functions.php:2999
msgid "Border Radius"
msgstr "نصف قطر الحد"

#: functions.php:2851 functions.php:5342
msgid "Button Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط الزر"

#: functions.php:2867
msgid "Buttons Font"
msgstr "تحديد خط الزر"

#: functions.php:2884
msgid "Add Button Icon"
msgstr "إضافة أيقونة الزر"

#: functions.php:2899
msgid "Select Icon"
msgstr "اختيار أيقونة"

#: functions.php:2913
msgid "Icon Color"
msgstr "لون الأيقونة"

#: functions.php:2927
msgid "Icon Placement"
msgstr "تحديد أيقونة الموضع"

#: functions.php:2942
msgid "Only Show Icon on Hover"
msgstr "عرض الأيقونة فقط عند التأشير بالفأرة"

#: functions.php:3036 includes/widgets/widget-about.php:50
#: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:188
#: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:204
#: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:220
#: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:236
msgid "Image"
msgstr "الصورة"

#: functions.php:3037
msgid "Image Module Settings"
msgstr "إعدادات وحدة الصورة"

#: functions.php:3048
msgid "Animation"
msgstr "صور متحركة"

#: functions.php:3049
msgid "This controls default direction of the lazy-loading animation."
msgstr "يتحكم هذا في الاتجاه الافتراضي للرسوم المُتحرِكة بطيئة التحميل."

#: functions.php:3059
msgid "Gallery"
msgstr "المعرض"

#: functions.php:3072 functions.php:3855 functions.php:3964
msgid "Zoom Icon Color"
msgstr "لون أيقونة التكبير"

#: functions.php:3087 functions.php:3870 functions.php:3979
msgid "Hover Overlay Color"
msgstr "تغيير لون أيقونة التراكب بالتأشير بالفأرة"

#: functions.php:3102 functions.php:3208 functions.php:3885 functions.php:3994
#: functions.php:4263 functions.php:4342 functions.php:4384 functions.php:4484
msgid "Title Font Size"
msgstr "ضبط حجم خط العنوان"

#: functions.php:3122 functions.php:3228 functions.php:3905 functions.php:4014
#: functions.php:4283 functions.php:4362 functions.php:4990 functions.php:5069
msgid "Title Font Style"
msgstr "تحديد حجم خط العنوان"

#: functions.php:3138 functions.php:3921 functions.php:4030
msgid "Caption Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط التسمية التوضيحية"

#: functions.php:3158 functions.php:3941 functions.php:4050
msgid "Caption Font Style"
msgstr "تحديد حجم خط التسمية التوضيحية"

#: functions.php:3168
msgid "Blurb"
msgstr "المقدمة"

#: functions.php:3181 functions.php:3293 functions.php:3471 functions.php:3586
#: functions.php:3649 functions.php:3728 functions.php:3792 functions.php:4583
#: functions.php:5279 functions.php:5385
msgid "Header Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط مقدمة الصفحة"

#: functions.php:3195
msgid "Tabs"
msgstr "التبويبات"

#: functions.php:3245 functions.php:3622 functions.php:3764 functions.php:3828
msgid "Padding"
msgstr "التباعد"

#: functions.php:3259
msgid "Slider"
msgstr "شريط التمرير"

#: functions.php:3273 functions.php:5365
msgid "Top & Bottom Padding"
msgstr "ضبط تباعد الجزء العلوي والسفلي"

#: functions.php:3329 functions.php:5421
msgid "Content Font Size"
msgstr "ضبط حجم خط  المحتوى"

#: functions.php:3349 functions.php:5441
msgid "Content Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط المُحتوى"

#: functions.php:3359
msgid "Testimonial"
msgstr "التزكية"

#: functions.php:3372 functions.php:4891
msgid "Name Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط الاسم"

#: functions.php:3388
msgid "Details Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط التفاصيل"

#: functions.php:3404
msgid "Portrait Border Radius"
msgstr "تحديد نصف قطر حد الصورة"

#: functions.php:3458
msgid "Pricing Table"
msgstr "جدول التسعير"

#: functions.php:3507 functions.php:3685 functions.php:4907
msgid "Subheader Font Size"
msgstr "ضبط حجم خط  العنوان الفرعي"

#: functions.php:3527 functions.php:3705 functions.php:4927
msgid "Subheader Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط العنوان الفرعي"

#: functions.php:3543 functions.php:5200
msgid "Price Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط السعر"

#: functions.php:3563
msgid "Pricing Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط التسعير"

#: functions.php:3573
msgid "Call To Action"
msgstr "نداء لاتخاذ إجراء"

#: functions.php:3636
msgid "Audio"
msgstr "الصوت"

#: functions.php:3715
msgid "Email Optin"
msgstr "البريد الإلكتروني بتين"

#: functions.php:3842
msgid "Portfolio"
msgstr "المحفظة"

#: functions.php:3951
msgid "Filterable Portfolio"
msgstr "محفظة قابلة للترشيح"

#: functions.php:4066
msgid "Filters Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط المُرشِحات"

#: functions.php:4086
msgid "Filters Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط المُرشِحات"

#: functions.php:4096
msgid "Bar Counter"
msgstr "شريط العداد"

#: functions.php:4109
msgid "Label Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط المُلصَق"

#: functions.php:4129
msgid "Label Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط المُلصَق"

#: functions.php:4145
msgid "Percent Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط النسبة المئوية"

#: functions.php:4165
msgid "Percent Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط النسبة المئوية"

#: functions.php:4181
msgid "Bar Padding"
msgstr "ضبط تباعد الشريط"

#: functions.php:4201
msgid "Bar Border Radius"
msgstr "تحديد نصف قطر حد الشريط"

#: functions.php:4215
msgid "Circle Counter"
msgstr "عداد دائري"

#: functions.php:4227 functions.php:4306
msgid "Number Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط الأرقام"

#: functions.php:4247 functions.php:4326
msgid "Number Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط الأرقام"

#: functions.php:4293
msgid "Number Counter"
msgstr "عداد رقمي"

#: functions.php:4372
msgid "Accordion"
msgstr "أكورديون"

#: functions.php:4404 functions.php:4504
msgid "Opened Title Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط عنوان عنصر مَفتُوح"

#: functions.php:4420 functions.php:4520
msgid "Closed Title Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط عنوان عنصر مُغلَق"

#: functions.php:4436 functions.php:4536
msgid "Toggle Icon Size"
msgstr "تحديد حجم أيقونة مربع التبديل"

#: functions.php:4457 functions.php:4556
msgid "Toggle Padding"
msgstr "تحديد تباعد مربع التبديل"

#: functions.php:4471
msgid "Toggle"
msgstr "التبديل"

#: functions.php:4570
msgid "Contact Form"
msgstr "نموذج اتصال"

#: functions.php:4619
msgid "Input Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط حقول الإدخال"

#: functions.php:4639
msgid "Input Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط حقول الإدخال"

#: functions.php:4655
msgid "Input Field Padding"
msgstr "تحديد تباعد حقول الإدخال"

#: functions.php:4675
msgid "Captcha Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط رمز التحقق"

#: functions.php:4695
msgid "Captcha Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط رمز التحقق"

#: functions.php:4705 includes/functions/sidebars.php:4
msgid "Sidebar"
msgstr "شريط جانبي"

#: functions.php:4718
msgid "Widget Header Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط مقدمة صفحة عنصر الواجهة"

#: functions.php:4738
msgid "Widget Header Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط مقدمة صفحة عنصر الواجهة"

#: functions.php:4754
msgid "Remove Vertical Divider"
msgstr "إزالة الفاصل الرأسي"

#: functions.php:4763
msgid "Divider"
msgstr "مقسم"

#: functions.php:4775
msgid "Show Divider"
msgstr "إظهار المقسم"

#: functions.php:4790
msgid "Divider Style"
msgstr "نمط الفاصل"

#: functions.php:4807
msgid "Divider Weight"
msgstr "ضبط ارتفاع الفاصل"

#: functions.php:4827
msgid "Divider Height"
msgstr "ارتفاع الفاصل"

#: functions.php:4847
msgid "Divider Position"
msgstr "مَوْضِع الفاصل"

#: functions.php:4858
msgid "Person"
msgstr "الشخص"

#: functions.php:4871
msgid "Name Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط الاسم"

#: functions.php:4943
msgid "Social Network Icon Size"
msgstr "تحديد حجم أيقونة شبكة التواصل الإجتماعي"

#: functions.php:4970 functions.php:5049
msgid "Post Title Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط عنوان المقال"

#: functions.php:5006 functions.php:5085
msgid "Meta Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط بيانات ميتا"

#: functions.php:5036
msgid "Blog Grid"
msgstr "بلوق الشبكة"

#: functions.php:5115
msgid "Shop"
msgstr "المتجر"

#: functions.php:5128
msgid "Product Name Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط اسم المُنتَج"

#: functions.php:5148
msgid "Product Name Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط اسم المُنتَج"

#: functions.php:5164
msgid "Sale Badge Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط شارة السعر"

#: functions.php:5184
msgid "Sale Badge Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط شارة السعر"

#: functions.php:5220
msgid "Price Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط السعر"

#: functions.php:5236
msgid "Sale Price Font Size"
msgstr "تحديد حجم خط  سعر البيع"

#: functions.php:5256
msgid "Sale Price Font Style"
msgstr "تحديد نمط خط  سعر البيع"

#: functions.php:5266
msgid "Countdown"
msgstr "العد التنازلي"

#: functions.php:5309
msgid "Social Follow"
msgstr "مُتابعَة وسائل التواصل الاجتماعي"

#: functions.php:5322
msgid "Follow Font & Icon Size"
msgstr "تحديد حجم أيقونة وخط زر المُتابَعة"

#: functions.php:5352
msgid "Fullwidth Slider"
msgstr "مكتملة العرض المتزلج"

#: functions.php:7745
msgid "0 comments"
msgstr "0 تعليقات"

#: functions.php:7745
msgid "1 comment"
msgstr "1 تعليق"

#: functions.php:7745
msgid "comments"
msgstr "تعليقات"

#: functions.php:7828
msgid "Password Protected"
msgstr "محمي بكلمة مرور"

#: functions.php:7829
msgid "To view this protected post, enter the password below"
msgstr "لرؤية هذا المقال المحمي، أدخل كلمة المرور بأسفل"

#: functions.php:7832
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"

#: functions.php:7833
msgid "Submit"
msgstr "أرسِل"

#: functions.php:8226 functions.php:8261
msgid "Theme Customizer"
msgstr "مُخصِّص المواضيع"

#: functions.php:8230 functions.php:8274
msgid "Module Customizer"
msgstr "مُخصِّص الوحدات"

#: functions.php:8232
msgid "Role Editor"
msgstr "محرر دور"

#: functions.php:8235
msgid "Divi Library"
msgstr "مكتبة Divi"

#: header.php:143 header.php:271
msgid "Search &hellip;"
msgstr "بحث hellip‪;‬&"

#: header.php:145 header.php:273
msgid "Search for:"
msgstr "بحث عن:"

#: includes/functions/choices.php:9
msgid "Bold"
msgstr "وضع الخط الغامق"

#: includes/functions/choices.php:10
msgid "Italic"
msgstr "وضع الحروف المائلة"

#: includes/functions/choices.php:11
msgid "Uppercase"
msgstr "وضع الحروف الكبيرة"

#: includes/functions/choices.php:12
msgid "Underline"
msgstr "وضع (التسطير) خط أسفل الكلمة"

#: includes/functions/choices.php:25
msgid "Green"
msgstr "الأخضر"

#: includes/functions/choices.php:26
msgid "Orange"
msgstr "البرتقالي"

#: includes/functions/choices.php:27
msgid "Pink"
msgstr "الوردي"

#: includes/functions/choices.php:28
msgid "Red"
msgstr "الأحمر"

#: includes/functions/choices.php:41
msgid "Centered"
msgstr "مركزي"

#: includes/functions/choices.php:42
msgid "Centered Inline Logo"
msgstr "شعار التمركز المُضمَّن"

#: includes/functions/choices.php:43
msgid "Slide In"
msgstr "التمرير للداخل"

#: includes/functions/choices.php:44
msgid "Fullscreen"
msgstr "وضع ملء الشاشة"

#: includes/functions/choices.php:56
msgid "Fade"
msgstr "تلاشى"

#: includes/functions/choices.php:57
msgid "Expand"
msgstr "توسيع"

#: includes/functions/choices.php:58
msgid "Slide"
msgstr "شريحة"

#: includes/functions/choices.php:59
msgid "Flip"
msgstr "تقلب"

#: includes/functions/choices.php:71 includes/functions/choices.php:72
#: includes/functions/choices.php:73 includes/functions/choices.php:75
#: includes/functions/choices.php:76 includes/functions/choices.php:77
#: includes/functions/choices.php:78 includes/functions/choices.php:79
#: includes/functions/choices.php:80
msgid "%1$s Columns"
msgstr "%1$s أعمدة"

#: includes/functions/choices.php:74
msgid "1 Column"
msgstr "عمود واحد"

#: includes/functions/choices.php:118
msgid "Left to Right"
msgstr "من اليسار إلى اليمين"

#: includes/functions/choices.php:119
msgid "Right to Left"
msgstr "من اليمين إلى اليسار"

#: includes/functions/choices.php:120
msgid "Top to Bottom"
msgstr "من أعلى إلى أسفل"

#: includes/functions/choices.php:121
msgid "Bottom to Top"
msgstr "من أسفل إلى أعلى"

#: includes/functions/choices.php:122
msgid "Fade In"
msgstr "تلاشي"

#: includes/functions/choices.php:123
msgid "No Animation"
msgstr "لا صور متحركة"

#: includes/functions/choices.php:135
msgid "Solid"
msgstr "صلب"

#: includes/functions/choices.php:136
msgid "Dotted"
msgstr "مُنقَط"

#: includes/functions/choices.php:137
msgid "Dashed"
msgstr "مُتقطِع"

#: includes/functions/choices.php:138
msgid "Double"
msgstr "مُزدوَج"

#: includes/functions/choices.php:139
msgid "Groove"
msgstr "حَزّ"

#: includes/functions/choices.php:140
msgid "Ridge"
msgstr "حافة"

#: includes/functions/choices.php:141
msgid "Inset"
msgstr "داخل حدود العنصر"

#: includes/functions/choices.php:142
msgid "Outset"
msgstr "خارج حدود العنصر"

#: includes/functions/choices.php:154
msgid "Top"
msgstr "القمة"

#: includes/functions/choices.php:155
msgid "Vertically Centered"
msgstr "مُتمركز عمودياً"

#: includes/functions/choices.php:156
msgid "Bottom"
msgstr "القاع"

#: includes/functions/installation.php:1
msgid "Read Divi Documentation"
msgstr "اقرأ مستندات Divi"

#: includes/functions/sidebars.php:13 includes/functions/sidebars.php:22
#: includes/functions/sidebars.php:31 includes/functions/sidebars.php:40
msgid "Footer Area"
msgstr "منطقة ذيل الصفحة"

#: includes/functions/tutorials.php:1
msgid "Watch video tutorials"
msgstr "مشاهدة فيديو دليل توجيهي"

#: includes/navigation.php:2
msgid "&laquo; Older Entries"
msgstr "‏‪&‬laquo‪;‬ مدخلات أقدم"

#: includes/navigation.php:3
msgid "Next Entries &raquo;"
msgstr "المداخلات التالية ‪&‬r‪aquo;‬"

#: includes/no-results.php:3
msgid "No Results Found"
msgstr "لم يتم العثور على نتائج"

#: includes/no-results.php:4
msgid ""
"The page you requested could not be found. Try refining your search, or use the "
"navigation above to locate the post."
msgstr ""
"لم يمكن العثور على الصفحة التي طلبتها. حاول صقل بحثك، أو استعمل شريط التصفح "
"أعلاه للعثور على المقال."

#: includes/social_icons.php:6
msgid "Facebook"
msgstr "‏Facebook"

#: includes/social_icons.php:13
msgid "Twitter"
msgstr "‏Twitter"

#: includes/social_icons.php:20
msgid "Google"
msgstr "‏Google"

#: includes/social_icons.php:32
msgid "RSS"
msgstr "‏RSS"

#: includes/widgets/widget-about.php:4
msgid "Displays About Me Information"
msgstr "عرض معلومات نبذة عني"

#: includes/widgets/widget-about.php:6
msgid "ET About Me Widget"
msgstr "ودجة نبذة عني"

#: includes/widgets/widget-about.php:12 includes/widgets/widget-about.php:41
msgid "About Me"
msgstr "نبذة عني"

#: includes/widgets/widget-about.php:48 includes/widgets/widget-ads.php:172
#: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:192
#: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:208
#: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:224
#: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:240
#: includes/widgets/widget-adsense.php:46
msgid "Title"
msgstr "العنوان"

#: includes/widgets/widget-about.php:52
msgid "Text"
msgstr "النص"

#: includes/widgets/widget-ads.php:4
msgid "Displays Advertisements"
msgstr "عرض إعلانات"

#: includes/widgets/widget-ads.php:6
msgid "ET Advertisement"
msgstr "إعلان"

#: includes/widgets/widget-ads.php:12 includes/widgets/widget-ads.php:128
msgid "Advertisement"
msgstr "إعلان"

#: includes/widgets/widget-ads.php:175
msgid "Use Relative Image Paths"
msgstr "استعمال طرق نسبية للصور"

#: includes/widgets/widget-ads.php:177
msgid "Open in a new window"
msgstr "الفتح في نافذة جديدة"

#: includes/widgets/widget-ads.php:180 includes/widgets/widget-ads.php:182
#: includes/widgets/widget-ads.php:184 includes/widgets/widget-ads.php:186
#: includes/widgets/widget-ads.php:188 includes/widgets/widget-ads.php:190
#: includes/widgets/widget-ads.php:192 includes/widgets/widget-ads.php:194
#: includes/widgets/widget-ads.php:196 includes/widgets/widget-ads.php:198
#: includes/widgets/widget-ads.php:200 includes/widgets/widget-ads.php:202
#: includes/widgets/widget-ads.php:204 includes/widgets/widget-ads.php:206
#: includes/widgets/widget-ads.php:208 includes/widgets/widget-ads.php:210
#: includes/widgets/widget-ads.php:212 includes/widgets/widget-ads.php:214
#: includes/widgets/widget-ads.php:216 includes/widgets/widget-ads.php:218
#: includes/widgets/widget-ads.php:220 includes/widgets/widget-ads.php:222
#: includes/widgets/widget-ads.php:224 includes/widgets/widget-ads.php:226
#: includes/widgets/widget-ads.php:228 includes/widgets/widget-ads.php:230
#: includes/widgets/widget-ads.php:232 includes/widgets/widget-ads.php:234
#: includes/widgets/widget-ads.php:236 includes/widgets/widget-ads.php:238
#: includes/widgets/widget-ads.php:240 includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Banner"
msgstr "راية"

#: includes/widgets/widget-ads.php:182 includes/widgets/widget-ads.php:190
#: includes/widgets/widget-ads.php:198 includes/widgets/widget-ads.php:206
#: includes/widgets/widget-ads.php:214 includes/widgets/widget-ads.php:222
#: includes/widgets/widget-ads.php:230 includes/widgets/widget-ads.php:238
msgid "Url"
msgstr "‏URL"

#: includes/widgets/widget-ads.php:186 includes/widgets/widget-ads.php:194
#: includes/widgets/widget-ads.php:202 includes/widgets/widget-ads.php:210
#: includes/widgets/widget-ads.php:218 includes/widgets/widget-ads.php:226
#: includes/widgets/widget-ads.php:234 includes/widgets/widget-ads.php:242
msgid "Alt"
msgstr "نص بديل"

#: includes/widgets/widget-ads.php:243
msgid "If you don't want to display some banners - leave approptiate fields blank"
msgstr "إذا لا تكن تريد عرض بعض الرايات - اترك الحقول المناسبة فارغة"

#: includes/widgets/widget-adsense.php:4
msgid "Displays Adsense Ads"
msgstr "عروض إعلانات Adsense"

#: includes/widgets/widget-adsense.php:6
msgid "ET Adsense Widget"
msgstr "ودجة Adsense"

#: includes/widgets/widget-adsense.php:12 includes/widgets/widget-adsense.php:40
msgid "Adsense"
msgstr "‏Adsense"

#: includes/widgets/widget-adsense.php:48
msgid "Adsense Code"
msgstr "رمز Adsense"

#: options_divi.php:45
msgid "Logo"
msgstr "شعار"

#: options_divi.php:48
msgid "Set As Logo"
msgstr "الإعداد كشعار"

#: options_divi.php:50
msgid ""
"If you would like to use your own custom logo image click the Upload Image "
"button."
msgstr "إذا أردت استخدام صورة شعارك الخاصة، انقر على زر \"تحميل صورة\"."

#: options_divi.php:53
msgid "Favicon"
msgstr "‏Favicon"

#: options_divi.php:56
msgid "Set As Favicon"
msgstr "الإعداد كـ Favicon"

#: options_divi.php:58
msgid ""
"If you would like to use your own custom favicon image click the Upload Image "
"button."
msgstr "إذا أردت استخدام صورة favicon الخاصة بك، انقر على زر تحميل صورة."

#: options_divi.php:61
msgid "Fixed Navigation Bar"
msgstr "شريط التصفح الثابت"

#: options_divi.php:65
msgid ""
"By default the navigation bar stays on top of the screen at all times. We "
"suggest to disable this option, if you need to use a logo taller than the "
"default one."
msgstr ""
"افترضياً، يظل شريط التصفح على قمة الشاشة في جميع الأوقات. ونقترح تعطيل هذا "
"الخيار إذا كنت بحاجة لاستخدام صورة شعار كبيرة."

#: options_divi.php:68
msgid "Enable Divi Gallery"
msgstr "تمكين معرض Divi"

#: options_divi.php:72
msgid ""
"Enable this if you want to replace the WordPress default gallery with the Divi-"
"style gallery."
msgstr ""
"قُم بتمكين هذا الخيار إذا كنت تريد استبدال معرض WordPress الافتراضي بمعرض بطابع "
"Divi"

#: options_divi.php:77
msgid "Grab the first post image"
msgstr "التقاط أول صورة في المقال"

#: options_divi.php:81
msgid ""
"By default thumbnail images are created using custom fields. However, if you "
"would rather use the images that are already in your post for your thumbnail "
"(and bypass using custom fields) you can activate this option. Once activcated "
"thumbnail images will be generated automatically using the first image in your "
"post. The image must be hosted on your own server."
msgstr ""
"افتراضياً، تنشأ الصور المصغرة باستخدام حقول خاصة. بيد أنك إن فضلت استخدام الصور "
"الموجودة بالفعل في مقالك كصورة مصغرة (وتجاوز استخدام الحقول الخاصة)، يمكنك تنشط "
"هذا الخيار. وبمجرد تنشطيه، ستولد الصور المصغرة تلقائياً باستخدام أول صورة في "
"المقال. يجب أن تكون الصورة مستضافة على خادمك الخاص."

#: options_divi.php:84
msgid "Blog Style Mode"
msgstr "نمط أسلوب مدونة"

#: options_divi.php:88
msgid ""
"By default the theme truncates your posts on index/homepages automatically to "
"create post previews. If you would rather show your posts in full on index "
"pages like a traditional blog then you can activate this feature."
msgstr ""
"افتراضياً، تقتطع السمة تلقائياً مقتطفات مما تنشره لإنشاء معاينات لما هو منشور. "
"إذا كنت تفضل عرض ما تنشره كاملاً، مثل المدونة التقليدية، يمكنك تنشط هذه الميزة."

#: options_divi.php:91
msgid "Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce"
msgstr "تخطيط صفحة المتجر وصفحة الفئات الخاصتين بـ WooCommerce"

#: options_divi.php:100
msgid "Here you can choose Shop Page & Category Page Layout for WooCommerce."
msgstr "يمكنك هنا اختيار تخطيط صفحة المتجر وصفحة الفئات الخاصتين بـ WooCommerce"

#: options_divi.php:104
msgid "MailChimp API Key"
msgstr "مفتاح واجهة برمجة التطبيقات الخاصة بـ MailChimp"

#: options_divi.php:109
msgid ""
"Enter your MailChimp API key. You can create an api key <a target=\"_blank\" "
"href=\"%1$s\">here</a>"
msgstr ""
"أدخل مفتاح واجهة برمجة التطبيقات الخاصة بـ MailChimp. يمكنك إنشاء مفتاح واجهة "
"برمجة التطبيقات <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">here</a>"

#: options_divi.php:112
msgid "Aweber Authorization"
msgstr "تفويض Aweber"

#: options_divi.php:114
msgid "Authorize your Aweber account here."
msgstr "صرح بحساب Aweber الخاص بك هنا."

#: options_divi.php:118
msgid "Regenerate MailChimp Lists"
msgstr "أعد توليد قوائم MailChimp"

#: options_divi.php:122
msgid ""
"By default, MailChimp lists are cached for one day. If you added new list, but "
"it doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this option. "
"Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr ""
"افتراضيا، يتم مؤقتا قوائم MailChimp ليوم واحد. إذا قمت بإضافة قائمة جديدة، "
"ولكنها لا تظهر في ضبط وحدة البريد الإلكتروني بتين، وتفعيل هذا الخيار. لا تنسى "
"أن تعطيله مرة واحدة وقد تم إعادة إنشاء قائمة."

#: options_divi.php:124
msgid "Regenerate Aweber Lists"
msgstr "إعادة توليد قوائم Aweber"

#: options_divi.php:128
msgid ""
"By default, Aweber lists are cached for one day. If you added new list, but it "
"doesn't appear within the Email Optin module settings, activate this option. "
"Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr ""
"افتراضيا، يتم مؤقتا قوائم أوبر ليوم واحد. إذا قمت بإضافة قائمة جديدة، ولكنها لا "
"تظهر في ضبط وحدة البريد الإلكتروني بتين، وتفعيل هذا الخيار. لا تنسى أن تعطيله "
"مرة واحدة وقد تم إعادة إنشاء قائمة."

#: options_divi.php:130
msgid "Show Facebook Icon"
msgstr "عرض أيقونة Facebook"

#: options_divi.php:134
msgid "Here you can choose to display the Facebook Icon on your homepage. "
msgstr "يمكنك هنا اختيار عرض أيقونة Facebook على صفحتك الرئيسية. "

#: options_divi.php:136
msgid "Show Twitter Icon"
msgstr "عرض أيقونة Twitter"

#: options_divi.php:140
msgid "Here you can choose to display the Twitter Icon. "
msgstr "يمكنك هنا اختيار عرض أيقونة Twitter. "

#: options_divi.php:142
msgid "Show Google+ Icon"
msgstr "عرض أيقونة Google +"

#: options_divi.php:146
msgid "Here you can choose to display the Google+ Icon on your homepage. "
msgstr "يمكنك هنا اختيار عرض أيقونة Google + على صفحتك الرئيسية. "

#: options_divi.php:148
msgid "Show RSS Icon"
msgstr "عرض أيقونة RSS"

#: options_divi.php:152
msgid "Here you can choose to display the RSS Icon. "
msgstr "يمكنك هنا اختيار عرض أيقونة RSS. "

#: options_divi.php:154
msgid "Facebook Profile Url"
msgstr "‏URL اللمحة الشخصية على Facebook"

#: options_divi.php:159
msgid "Enter the URL of your Facebook Profile. "
msgstr "أدخل URL اللمحة الشخصية الخاصة بك على Facebook. "

#: options_divi.php:161
msgid "Twitter Profile Url"
msgstr "‏URL اللمحة الشخصية الخاصة بك على Twitter"

#: options_divi.php:166
msgid "Enter the URL of your Twitter Profile."
msgstr "أدخل URL اللمحة الشخصية الخاصة بك على Twitter."

#: options_divi.php:168
msgid "Google+ Profile Url"
msgstr "‏URL اللمحة الشخصية على Google+"

#: options_divi.php:173
msgid "Enter the URL of your Google+ Profile. "
msgstr "أدخل URL اللمحة الشخصية على Google+. "

#: options_divi.php:175
msgid "RSS Icon Url"
msgstr "‏URL أيقونة RSS"

#: options_divi.php:180
msgid "Enter the URL of your RSS feed. "
msgstr "أدخل URL أيقونة تغذية RSS الخاصة بك. "

#: options_divi.php:182
msgid "Number of Products displayed on WooCommerce archive pages"
msgstr "عدد المنتجات المعروضة على صفحات WooCommerce الأرشيفية."

#: options_divi.php:186
msgid ""
"Here you can designate how many WooCommerce products are displayed on the "
"archive page. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"يمكنك هنا معرفة عدد منتجات WooCommerce المعروضة على الصفحة الأرشيفية. يعمل هذا "
"الخيار بشكلٍ مستقلٍ عن الخيار الموجود بـ الإعدادات > خيارات القراءة في wp-admin."

#: options_divi.php:190
msgid "Number of Posts displayed on Category page"
msgstr "عدد المقالات المعروضة على صفحة الفئة"

#: options_divi.php:194
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Category "
"page. This option works independently from the Settings > Reading options in wp-"
"admin."
msgstr ""
"يمكنك هنا تحديد عدد المقالات الحديثة المعروض على صفحة الفئة. يعمل هذا الخيار "
"بشكل مستقل عن خيارات القراءة في wp-admin."

#: options_divi.php:198
msgid "Number of Posts displayed on Archive pages"
msgstr "عدد المقالات المعروضة على صفحات الأرشيف"

#: options_divi.php:202
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Archive "
"pages. This option works independently from the Settings > Reading options in "
"wp-admin."
msgstr ""
"يمكنك هنا تحديد عدد المقالات الحديثة المعروضة على صفحات الارشيف. يعمل هذا "
"الخيار بشكل مستقل عن خيارات القراءة في wp-admin."

#: options_divi.php:206
msgid "Number of Posts displayed on Search pages"
msgstr "عدد المقالات المعروضة على صفحات البحث"

#: options_divi.php:210
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Search "
"results pages. This option works independently from the Settings > Reading "
"options in wp-admin."
msgstr ""
"يمكنك هنا تحديد عدد المقالات الحديثة المعروضة على صفحات البحث. يعمل هذا الخيار "
"بشكل مستقل عن خيارات القراءة في wp-admin."

#: options_divi.php:214
msgid "Number of Posts displayed on Tag pages"
msgstr "عدد المقالات المعروضة على صفحات العلامة"

#: options_divi.php:218
msgid ""
"Here you can designate how many recent articles are displayed on the Tag pages. "
"This option works independently from the Settings > Reading options in wp-admin."
msgstr ""
"يمكنك هنا تحديد عدد المقالات الحديثة المعروضة على صفحات العلامة. يعمل هذا "
"الخيار بشكل مستقل عن خيارات القراءة في wp-admin."

#: options_divi.php:222
msgid "Date format"
msgstr "صيغة التاريخ"

#: options_divi.php:226
msgid ""
"This option allows you to change how your dates are displayed. For more "
"information please refer to the WordPress codex here:<a href='http://codex."
"wordpress.org/Formatting_Date_and_Time' target='_blank'>Formatting Date and "
"Time</a>"
msgstr ""
"يتيح لك هذا الخيار تغيير كيفية عرض التواريخ. لمزيد من المعلومات، يُرجى مراجعة "
"قوانين WordPress هنا Wordpress: <a href='http://codex.wordpress.org/"
"Formatting_Date_and_Time' target='_blank'> تهيئة التاريخ والوقت </a>"

#: options_divi.php:230
msgid "Use excerpts when defined"
msgstr "استخدام المقتطفات عند تعريفها"

#: options_divi.php:234
msgid "This will enable the use of excerpts in posts or pages."
msgstr "سيمكّن هذا من استخدام المقتطفات في مقالات أو الصفحات."

#: options_divi.php:237
msgid "Responsive shortcodes"
msgstr "‏shortcodes مستجيبة"

#: options_divi.php:241
msgid "Enable this option to make shortcodes respond to various screen sizes"
msgstr "يمكّن هذا الخيار جعل shortcodes تستجيب للقياسات المختلفة للشاشة"

#: options_divi.php:244
msgid "Google Fonts subsets"
msgstr "المجموعات الثانوية لـ Google"

#: options_divi.php:248
msgid "This will enable Google Fonts for Non-English languages."
msgstr "سيمكن هذا Google Fonts من أجل اللغات غير الإنجليزية."

#: options_divi.php:251
msgid "Back To Top Button"
msgstr "زر الرجوع إلى البداية"

#: options_divi.php:255
msgid "Enable this option to display Back To Top Button while scrolling"
msgstr "يمكّن هذا الخيار عرض زر الرجوع إلى البداية أثناء التحريك"

#: options_divi.php:258
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "التحريك السلس"

#: options_divi.php:262
msgid "Enable this option to get the smooth scrolling effect with mouse wheel"
msgstr "يمكّن هذا الخيار الحصول على أثر التحريك السلس بواسطة عجلة الفأرة"

#: options_divi.php:265
msgid "Disable Translations"
msgstr "تعطيل الترجمة"

#: options_divi.php:269
msgid ""
"Disable translations if you don't want to display translated theme strings on "
"your site."
msgstr "قُم بتعطيل الترجمة إذا كنت لا تريد عرض نصوص النسق المترجمة على موقعك."

#: options_divi.php:272
msgid "Custom CSS"
msgstr "‏CSS الخاص"

#: options_divi.php:276
msgid "Here you can add custom css to override or extend default styles."
msgstr "يمكنك هنا إضافة CSS الخاص لتجاوز الأساليب الأفتراضية أو تمديدها."

#: options_divi.php:295
msgid "Pages"
msgstr "الصفحات"

#: options_divi.php:313
msgid "Exclude pages from the navigation bar"
msgstr "استثناء صفحات من شريط التصفح"

#: options_divi.php:317
msgid ""
"Here you can choose to remove certain pages from the navigation menu. All pages "
"marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"يمكنك هنا اختيار إزالة صفحات معينة من قائمة التصفح. لن تظهر كل الصفحات المؤشر "
"عليها بعلامة X في شريط التصفح الخاص بك. "

#: options_divi.php:321 options_divi.php:371
msgid "Show dropdown menus"
msgstr "إظهار القوائم المنسدلة"

#: options_divi.php:325
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the pages navigation bar "
"disable this feature."
msgstr "إذا كنت تود إزالة القوائم المنسدلة من شريط تصفح الصفحات، عطل هذه الميزة."

#: options_divi.php:328
msgid "Display Home link"
msgstr "عرض وصلة الصفحة الرئيسية"

#: options_divi.php:332
msgid ""
"By default the theme creates a Home link that, when clicked, leads back to your "
"blog's homepage. If, however, you are using a static homepage and have already "
"created a page called Home to use, this will result in a duplicate link. In "
"this case you should disable this feature to remove the link."
msgstr ""
"افتراضياً، تنشيء السمة وصلة للصفحة الرئيسية تؤدي عند النقر عليها إلى العودة إلى "
"الصفحة الرئيسية لمدونتك. بيد أنه إن كنت تستخدم صفحة رئيسية ساكنة وكنت قد أنشأت "
"بالفعل صفحة باسم الصفحة الرئيسية لاستخدام، فإن هذا سيؤدي إلى وجود وصلة مزدوجة. "
"في هذه الحالة، يجب أن تعطل هذه الميزة لإزالة الوصلة."

#: options_divi.php:335
msgid "Sort Pages Links"
msgstr "ترتيب وصلات الصفحات"

#: options_divi.php:339
msgid "Here you can choose to sort your pages links."
msgstr "يمكنك هنا اختيار كيفية ترتيب وصلات صفحاتك."

#: options_divi.php:342
msgid "Order Pages Links by Ascending/Descending"
msgstr "رتب وصلات الصفحات تصاعدياً / تنازلياً"

#: options_divi.php:346
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your pages links are displayed. "
"You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"يمكنك هنا اختيار عكس الترتيب الذي تظهر فيه وصلات صفحاتك. فيمكنك أن تختار بين "
"ترتيب تصاعدي وترتيب تنازلي."

#: options_divi.php:349 options_divi.php:385
msgid "Number of dropdown tiers shown"
msgstr "عدد المستويات المنسدلة الظاهرة"

#: options_divi.php:353 options_divi.php:389
msgid ""
"This options allows you to control how many teirs your pages dropdown menu has. "
"Increasing the number allows for additional menu items to be shown."
msgstr ""
"تتيح لك هذه الخيارات بالتحكم في عدد المستويات المنسدلة الظاهرة في القائمة "
"المنسدلة لصفحاتك. وتتيح زيادة العدد إظهار مواد إضافية في القائمة."

#: options_divi.php:363
msgid "Exclude categories from the navigation bar"
msgstr "استثناء فئات من شريط التصفح"

#: options_divi.php:367
msgid ""
"Here you can choose to remove certain categories from the navigation menu. All "
"categories marked with an X will not appear in your navigation bar. "
msgstr ""
"يمكنك هنا اختيار إزالة فئات معينة من قائمة التصفح. لن تظهر كل الصفحات المؤشر "
"عليها بعلامة X في شريط التصفح الخاص بك. "

#: options_divi.php:375
msgid ""
"If you would like to remove the dropdown menus from the categories navigation "
"bar disable this feature."
msgstr "عطل هذه الميزة إذا أردت إزالة القوائم المنسدلة من شريط تصفح الفئات."

#: options_divi.php:378
msgid "Hide empty categories"
msgstr "إخفاء الفئات الخاوية"

#: options_divi.php:382
msgid ""
"If you would like categories to be displayed in your navigationbar that don't "
"have any posts in them then disable this option. By default empty categories "
"are hidden"
msgstr ""
"إذا كنت تود عرض الفئات التي لا تحتوي أي مقالات في شريطك للتصفح، عطل هذا الخيار. "
"افتراضياً، الفئات الخاوية يتم إخفائها."

#: options_divi.php:393
msgid "Sort Categories Links by Name/ID/Slug/Count/Term Group"
msgstr "صنّف وصلات الفئات طبقاً للمجموعات Name/ID/Slug/Count/Term"

#: options_divi.php:397
msgid ""
"By default pages are sorted by name. However if you would rather have them "
"sorted by ID you can adjust this setting."
msgstr ""
"افتراضياً، تُصنّف الصفحات بالاسم. بيد أنك إن أردت تصنيفها حسب الـ ID، فإنه من "
"الممكن تعديل هذا الإعداد."

#: options_divi.php:400
msgid "Order Category Links by Ascending/Descending"
msgstr "ترتيب وصلات الفئات ترتيباً تصاعدياً أو تنازلياً."

#: options_divi.php:404
msgid ""
"Here you can choose to reverse the order that your categories links are "
"displayed. You can choose between ascending and descending."
msgstr ""
"يمكنك هنا اختيار عكس الترتيب الذي تظهر فيه وصلات فئاتك. فيمكنك أن تختار بين "
"ترتيب تصاعدي وترتيب تنازلي."

#: options_divi.php:413
msgid "Disable top tier dropdown menu links"
msgstr "تعطيل وصلات أعلى مستوى في القائمة المنسدلة"

#: options_divi.php:417
msgid ""
"In some cases users will want to create parent categories or links as "
"placeholders to hold a list of child links or categories. In this case it is "
"not desirable to have the parent links lead anywhere, but instead merely serve "
"an organizational function. Enabling this options will remove the links from "
"all parent pages/categories so that they don't lead anywhere when clicked."
msgstr ""
"في بعض الحالات، سيريد المستخدمون إنشاء فئات أو وصلات رئيسية كعناصر نائبة "
"لاحتواء وصلات أو فئات وليدة. في هذه الحالة، من غير المرغوب أن تقود الوصلات "
"الرئيسة إلى أي مكان، ولكن أن تخدم بدلاً من ذلك كمجرد وظيفة تنظيمية. سيزيل تمكين "
"هذه الخيارات الوصلات من كل الصفحات / الفئات الرئيسية حتى لا تقود إلى أي مكان "
"عند النقر عليها."

#: options_divi.php:435
msgid "Single Post Layout"
msgstr "تخطيط مقال واحد"

#: options_divi.php:440
msgid "Single Page Layout"
msgstr "تخطيط صفحة واحدة"

#: options_divi.php:453
msgid "Choose which items to display in the postinfo section"
msgstr "اختيار أي المواد ستُعرض في جزء المعلومات الخاصة بالمقال"

#: options_divi.php:457
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on single post "
"pages. This is the area, usually below the post title, which displays basic "
"information about your post. The highlighted itmes shown below will appear. "
msgstr ""
"يمكنك هنا اختيار أي المواد ستظهر في جزء المعلومات الخاصة بالمقال في الصفحات "
"التي بها مقال واحد. هذه هي المنطقة، عادة أسفل عنوان المقال، التي تعرض المعلومات "
"الأساسية عن مقالتك. ستظهر المواد المبرزة أدناه. "

#: options_divi.php:461
msgid "Show comments on posts"
msgstr "إظهار التعليقات على المقالات"

#: options_divi.php:465
msgid ""
"You can disable this option if you want to remove the comments and comment form "
"from single post pages. "
msgstr ""
"يمكنك تعطيل هذا الخيار إذا كنت تريد إزالة التعليقات ونموذج التعليق من المقالات. "

#: options_divi.php:468
msgid "Place Thumbs on Posts"
msgstr "وضع الصور المصغرة على المقالات"

#: options_divi.php:472
msgid ""
"By default thumbnails are placed at the beginning of your post on single post "
"pages. If you would like to remove this initial thumbnail image to avoid "
"repetition simply disable this option. "
msgstr ""
"افتراضياً، توضع الصور المصغرة في بداية المقال على صفحات المقال الواحدة. إذا كنت "
"تود إزالة هذه الصورة المصغرة الأولية لتفادي التكرار، عليك ببساطة تعطيل هذا "
"الخيار. "

#: options_divi.php:481
msgid "Place Thumbs on Pages"
msgstr "وضع الصور المصغرة في الصفحات"

#: options_divi.php:485
msgid ""
"By default thumbnails are not placed on pages (they are only used on posts). "
"However, if you want to use thumbnails on pages you can! Just enable this "
"option. "
msgstr ""
"الصور المصغرة لا توضع على الصفحات في الوضع الافتراضي (هي مستعملة في المقالات "
"فقط). إلا أنه يمكنك استعمال صور مصغرة على الصفحات إن أردت! عليك فقط تمكين هذا "
"الخيار. "

#: options_divi.php:488
msgid "Show comments on pages"
msgstr "عرض التعليقات في الصفحات"

#: options_divi.php:492
msgid ""
"By default comments are not placed on pages, however, if you would like to "
"allow people to comment on your pages simply enable this option. "
msgstr ""
"افتراضياً، لا توضع التعليقات في الصفحات، بيد أنك إن أردت السماح للناس بالتعليق "
"على صفحاتك، فعليك فقط تمكين هذا الخيار. "

#: options_divi.php:501
msgid "Post info section"
msgstr "جزء المعلومات الخاصة بالمقال"

#: options_divi.php:505
msgid ""
"Here you can choose which items appear in the postinfo section on pages. This "
"is the area, usually below the post title, which displays basic information "
"about your post. The highlighted itmes shown below will appear. "
msgstr ""
"يمكنك هنا اختيار أي المواد ستظهر في جزء المعلومات الخاصة بالمقال في الصفحات. "
"هذه هي المنطقة، عادة أسفل عنوان المقال، التي تعرض المعلومات الأساسية عن مقالتك. "
"ستظهر المواد المبرزة أدناه. "

#: options_divi.php:508
msgid "Show Thumbs on Index pages"
msgstr "عرض الصور المصغرة على صفحات الفهرس"

#: options_divi.php:512
msgid "Enable this option to show thumbnails on Index Pages."
msgstr "تمكين هذا الخيار لعرض الصور المصغرة على صفحات الفهرس."

#: options_divi.php:529
msgid "Homepage SEO"
msgstr "‏SEO الصفحة الرئيسية"

#: options_divi.php:534
msgid "Single Post Page SEO"
msgstr "‏SEO صفحة مقال واحد"

#: options_divi.php:539
msgid "Index Page SEO"
msgstr "‏SEO صفحة فهرس"

#: options_divi.php:547
msgid " Enable custom title "
msgstr "تمكين العناوين الخاصة "

#: options_divi.php:551
msgid ""
"By default the theme uses a combination of your blog name and your blog "
"description, as defined when you created your blog, to create your homepage "
"titles. However if you want to create a custom title then simply enable this "
"option and fill in the custom title field below. "
msgstr ""
"افتراضياً، تستعمل السمة مزجاً من اسم مدونتك ووصفها، كما هما معرّفان عند إنشائك "
"لها، لتكوين عناوين صفحتك الرئيسية. بيد أنك إن أردت وضع عنوان خاص، فعليك ببساطة "
"تمكين هذا الخيار وملء حقل العنوان الخاص أدناه. "

#: options_divi.php:554
msgid " Enable meta description"
msgstr "تمكين وصف علامة التعريف"

#: options_divi.php:558
msgid ""
"By default the theme uses your blog description, as defined when you created "
"your blog, to fill in the meta description field. If you would like to use a "
"different description then enable this option and fill in the custom "
"description field below. "
msgstr ""
"افتراضياً، تستعمل السمة وصف مدونتك، كما عرّف عند إنشائك لها، لملء حقل وصف علامة "
"التعريف. فإن أردت استخدام وصف مختلف، فعليك ببساطة تمكين هذا الخيار وملء حقل "
"الوصف الخاص أدناه. "

#: options_divi.php:561
msgid " Enable meta keywords"
msgstr "تمكين الكلمات الدليلية التعريفية"

#: options_divi.php:565
msgid ""
"By default the theme does not add keywords to your header. Most search engines "
"don't use keywords to rank your site anymore, but some people define them "
"anyway just in case. If you want to add meta keywords to your header then "
"enable this option and fill in the custom keywords field below. "
msgstr ""
"افتراضياً، لا تضيف السمة كلمات دليلية إلى رأس الصفحة. كذلك لم تعد أكثر محركات "
"البحث تستخدم الكلمات الدليلية لتصنيف موقعك، لكن بعض الناس يعرّفونها على أي حال "
"تحسباً. إذا أردت إضافة كلمات دليلية تعريفية إلى رأس صفحتك، فعليك تمكين هذا "
"الخيار وملء حقل الكلمات الدليلية الخاصة أدناه. "

#: options_divi.php:568 options_divi.php:695
msgid " Enable canonical URL's"
msgstr "تمكين URL's متوافقة"

#: options_divi.php:572 options_divi.php:646 options_divi.php:699
msgid ""
"Canonicalization helps to prevent the indexing of duplicate content by search "
"engines, and as a result, may help avoid duplicate content penalties and "
"pagerank degradation. Some pages may have different URLs all leading to the "
"same place. For example domain.com, domain.com/index.html, and www.domain.com "
"are all different URLs leading to your homepage. From a search engine's "
"perspective these duplicate URLs, which also occur often due to custom "
"permalinks, may be treated individually instead of as a single destination. "
"Defining a canonical URL tells the search engine which URL you would like to "
"use officially. The theme bases its canonical URLs off your permalinks and the "
"domain name defined in the settings tab of wp-admin."
msgstr ""
"يساعد التوافق على منع فهرسة محتوى مزدوج بواسطة محرك البحث، وكنتيجة لذلك، قد "
"يساعد على تجنب جزاءات النسخ المزدوج وخفض تقييم الصفحة. قد يكون لبعض الصفحات "
"URLs مختلفة تقود إلى المكان نفسه. على سبيل المثال domain.com و domain.com/index."
"html و www.domain.com كلها URLs مختلفة تؤدي إلى صفحتك الرئيسية. من منظور محرك "
"بحث، هذه URLs المزدوجة، والتي تحدث أيضاً في أغلب الأحيان بسبب روابط مخصصة، يمكن "
"التعامل معها بشكل منفرد بدلاً من كونها وجهة واحدة. تحديد URL متعارف عليه يخبر "
"محرك البحث أي URL تود أن تستعمل بشكل رسمي. وتسند السمة URLs المتعارف عليها، "
"والخاصة بها، على روابطك واسم النطاق المحدد في تبويب إعدادات wp-admin."

#: options_divi.php:575
msgid "Homepage custom title (if enabled)"
msgstr "العنوان الخاص للصفحة الرئيسية (إذا كان مُمكّناً)"

#: options_divi.php:579
msgid ""
"If you have enabled custom titles you can add your custom title here. Whatever "
"you type here will be placed between the < title >< /title > tags in header.php"
msgstr ""
"إذا مكنت العناوين الخاصة، يمكنك أن تضيف عنوانك الخاص هنا. أياً كان ما تطبعه هنا "
"سيوضع بين علامات < title >< /title > في header.php."

#: options_divi.php:583
msgid "Homepage meta description (if enabled)"
msgstr "الوصف التعريفي للصفحة الرئيسية (إذا كان مُمكّناً)"

#: options_divi.php:587
msgid ""
"If you have enabled meta descriptions you can add your custom description here."
msgstr "إذا كنت قد مكنت الأوصاف التعريفية، يمكنك أن تضيف وصفك الخاص هنا."

#: options_divi.php:591
msgid "Homepage meta keywords (if enabled)"
msgstr "الكلمات الدليلية التعريفية للصفحة الرئيسية (إذا كان مُمكّناً)"

#: options_divi.php:595
msgid ""
"If you have enabled meta keywords you can add your custom keywords here. "
"Keywords should be separated by comas. For example: wordpress,themes,templates,"
"elegant"
msgstr ""
"إذا كنت قد مكنت الكلمات الدليلية التعريفية، فيمكن أن تضيف كلماتك الدليلية "
"الخاصة هنا. يجب وضع فصلة بين الكلمات الدليلية. على سبيل المثال، wordpress,"
"themes,templates,elegant"

#: options_divi.php:599 options_divi.php:673
msgid "If custom titles are disabled, choose autogeneration method"
msgstr "إذا كانت العناوين الخاصة معطلة، اختر طريقة الإنشاء الآلية"

#: options_divi.php:604
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over how "
"your titles are generated. Here you can choose which order you would like your "
"post title and blog name to be displayed, or you can remove the blog name from "
"the title completely."
msgstr ""
"إذا كنت لا تستخدم عناوين خاصة للمقالات، فإنه ما يزال بإمكانك التحكم في عناوينك "
"المولّدة. يمكنك هنا اختيار أي ترتيب تود أن يظهر فيه عنوان المقال واسم مدونتك، أو "
"يمكنك إزالة اسم المدونة من العنوان تماماً."

#: options_divi.php:607 options_divi.php:681 options_divi.php:717
msgid "Define a character to separate BlogName and Post title"
msgstr "تعريف حرف للفصل بين اسم موقع الويب وعنوان المقال"

#: options_divi.php:611 options_divi.php:685
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and post name "
"when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"يمكنك هنا تغيير الحرف الذي يفصل بين عنوان مدونتك واسم المقال عند استخدام عناوين "
"مقالات مُنشأة آلياً. القيمتان المعتادتان هما | أو -"

#: options_divi.php:621
msgid "Enable custom titles"
msgstr "تمكين العناوين الخاصة"

#: options_divi.php:625
msgid ""
"By default the theme creates post titles based on the title of your post and "
"your blog name. If you would like to make your meta title different than your "
"actual post title you can define a custom title for each post using custom "
"fields. This option must be enabled for custom titles to work, and you must "
"choose a custom field name for your title below."
msgstr ""
"افتراضياً، تنشئ السمة عناوين للمقالات تستند على عنوان مقالك واسم مدونتك. إذا "
"أردت جعل العنوان التعريفي مختلفاً عن عنوان المقال الفعلي، فيمكنك تعريف عنوان خاص "
"لكل مقال باستخدام حقول خاصة. يجب تمكين هذا الخيار حتى تعمل العناوين الخاصة، "
"ويجب أن تختار اسم للحقل الخاص بعنوانك أدناه."

#: options_divi.php:628
msgid "Enable custom description"
msgstr "تمكين الوصف الخاص"

#: options_divi.php:632
msgid ""
"If you would like to add a meta description to your post you can do so using "
"custom fields. This option must be enabled for descriptions to be displayed on "
"post pages. You can add your meta description using custom fields based off the "
"custom field name you define below."
msgstr ""
"إذا أردت إضافة الوصف التعريفي إلى مقالك، فيمكنك عمل ذلك باستخدام حقول خاصة. يجب "
"تمكين هذا الخيار حتى تُعرض الأوصاف في صفحات مقالك. يمكنك أن تضيف وصفك التعريفي "
"باستخدام حقول خاصة قائمة على اسم الحقل الخاص الذي تعرفه أدناه."

#: options_divi.php:635
msgid "Enable custom keywords"
msgstr "تمكين الكلمات الدليلية الخاصة"

#: options_divi.php:639
msgid ""
"If you would like to add meta keywords to your post you can do so using custom "
"fields. This option must be enabled for keywords to be displayed on post pages. "
"You can add your meta keywords using custom fields based off the custom field "
"name you define below."
msgstr ""
"إذا كنت تود إضافة كلمات دليلية تعريفية إلى مقالك، فيمكن عمل ذلك باستخدام الحقول "
"الخاصة. يجب تمكين هذا الخيار حتى تُعرض الكلمات الدليلية في صفحات مقالك. يمكنك أن "
"تضيف كلماتك الدليلية التعريفية باستخدام حقول خاصة قائمة على اسم الحقل الخاص "
"الذي تعرفه أدناه."

#: options_divi.php:642
msgid "Enable canonical URL's"
msgstr "تمكين URL's التوافقية"

#: options_divi.php:649
msgid "Custom field Name to be used for title"
msgstr "استخدام اسم الحقل الخاص في العنوان"

#: options_divi.php:653
msgid ""
"When you define your title using custom fields you should use this value for "
"the custom field Name. The Value of your custom field should be the custom "
"title you would like to use."
msgstr ""
"عندما تُعرِّف عنوانك باستخدام حقول خاصة، يجب أن تستخدم تلك القيمة من أجل اسم الحقل "
"الخاص. ويجب أن تكون قيمة حقلك الخاص هي العنوان الخاص الذي تود استخدامه."

#: options_divi.php:657
msgid "Custom field Name to be used for description"
msgstr "استخدام اسم الحقل الخاص للوصف"

#: options_divi.php:661
msgid ""
"When you define your meta description using custom fields you should use this "
"value for the custom field Name. The Value of your custom field should be the "
"custom description you would like to use."
msgstr ""
"عندما تُعرِّف وصفك التعريفي باستخدام حقول خاصة، يجب أن تستخدم تلك القيمة من أجل "
"اسم الحقل الخاص. ويجب أن تكون قيمة حقلك الخاص هي الوصف الخاص الذي تود استخدامه."

#: options_divi.php:665
msgid "Custom field Name to be used for keywords"
msgstr "اسم الحقل الخاص الذي سيُستخدم للكلمات الدليلية"

#: options_divi.php:669
msgid ""
"When you define your keywords using custom fields you should use this value for "
"the custom field Name. The Value of your custom field should be the meta "
"keywords you would like to use, separated by comas."
msgstr ""
"عندما تُعرِّف كلماتك الدليلية باستخدام حقول خاصة، يجب أن تستخدم تلك القيمة من أجل "
"اسم الحقل الخاص. ويجب أن تكون قيمة حقلك الخاص هي الكلمات الدليلية التعريفية "
"التي تود استخدامها، مع وضع فصلة فيما بينها."

#: options_divi.php:678
msgid ""
"If you are not using cutsom post titles you can still have control over hw your "
"titles are generated. Here you can choose which order you would like your post "
"title and blog name to be displayed, or you can remove the blog name from the "
"title completely."
msgstr ""
"إذا كنت لا تستخدم عناوين مقالات خاصة، فإنه ما يزال بإمكانك التحكم في عناوينك "
"المولّدة. يمكنك هنا اختيار أي ترتيب تود أن يظهر فيه عنوان المقال واسم مدونتك، أو "
"يمكنك إزالة اسم المدونة من العنوان تماماً."

#: options_divi.php:702
msgid "Enable meta descriptions"
msgstr "تمكين الأوصاف التعريفية"

#: options_divi.php:706
msgid ""
"Check this box if you want to display meta descriptions on category/archive "
"pages. The description is based off the category description you choose when "
"creating/edit your category in wp-admin."
msgstr ""
"اختر هذا الصندوق إذا كنت تريد عرض الاوصاف التعريفية على صفحات الفئة / الأرشيف. "
"يستند الوصف على وصف الفئة التي تختارها عند إنشاء / تحرير الفئة الخاصة بك في wp-"
"admin."

#: options_divi.php:709
msgid "Choose title autogeneration method"
msgstr "اختيار طريقة توليد العناوين"

#: options_divi.php:714
msgid ""
"Here you can choose how your titles on index pages are generated. You can "
"change which order your blog name and index title are displayed, or you can "
"remove the blog name from the title completely."
msgstr ""
"يمكنك هنا اختيار كيفية توليد عناوينك في صفحات الفهرس. يمكنك تغيير طريقة عرض اسم "
"مدونتك وعنوان الفهرس، أو يمكنك إزالة اسم المدونة من العنوان تماماً."

#: options_divi.php:721
msgid ""
"Here you can change which character separates your blog title and index page "
"name when using autogenerated post titles. Common values are | or -"
msgstr ""
"يمكنك هنا تغيير اي حرف يفصل بين عنوان مدونتك واسم صفحة الفهرس عند استخدام "
"عناوين مقالات مولدة آلياً. القيمتان المعتادتان هما | أو -"

#: options_divi.php:740
msgid "Code Integration"
msgstr "تكامل الكود"

#: options_divi.php:748
msgid "Enable header code"
msgstr "تمكين كود رأس الصفحة"

#: options_divi.php:752
msgid ""
"Disabling this option will remove the header code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"تعطيل هذا الخيار يزيل كود رأس الصفحة أدناه من مدونتك. يتيح لك هذا إزالة الكود "
"والاحتفاظ به للاستخدام لاحقاً."

#: options_divi.php:755
msgid "Enable body code"
msgstr "تمكين < body >"

#: options_divi.php:759
msgid ""
"Disabling this option will remove the body code below from your blog. This "
"allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"تعطيل هذا الخيار يزيل كود قوام النص أدنا من مدونتك. يتيح لك هذا إزالة الكود "
"والاحتفاظ به للاستخدام لاحقاً."

#: options_divi.php:762
msgid "Enable single top code"
msgstr "تمكين كود علوي واحد"

#: options_divi.php:766
msgid ""
"Disabling this option will remove the single top code below from your blog. "
"This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"تعطيل هذا الخيار يزيل الكود العلوي الواحد أدناه من مدونتك. يتيح لك هذا إزالة "
"الكود والاحتفاظ به للاستخدام لاحقاً."

#: options_divi.php:769
msgid "Enable single bottom code"
msgstr "تمكين كود سفلي واحد"

#: options_divi.php:773
msgid ""
"Disabling this option will remove the single bottom code below from your blog. "
"This allows you to remove the code while saving it for later use."
msgstr ""
"تعطيل هذا الخيار يزيل الكود السفلي الواحد أدناه من مدونتك. يتيح لك هذا إزالة "
"الكود والاحتفاظ به للاستخدام لاحقاً."

#: options_divi.php:776
msgid "Add code to the < head > of your blog"
msgstr "إضافة كود إلى < head > مدونتك"

#: options_divi.php:780
msgid ""
"Any code you place here will appear in the head section of every page of your "
"blog. This is useful when you need to add javascript or css to all pages."
msgstr ""
"سيظهر أي كود تضع هنا في جزء رأس الصفحة، في كل صفحة من صفحات مدونتك. هذا مفيد "
"عندما تحتاج لإضافة  Javascript  أو CSS إلى كل الصفحات."

#: options_divi.php:783
msgid ""
"Add code to the < body > (good for tracking codes such as google analytics)"
msgstr "إضافة كود إلى < body > (مفيد من أجل تتبع أكواد مثل Google Analytics)"

#: options_divi.php:787
msgid ""
"Any code you place here will appear in body section of all pages of your blog. "
"This is usefull if you need to input a tracking pixel for a state counter such "
"as Google Analytics."
msgstr ""
"سيظهر أي كود تضعه هنا في جزء قوام النص في كل صفحات مدونتك. هذا مفيد إذا احتجت "
"لإدخال بكسل تتبع من أجل عداد الحالة مثل Google Analytics."

#: options_divi.php:790
msgid "Add code to the top of your posts"
msgstr "إضافة كود أعلى مقالك"

#: options_divi.php:794 options_divi.php:801
msgid ""
"Any code you place here will be placed at the top of all single posts. This is "
"useful if you are looking to integrating things such as social bookmarking "
"links."
msgstr ""
"سيوضع أي كود تضعه هنا أعلى كل مقال. هذا مفيدة إذا كنت تسعى لتكامل أشياء مثل "
"وصلات الإدراج في قائمة العناوين الإجتماعية."

#: options_divi.php:797
msgid "Add code to the bottom of your posts, before the comments"
msgstr "إضافة كود عند قاعدة مقالك، قبل التعليقات"

#: options_divi.php:819
msgid "Manage Un-widgetized Advertisements"
msgstr "إدارة الإعلانات"

#: options_divi.php:827
msgid "Enable Single Post 468x60 banner"
msgstr "تمكين رايات 468x60 في مقال واحد"

#: options_divi.php:831
msgid ""
"Enabling this option will display a 468x60 banner ad on the bottom of your post "
"pages below the single post content. If enabled you must fill in the banner "
"image and destination url below."
msgstr ""
"يعرض تمكين هذا الخيار راية إعلانات 468 x 60  عند قاعدة صفحات المقال الخاصة بك، "
"أسفل محتوى المقال الواحد. إذا كان هذا الخيار ممكناً، فيجب أن تملأ صورة الراية و "
"URL وجهتها أدناه."

#: options_divi.php:834
msgid "Input 468x60 advertisement banner image"
msgstr "إدخال صورة راية إعلان 468x60"

#: options_divi.php:838
msgid "Here you can provide 468x60 banner image url"
msgstr "يمكنك هنا إعطاء URL صورة راية 468x60"

#: options_divi.php:842
msgid "Input 468x60 advertisement destination url"
msgstr "إدخال URL وجهة إعلان 468x60"

#: options_divi.php:846
msgid "Here you can provide 468x60 banner destination url"
msgstr "يمكنك هنا إعطاء URL وجهة إعلان 468x60"

#: options_divi.php:850
msgid "Input 468x60 adsense code"
msgstr "إدخال كود 468x60 Google Adsense"

#: options_divi.php:854
msgid "Place your adsense code here."
msgstr "ضع كود Google Adsense هنا."

#: page-template-blank.php:49 page.php:48 single-project.php:55 single.php:112
msgid "Pages:"
msgstr "الصفحات:"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:105
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr ""

#: functions.php:8036
msgctxt "WooCommerce items number"
msgid "1 Item"
msgid_plural "%1$s Items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: single-project.php:68
msgctxt "Previous post link"
msgid "&larr;"
msgstr ""

#: single-project.php:69
msgctxt "Next post link"
msgid "&rarr;"
msgstr ""

#~ msgid "%1$s %2$s"
#~ msgstr "‏%1$s %2$s"

#~ msgid "Items"
#~ msgstr "المواد"

#~ msgid "on"
#~ msgstr " "

#~ msgid "&larr;"
#~ msgstr "‏&larr;"

#~ msgid "&rarr;"
#~ msgstr "‏&rarr;"
